Translation of "Wobei sich" in English
Wobei
handelte
es
sich
nun
bei
diesen
Ereignissen?
So,
then,
what
are
these
events?
Europarl v8
Der
Atomwaffensperrvertrag
wurde
1968
unterzeichnet,
wobei
sich
die
Unterzeichnerstaaten
drei
Grundsätzen
verpflichteten.
The
Nuclear
Non-Proliferation
Treaty
was
signed
in
1968,
with
signatories
agreeing
to
three
key
principles.
News-Commentary v14
Es
umfasst
Naturschutzgebiete,
wobei
sich
das
meiste
Land
jedoch
in
Privatbesitz
befindet.
While
the
network
does
include
nature
reserves,
most
of
the
land
is
privately
owned.
TildeMODEL v2018
Wobei
er
sich
die
Extrapunkte
bei
Spinal
Descent
nicht
geholt
hat.
Although
he
did
pass
up
the
Point
Thruster
on
Spinal
Descent.
OpenSubtitles v2018
Wobei,
vielleicht
hätte
sich
das
so
angefühlt.
Although
it
might
have
felt
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wobei
es
sich
manchmal
wie
7
Millionen
anfühlt.
Although
sometimes
it
feels
like
7
million.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
spielt
er
Klavier,
wobei
er
sich
mit
Gesang
begleitet.
I
only
ever
play
the
piano
to
accompany
myself
singing.
WikiMatrix v1
Die
Reaktionsmischung
rührt
2
Stunden,
wobei
sich
das
2-(l,3-Thiazol-4-yl)-2-syn-methoximinoessig-
säurechlorid
bildet.
The
reaction
mixture
is
stirred
for
2
hours
whereby
the
2-(1,3-thiazol-4-yl)-2-syn-methoximinoacetic
acid
chloride
forms.
EuroPat v2
Die
obigen
Bestandteile
werden
vermischt,
wobei
sich
das
Gel
bildet.
The
above
ingredients
are
mixed
to
form
the
gel.
EuroPat v2
Bezugszeitraums,
wobei
es
sich
oft
um
seit
längerer
Zeit
geltende
Verträge
handelt.
This
is
why
the
prices
are
seen
to
be
lower
than
in
the
other
columns.
EUbookshop v2
Luxemburg
auf
,
wobei
sich
alle
Verbesserungen
auf
Dienste
für
Bürger
bezogen.
Both
for
citizens
and
businesses,
Luxembourg
is
placed
th
in
the
EU
rankings.
EUbookshop v2
Wobei
handelt
es
sich
bei
dem
neuen
jährlichen
Prioritätenfestsetzungssystem
der
Kommission?
What
is
the
new
annual
priority
setting
system
of
the
Commission?
EUbookshop v2
Die
Legierung
B
erreicht
die
Umwandlungstemperatur,
wobei
2
sich
zusammenzieht.
Alloy
B
reaches
the
transition
temperature,
whereby
2
contacts.
EuroPat v2
Diese
Suspension
wird
filtriert,
wobei
sich
der
Rotschlamm
auf
dem
Filtertuch
absetzt.
That
suspension
is
filtered,
with
the
red
mud
being
deposited
on
the
filter
cloth.
EuroPat v2
Anschließend
wird
auf
Raumtemperatur
abgekühlt,
wobei
sich
zwei
Phasen
bilden.
It
is
then
cooled
to
room
temperature,
whereupon
two
phases
form.
EuroPat v2
5A
und
5B
dargestellt,
wobei
es
sich
um
ein
fahrbares
Gestell
handelt.
5A
and
5D,
whereby
a
mobile
frame
is
involved.
EuroPat v2
Dann
werden
32,7
g
Methyljodid
zugegeben,
wobei
sich
zwei
Phasen
bilden.
32.7
g
of
methyl
iodide
are
then
added,
whereupon
two
phases
are
formed.
EuroPat v2
Sodann
sind
die
Hilfsventilkammern
axial
versetzt,
wobei
sie
sich
in
Radialrichtung
überlappen.
The
auxiliary
valve
chambers
are
then
axially
displaced,
while
overlapping
in
the
radial
direction.
EuroPat v2
Nach
dem
Kühlen
wird
Diethylether
zugegeben,
wobei
sich
ein
Oel
abscheidet.
After
cooling,
diethyl
ether
is
added,
whereupon
an
oil
separates.
EuroPat v2