Translation of "Sehr bedacht" in English
Sie
waren
sehr
darauf
bedacht,
dass
bei
dieser
Angelegenheit
Fortschritte
gemacht
werden.
They
have
been
most
anxious
to
see
this
matter
progress.
Europarl v8
Und
die
Entwicklerin
hatte
sehr
bedacht
eine
Wiederholungsfunktion
für
ihre
Mutter
eingebaut.
And
the
creator
very
considerately
offered
a
replay
for
her
mom.
TED2020 v1
Die
Wirtschaft
ist
sehr
darauf
bedacht,
an
der
Politikgestaltung
mitzuwirken.
The
business
community
is
keen
to
provide
input
into
policy
making.
TildeMODEL v2018
Erstens
ist
er
sehr
darauf
bedacht,
einen
zu
kontrollieren.
First
off,
he's
very
controlling.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
darauf
bedacht,
diese
Tatsache
niemals
zu
offenbaren.
I
was
very
careful
never
to
reveal
that
fact.
OpenSubtitles v2018
Meine
neue
Kundin
ist
ziemlich
abgefahren
und
sehr
auf
Geheimhaltung
bedacht.
It's
this
crazy
new
client
who's
very
secretive.
OpenSubtitles v2018
Charles
ist
sehr
darauf
bedacht,
sein
Geld
zu
schützen.
Charles
is
very,
very
worried
about
guarding
his
money.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
darauf
bedacht,
dass
ihn
nichts
beunruhigt.
They're
always
very
careful
OpenSubtitles v2018
Der
Direktor
war
sehr
darauf
bedacht,
sie
sobald
wie
möglich
zu
hören.
The
director
was
very
anxious
to
hear
them
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Er
war
sehr
darauf
bedacht,
uns
voneinander
isoliert
zu
halten.
He
was
very
careful
to
keep
us
isolated
from
each
other.
OpenSubtitles v2018
So
bin
ich
natürlich
sehr
darauf
bedacht,
dass
keine
Zeit
verschwendet
wird.
So
I
am
naturally
anxious...
that
time
should
not
be
wasted.
OpenSubtitles v2018
Das
Personal
der
Bibliothek
wird
durchweg
mit
guten
bis
sehr
guten
Noten
bedacht.
The
Library
staff
are
consistently
rated
'good'
to
'very
good'.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
genau
bedacht,
was
ich
sage.
I
am
very
particular
about
what
I
say.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
Kanchi
als
sehr
heiliges
Land
bedacht.
So,
Kanchi
is
considered
as
very
sacred
Land.
ParaCrawl v7.1