Translation of "Sehr bedacht" in English

Sie waren sehr darauf bedacht, dass bei dieser Angelegenheit Fortschritte gemacht werden.
They have been most anxious to see this matter progress.
Europarl v8

Und die Entwicklerin hatte sehr bedacht eine Wiederholungsfunktion für ihre Mutter eingebaut.
And the creator very considerately offered a replay for her mom.
TED2020 v1

Die Wirtschaft ist sehr darauf bedacht, an der Politikgestaltung mitzuwirken.
The business community is keen to provide input into policy making.
TildeMODEL v2018

Erstens ist er sehr darauf bedacht, einen zu kontrollieren.
First off, he's very controlling.
OpenSubtitles v2018

Ich war sehr darauf bedacht, diese Tatsache niemals zu offenbaren.
I was very careful never to reveal that fact.
OpenSubtitles v2018

Meine neue Kundin ist ziemlich abgefahren und sehr auf Geheimhaltung bedacht.
It's this crazy new client who's very secretive.
OpenSubtitles v2018

Charles ist sehr darauf bedacht, sein Geld zu schützen.
Charles is very, very worried about guarding his money.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sehr darauf bedacht, dass ihn nichts beunruhigt.
They're always very careful
OpenSubtitles v2018

Der Direktor war sehr darauf bedacht, sie sobald wie möglich zu hören.
The director was very anxious to hear them as soon as possible.
OpenSubtitles v2018

Er war sehr darauf bedacht, uns voneinander isoliert zu halten.
He was very careful to keep us isolated from each other.
OpenSubtitles v2018

So bin ich natürlich sehr darauf bedacht, dass keine Zeit verschwendet wird.
So I am naturally anxious... that time should not be wasted.
OpenSubtitles v2018

Das Personal der Bibliothek wird durchweg mit guten bis sehr guten Noten bedacht.
The Library staff are consistently rated 'good' to 'very good'.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr genau bedacht, was ich sage.
I am very particular about what I say.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist Kanchi als sehr heiliges Land bedacht.
So, Kanchi is considered as very sacred Land.
ParaCrawl v7.1