Translation of "Wissenschaftlichen kenntnisse" in English
Die
wissenschaftlichen
Kenntnisse
über
die
BSE-Erkrankung
sind
immer
noch
gering.
There
is
still
precious
little
scientific
knowledge
about
BSE.
Europarl v8
Arzneimittel
und
die
wissenschaftlichen
Kenntnisse
und
Techniken
für
ihre
Produktion
sind
gesellschaftliche
Güter.
Drugs
and
the
scientific
knowledge
and
techniques
which
lead
to
their
production
are
social
commodities.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
die
wissenschaftlichen
Kenntnisse
und
die
Technologie.
We
have
the
science
and
technology.
TED2020 v1
Ihre
wissenschaftlichen
Kenntnisse
und
Technologien
sind
umwerfend.
Their
science
and
technology
must
be
absolutely
mind-boggling.
OpenSubtitles v2018
Vertiefen
sich
die
wissenschaftlichen
Kenntnisse
der
Europäer
im
Laufe
der
Jahre?
The
2001
Eurobarometer
included
a
short
quiz
in
which
members
of
the
public
were
asked
to
answer
"true,
false,
or
don't
know"
to
1
3
scientific
assertions.
EUbookshop v2
Die
grundlegenden
wissenschaftlichen
Kenntnisse
haben
sich
leicht
verbessert.
Basic
scientific
knowledge
has
shown
a
slight
improvement.
EUbookshop v2
Es
übertrifft
meine
wissenschaftlichen
Kenntnisse
bei
weitem.
It
is
well
beyond
our
science.
My
skills
are
rudimentary
at
best.
OpenSubtitles v2018
Sie
vertiefen
Ihre
wissenschaftlichen
und
praxisbezogenen
Kenntnisse
der
Geodäsie
und
setzen
individuelle
Schwerpunkte.
You
enhance
and
deepen
your
academic
and
practical
knowledge
on
geodesy
and
focus
on
individual
choices.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwöre,
meine
wissenschaftlichen
Kenntnisse
für
das
Wohl
der
Menschheit
zu
nutzen.
I
swear
to
use
my
scientific
knowledge
for
the
good
of
Humanity.
ParaCrawl v7.1
Erste
TUs,
die
Studierenden,
ihre
wissenschaftlichen
Kenntnisse
erweitern
können.
Initial
TUs,
which
allows
students
to
widen
their
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorsorgeprinzip
besteht
auch
darin,
unsere
Entscheidungen
auf
die
besten
vorhandenen
wissenschaftlichen
Kenntnisse
zu
begründen.
The
precautionary
principle
also
dictates
that
we
should
base
our
decision
on
the
best
scientific
knowledge
available.
Europarl v8
Unsere
wissenschaftlichen
Kenntnisse
über
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
auf
die
Meeresgebiete
weisen
große
Lücken
auf.
There
are
huge
gaps
in
our
scientific
knowledge
on
the
impact
of
climate
change
in
marine
areas.
Europarl v8
Er
konnte
aufgrund
seiner
wissenschaftlichen
Kenntnisse
alle
ozeanographischen,
hydrographischen
und
meteorologischen
Beobachtungen
selbst
vornehmen.
Due
to
his
scientific
knowledge,
he
assisted
all
oceanographic,
hydrographic
and
meteorological
observations.
Wikipedia v1.0
Das
Projekt
betraf
die
Grundlagenforschung
mit
dem
Ziel
der
allgemeinen
Erweiterung
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Kenntnisse.
The
project
concerned
fundamental
research
which
was
designed
to
generally
increase
scientific
and
technical
knowledge.
DGT v2019
Ich
versuche,
ihre
wissenschaftlichen
Kenntnisse
zu
steigern,
sodass
uns
auch
geholfen
werden
kann.
I'm
trying
to
boost
your
scientific
knowledge,
so
we
can
be
helped,
too.
OpenSubtitles v2018
Besonderer
Wert
wurde
auf
die
Förderung
der
wissenschaftlichen
Kenntnisse
durch
spezielle
Ausbildung
und
Studien
gelegt.
Special
emphasis
was
placed
on
training
and
studies
to
increase
scientific
expertise.
EUbookshop v2
Deshalb
muß
dort,
wo
es
keine
gesicherten
wissenschaftlichen
Kenntnisse
gibt,
das
Vorsorgeprinzip
maßgebend
sein.
The
precautionary
principle
must
therefore
apply
in
the
absence
of
scientific
certainty.
Europarl v8
Das
Technikgenie
Gordon
macht
das
oft
mit
Hilfe
seiner
wissenschaftlichen
Kenntnisse
oder
seiner
schauspielerischen
Fähigkeiten.
The
technique
genius
Gordon
often
does
it
with
the
help
of
his
scientific
knowledge
or
with
his
performing
abilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Metaphysik
von
gestern
hat
sich
in
die
wissenschaftlichen
Kenntnisse
eines
durchschnittlich
gebildeten
Menschen
umgewandelt.
The
metaphysics
of
yesterday
has
turned
into
the
scientific
knowledge
of
an
average
literate
man.
ParaCrawl v7.1
Die
Evidenz
der
neuesten
wissenschaftlichen
Kenntnisse
zur
gesundheitlichen
Gefährdung
durch
NO2
bleibt
sehr
begrenzt.
The
evidence
of
the
most
recent
scientific
findings
on
the
health
risks
of
NO2
remains
quite
limited.
ParaCrawl v7.1
Gerne
teilen
wir
unsere
wissenschaftlichen
Kenntnisse
mit
Ihnen
und
unterstützen
Sie
bei
Ihrer
täglichen
Arbeit.
We
are
pleased
to
share
our
scientific
knowledge
with
you
and
support
you
in
your
daily
work.
ParaCrawl v7.1
Dem
gesellschaftlichen
ändernden
Standards
und
unserer
sich
entwickelnden
wissenschaftlichen
Kenntnisse
über
sexuelles
Verhalten
aufgefordert
diese
Änderung.
Both
society's
changing
standards
and
our
evolving
scientific
understanding
of
sexual
behavior
prompted
this
change.
ParaCrawl v7.1
Wie
setzen
wir
diese
wissenschaftlichen
Kenntnisse
nun
ein,
um
die
Behandlung
von
Asthma
zu
personalisieren?
How
are
we
now
using
this
understanding
of
the
science
to
personalize
asthma
care?
ParaCrawl v7.1