Translation of "Wissenschaftlichen kenntnisse" in English

Die wissenschaftlichen Kenntnisse über die BSE-Erkrankung sind immer noch gering.
There is still precious little scientific knowledge about BSE.
Europarl v8

Arzneimittel und die wissenschaftlichen Kenntnisse und Techniken für ihre Produktion sind gesellschaftliche Güter.
Drugs and the scientific knowledge and techniques which lead to their production are social commodities.
Europarl v8

Wir verfügen über die wissenschaftlichen Kenntnisse und die Technologie.
We have the science and technology.
TED2020 v1

Ihre wissenschaftlichen Kenntnisse und Technologien sind umwerfend.
Their science and technology must be absolutely mind-boggling.
OpenSubtitles v2018

Vertiefen sich die wissenschaftlichen Kenntnisse der Europäer im Laufe der Jahre?
The 2001 Eurobarometer included a short quiz in which members of the public were asked to answer "true, false, or don't know" to 1 3 scientific assertions.
EUbookshop v2

Die grundlegenden wissenschaftlichen Kenntnisse haben sich leicht verbessert.
Basic scientific knowledge has shown a slight improvement.
EUbookshop v2

Es übertrifft meine wissenschaftlichen Kenntnisse bei weitem.
It is well beyond our science. My skills are rudimentary at best.
OpenSubtitles v2018

Sie vertiefen Ihre wissenschaftlichen und praxisbezogenen Kenntnisse der Geodäsie und setzen individuelle Schwerpunkte.
You enhance and deepen your academic and practical knowledge on geodesy and focus on individual choices.
ParaCrawl v7.1

Ich schwöre, meine wissenschaftlichen Kenntnisse für das Wohl der Menschheit zu nutzen.
I swear to use my scientific knowledge for the good of Humanity.
ParaCrawl v7.1

Erste TUs, die Studierenden, ihre wissenschaftlichen Kenntnisse erweitern können.
Initial TUs, which allows students to widen their scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Vorsorgeprinzip besteht auch darin, unsere Entscheidungen auf die besten vorhandenen wissenschaftlichen Kenntnisse zu begründen.
The precautionary principle also dictates that we should base our decision on the best scientific knowledge available.
Europarl v8

Unsere wissenschaftlichen Kenntnisse über die Auswirkungen des Klimawandels auf die Meeresgebiete weisen große Lücken auf.
There are huge gaps in our scientific knowledge on the impact of climate change in marine areas.
Europarl v8

Er konnte aufgrund seiner wissenschaftlichen Kenntnisse alle ozeanographischen, hydrographischen und meteorologischen Beobachtungen selbst vornehmen.
Due to his scientific knowledge, he assisted all oceanographic, hydrographic and meteorological observations.
Wikipedia v1.0

Das Projekt betraf die Grundlagenforschung mit dem Ziel der allgemeinen Erweiterung der wissenschaftlichen und technischen Kenntnisse.
The project concerned fundamental research which was designed to generally increase scientific and technical knowledge.
DGT v2019

Ich versuche, ihre wissenschaftlichen Kenntnisse zu steigern, sodass uns auch geholfen werden kann.
I'm trying to boost your scientific knowledge, so we can be helped, too.
OpenSubtitles v2018

Besonderer Wert wurde auf die Förderung der wissenschaftlichen Kenntnisse durch spezielle Ausbildung und Studien gelegt.
Special emphasis was placed on training and studies to increase scientific expertise.
EUbookshop v2

Deshalb muß dort, wo es keine gesicherten wissenschaftlichen Kenntnisse gibt, das Vorsorgeprinzip maßgebend sein.
The precautionary principle must therefore apply in the absence of scientific certainty.
Europarl v8

Das Technikgenie Gordon macht das oft mit Hilfe seiner wissenschaftlichen Kenntnisse oder seiner schauspielerischen Fähigkeiten.
The technique genius Gordon often does it with the help of his scientific knowledge or with his performing abilities.
ParaCrawl v7.1

Die Metaphysik von gestern hat sich in die wissenschaftlichen Kenntnisse eines durchschnittlich gebildeten Menschen umgewandelt.
The metaphysics of yesterday has turned into the scientific knowledge of an average literate man.
ParaCrawl v7.1

Die Evidenz der neuesten wissenschaftlichen Kenntnisse zur gesundheitlichen Gefährdung durch NO2 bleibt sehr begrenzt.
The evidence of the most recent scientific findings on the health risks of NO2 remains quite limited.
ParaCrawl v7.1

Gerne teilen wir unsere wissenschaftlichen Kenntnisse mit Ihnen und unterstützen Sie bei Ihrer täglichen Arbeit.
We are pleased to share our scientific knowledge with you and support you in your daily work.
ParaCrawl v7.1

Dem gesellschaftlichen ändernden Standards und unserer sich entwickelnden wissenschaftlichen Kenntnisse über sexuelles Verhalten aufgefordert diese Änderung.
Both society's changing standards and our evolving scientific understanding of sexual behavior prompted this change.
ParaCrawl v7.1

Wie setzen wir diese wissenschaftlichen Kenntnisse nun ein, um die Behandlung von Asthma zu personalisieren?
How are we now using this understanding of the science to personalize asthma care?
ParaCrawl v7.1