Translation of "Wohl aufgrund" in English

Wie viele könnten wohl Entschädigungsleistungen aufgrund von Verfahrensverzögerungen beantragen?
How many people could apply for compensation due to delays in proceedings?
Europarl v8

Ich bin wohl auch aufgrund der beruflichen Sicherheit Star-Ficker.
I also think I'm a star-fucker for professional safety.
OpenSubtitles v2018

Dass dieser Unfall wohl aufgrund der gefälschten Huntington Em-isode passierte?
That maybe the crash was due to another fake Huntington's Em-isode?
OpenSubtitles v2018

Den Verwaltungssitz der Gemeinde erhielt Parsdorf wohl aufgrund seiner damals bedeutenden Poststation.
The administrative seat of the community was transferred to Parsdorf probably because of its important coaching inn.
Wikipedia v1.0

Selbstverständlich fühlen sich einige Frauen körperlich nicht wohl aufgrund der Menstruation.
Of course, some women experience physical discomfort due to menstruation.
ParaCrawl v7.1

Costa Rica hat – wohl aufgrund seiner geographischen Lage – einen einzigartigen Artenreichtum.
Costa Rica has a unique richness in species – perhaps due to its geographical position.
ParaCrawl v7.1

Aquarientiere können wohl aufgrund der üppigen Lebensbedingungen im Aquarium etwas größer werden.
Aquarium specimens may become a bit larger due to the paradise-like aquarium conditions.
ParaCrawl v7.1

Wie viel Grund werden sie dann wohl haben, uns aufgrund unseres gegenwärtigen Verhaltens zu grollen?
How much will they have to get angry about then because of the way that we are behaving today?
News-Commentary v14

Er wurde aus der Armee zwei Mal entlassen, wohl aufgrund seiner Herkunft aus dem Süden.
He was dismissed from the army twice, mainly due to his residence in the south.
WikiMatrix v1

Den ursprünglichen Titel "Impératrice" hat Hugo wohl aufgrund seiner Eindeutigkeit selbst durchgestrichen.
Hugo himself crossed out the original title "Impératrice" for being too obvious.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Zeit später verstarb der 75-jährige Tacitus in Kappadokien, wohl aufgrund seines hohen Alters.
Only a short time later, 75-year-old Tacitus died in Cappadocia, probably because of his old age.
ParaCrawl v7.1

Jack Herer ist eine Hanf Pflanze die wohl aufgrund ihres Ansehens keine Erklärung mehr notwendig hat.
Jack Herer is a hemp plant that probablyhas not needed more explanation due to its prestige.
ParaCrawl v7.1

Sie werden entschuldigen, Herr Präsident, aber ich fühle mich hier nicht wohl, aufgrund des Geraunes und des Lärms, den die stets aufmerksamen, aber diesmal etwas schwatzhaften Abgeordneten verursachen, die so zahlreich erschienen sind.
Excuse me, Mr President, but I feel unwell here because of the shouting and the noise from the very large number of Members present, who are always attentive but this time chattering rather.
Europarl v8

Die folgende Schlacht von Mylae wurde zu einem überwältigenden Sieg für die Römer, im Wesentlichen wohl aufgrund des Einsatzes der „Corvus“ genannten Enterbrücken.
The following Battle of Mylae was a stunning victory for Rome, mainly due to the use of the "corvus" boarding device.
Wikipedia v1.0

Wohl aufgrund der damit einhergehenden Popularität wurde in Agloe ein kleines Schild angebracht, dass Besucher willkommen heißt und auf den ehemaligen "Agloe General Store" hinweist.
In the 1950s, a general store was built at the intersection on the map, and was given the name "Agloe General Store" because the name was on the Esso maps.
Wikipedia v1.0

Bedauernswerterweise sind die Gemeinschaftsprogramme - und infolgedessen auch die einzelstaatlichen Programme - bisher nicht verabschiedet worden, wohl aufgrund der unterschiedlichen Haltungen zu ihrer Finanzierung im Rat der Wirtschafts- und Finanzminister.
It is a cause for regret that neither the Community programmes, nor consequently the national programmes, have as yet been approved, probably because of differences of view about funding in the ECOFIN Council.
TildeMODEL v2018

Die Marktöffnung dürfte wohl aufgrund der Konkurrenz unter den Anbietern eine höhere Effizienz erwarten lassen, doch ist es für eine Bilanz noch zu früh.
The deregulation of the market should enable improved efficiency thanks to emulation between distributors; nonetheless, it is too early to assess this process.
TildeMODEL v2018

Die Marktöffnung dürfte wohl aufgrund der Konkurrenz unter den Anbietern eine höhere Effi­zienz erwarten lassen, doch ist es für eine Bilanz noch zu früh.
The deregulation of the market should enable improved efficiency thanks to emulation between distributors; nonetheless, it is too early to assess this process.
TildeMODEL v2018