Translation of "Wohl bedacht" in English

Ich bin nur auf das Wohl meiner Gäste bedacht.
I take good care of my guests.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, haben Sie alles wohl bedacht.
It seems that all is well- reckoned in advance.
OpenSubtitles v2018

Wohl bedacht ist deshalb der Aufbau eines Flachdachs zu planen und auszuführen.
To achieve this, the construction of a flat roof must be well planned and implemented.
ParaCrawl v7.1

Die Vermieter sind sehr auf das Wohl der Gäste bedacht.
The owners are very concerned about the welfare of the guests.
ParaCrawl v7.1

Die Vermieterfamilie ist sehr hilfsbereit und sehr auf das Wohl ihrer Gäste bedacht.
The landlord family is very helpful and very concerned about the welfare of their guests.
ParaCrawl v7.1

Drum ist die Antwort wohl für ihn bedacht,
Therefore my answer is with greater care,
ParaCrawl v7.1

Unsere aufmerksamen Mitarbeiter/innen sind immer auf Ihr Wohl bedacht und sorgen für Ihre Zufriedenheit.
Our attentive staff are always attentive to your well-being and ensure your satisfaction.
CCAligned v1

Ich hab euch wohl bedacht,
I have had thought of ye,
CCAligned v1

Er ist nicht auf das Wohl seines Volkes bedacht, sondern auf seine Wiederwahl.
He is not looking for the good of his people but for his re-election.
ParaCrawl v7.1

Phi 2:4 Keiner sei bloß auf sein Wohl bedacht, sondern auch auf das der anderen.
4 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
ParaCrawl v7.1

Das erzeugt eine negative Stimmung im arabischen Raum, und es muß uns klar sein, daß jeder Schlag, der nicht sehr wohl bedacht, sehr wohl überlegt und gut unterstützt ist, diese Stimmung noch verschlechtert.
This produces a negative atmosphere in the Arab world and we must be clear that any strike which is not properly thought out, extremely well considered and well supported will make this atmosphere even worse.
Europarl v8

Alle, die sie liebte, waren um sie, und alle waren so gut und lieb zu ihr und zeigten sich so eifrig auf ihr Wohl bedacht, und überall trat ihr so ausschließlich nur Angenehmes und Freundliches entgegen, daß, wenn sie nicht gewußt und gefühlt hätte, daß dieser Zustand bald ein Ende nehmen müsse, sie sich gar kein besseres, angenehmeres Leben hätte wünschen können.
All whom she loved were with her, and all were so kind to her and so attentive, and everything was presented to her in so pleasant an aspect, that had she not known it must soon come to an end she could not have desired a better or pleasanter life.
Books v1

Ein angemessener Schutz des Schuldners in Vollstreckungsverfahren ist ein grundlegender Aspekt der geplanten EU-Regelung, der wohl bedacht sein will.
The adequate protection of the debtor in enforcement proceedings is one of the most crucial aspects of the new instrument and will have to be considered very carefully.
TildeMODEL v2018

Ihr denkt, ich wäre eine Schlange, und wäre nur auf mein Wohl bedacht, aber ich würde auch was von meinen Anteilen abgeben, wenn euch das überzeugen würde, dass ich gar nicht so schlecht bin.
Look, you guys think I'm a snake and I'm only out for myself, but I am willing to let go of some of my shares, too, if it'll prove to you that I'm not as bad as you think I am.
OpenSubtitles v2018

Doch die Gewißheit, daß über allem Gottes Wille steht, Der in Sich die Liebe ist, sollte euch Menschen alles leichter ertragen lassen und euch auch ein Trost sein, daß ihr niemals euch selbst überlassen seid, daß immer Einer ist, Der um euer geistiges Ausreifen, um euer geistiges Wohl, bedacht ist.
But the certainty that everything is God's will, Who is love Himself, should enable you humans to bear everything with greater ease and it should be a comfort to you too that you are never left to your own devices, that there is always Someone Who cares about your spiritual maturity and wellbeing.
ParaCrawl v7.1

Zwar kommt es wegen Bierpreiserhöhungen längst nicht mehr zu Revolutionen, wie einst in Bayern, dennoch wollen Preiserhöhungen wohl bedacht sein.
Although increased beer prices have long ceased to cause revolutions, as once the case in Bavaria, price rises still need to considered carefully.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Liebe und Gefühl wurde das Landhaus aus dem 19. Jahrhundert renoviert, wohl darauf bedacht, die typische Architektur zu bewahren.
The farm house from the 19th century has been renovated with a lot of love and taste, always taking care to preserve the typical architecture.
ParaCrawl v7.1

Und jeder, der nur ängstlich auf sich und sein Wohl bedacht ist, der wird sich auch selbst plagen müssen und doch nicht Herr seiner Lage werden....
And anyone who is just anxiously concerned about himself and his well-being will also have to labour by himself and yet be unable to master his situation....
ParaCrawl v7.1

Der Vermieter ist sehr hilfsbereit und immer auf unser Wohl bedacht, täglich ein freundliches Gespräch, Beratungen über sehenswerte Objekte.
The owner is very helpful and always concerned about our well-being, every day a friendly conversation, discussions on interesting objects.
ParaCrawl v7.1