Translation of "Wissenschaftliche beweis" in English
Für
ihn
war
der
wissenschaftliche
Beweis
erbracht:
Together,
he
found
that
the
scientific
evidence
was
clear:
OpenSubtitles v2018
Der
wissenschaftliche
Beweis,
dass
du
ihn
verstellt
hast.
That
scientifically
prove
that
you
was
adjusting
my
seat.
OpenSubtitles v2018
Dieser
rein
wissenschaftliche
Beweis
schützt
die
Menschen
vor
der
Annäherung
des
Bösen.
Such
purely
scientific
evidence
protects
people
against
an
evil
approach.
ParaCrawl v7.1
Was
der
wissenschaftliche
Beweis
ist
bedeutet
für
Sie?
What
does
all
this
scientific
evidence
mean
for
you?
ParaCrawl v7.1
Dieser
wissenschaftliche
Beweis
muß
eigentlich
von
allen
Unternehmen
der
Lebensmittelbranche
und
deren
Lieferfirmen
erbracht
werden.
In
fact,
it
is
the
operators
in
the
farm
produce
and
supply
network
who
must
produce
this
scientific
proof.
Europarl v8
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
der
wissenschaftliche
Beweis
dafür
bisher
nicht
erbracht
ist.
I
would
like
to
remind
you
that
there
is
as
yet
no
scientific
proof
for
that.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
der
wissenschaftliche
Beweis
nach
Artikel
94
Absatz
4
nicht
erbracht
werden
muss.
It
also
means
that
the
scientific
evidence
pursuant
to
Article
94(4)
need
not
be
provided.
Europarl v8
Der
wissenschaftliche
Beweis
dieser
These
kam
mit
der
Entdeckung
des
DNA-Fingerabdrucks
durch
Sir
Alex
Jeffreys.
Scientific
proof
of
this
notion
arrived
with
the
discovery
of
the
DNA
fingerprint
by
Sir
Alex
Jeffreys.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
der
letzte
wissenschaftliche
Beweis
dafür
noch
aussteht,
sollte
eine
übermäßige
Eisenaufnahme
vermieden
werden.
Even
if
definitive
scientific
evidence
has
not
been
furnished,
excessive
iron
intake
should
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
erste
wissenschaftliche
Beweis
Eigenschaften
des
Hypo
Allergenic
der
Nördlich
Amerikanischen
Lockigen
Pferde!
This
is
the
first
scientific
evidence
of
the
hypo-allergenic
traits
of
the
North
American
Curly
Horses!
ParaCrawl v7.1
Der
wissenschaftliche
Beweis
seiner
Theorie
wurde
im
Herbst
1988
in
dem
Buch
Die
Geschichte
einer
Maya-Dynastie.
The
scientific
proof
for
the
theory
was
published
in
the
fall
of
1988
in
the
book
Die
Geschichte
einer
Maya-Dynastie.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
hier
wünschen,
Frau
Präsidentin,
ist
der
wissenschaftliche
Beweis
für
oder
gegen
die
französische
Klage,
und
wir
wollen
eine
sofortige
Lösung.
What
we
want
here,
President,
is
the
scientific
evidence
to
prove
or
disprove
the
French
case
and
we
want
an
immediate
resolution.
Europarl v8
Ein
Ansatz,
bei
dem
der
absolute
wissenschaftliche
Beweis
zum
Paradigma
des
21. Jahrhunderts
wird,
entfernt
sich
jedoch
meines
Erachtens
immer
weiter
von
der
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips.
It
strikes
me
that
an
approach
that
takes
the
paradigm
for
the
21st
century
as
absolute
scientific
evidence
goes
against
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Das
bedeutet
auch,
dass
der
wissenschaftliche
Beweis
nach
Artikel
95
Absatz
4
nicht
erbracht
werden
muss.
It
also
means
that
the
scientific
evidence
referred
to
in
Article
95(4)
need
not
be
provided.
Europarl v8
Doch
wo
ist
der
wissenschaftliche
Beweis
für
die
mittel-
und
langfristigen
Auswirkungen
der
GVO-Kulturen
auf
die
biologische
Vielfalt?
But
where
is
the
scientific
evidence
about
the
medium-
and
long-term
effects
of
GM
crops
upon
biodiversity?
Europarl v8
Die
vorliegenden
Forschungsergebnisse
und
Daten
weisen
zwar
zunehmend
auf
ein
Ursache-Wirkung-Verhältnis
zwischen
der
Exposition
gegenüber
bestimmten
Chemikalien
und
unerwünschten
Auswirkungen
auf
Gesundheit
oder
Umwelt
hin,
aber
der
wissenschaftliche
Beweis
ist
nicht
immer
schlüssig.
Although
research
and
data
gathering
increasingly
point
to
a
cause-effect
relationship
between
the
exposure
to
certain
chemicals
and
adverse
health
or
environmental
effects,
scientific
evidence
is
not
always
conclusive.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
fehlt
in
den
meisten
europäischen
Ländern23
der
wissenschaftliche
Beweis
und
die
Information
über
tatsächliche
Chemikalienbelastungen
und
deren
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit.
In
general,
scientific
evidence
and
information
concerning
actual
exposures
to
chemical
substances
and
their
possible
health
effect
is
lacking
in
most
European
countries.23
TildeMODEL v2018
Seine
Heiligkeit
dachte,
diese
Entdeckung...
könnte
tatsächlich
der
wissenschaftliche
Beweis...
einer
göttlichen
Macht
sein...
und
die
Brücke
zwischen
Forschung
und
Religion
schlagen.
His
Holiness
thought
that
the
discovery
could
actually
scientifically
prove
the
existence
of
a
divine
power.
And
begin
to
bridge
the
gap
between
science
and
religion.
OpenSubtitles v2018
Kreationisten,
denen
jeglicher
schlüssige,
wissenschaftliche
Beweis
für
ihre
Behauptungen
fehlt,
greifen
auf
die
populäre
Phobie
gegen
Atheisten
zurück.
Creationists,
lacking
any
coherent
scientific
argument
for
their
case,
fall
back
on
the
popular
phobia
against
atheism.
TED2013 v1.1
Da
jeder
wissenschaftliche
Beweis
wiederholbar
sein
muß
und
da
es
bei
negativen
Beweisen
Wieder
holungen
gegeben
hat
und
der
Beweis
angetreten
wurde,
haben
unsere
lieben
Parlamentskolleginnen
und
kollegen
unwissenschaftlich
abgestimmt,
indem
sie
erklärten,
es
gebe
keinen
wissenschaftlichen
Beweis.
Since
it
is
a
principle
of
all
scientific
proof
that
it
can
be
repeated
and
since
the
harmful
effects
have
been
shown
in
other
tests
with
the
same
results,
our
colleagues
in
the
European
Parliament
have
cast
their
votes
against
science
by
claiming
that
there
is
no
scientific
evidence.
EUbookshop v2
Der
wissenschaftliche
Beweis
liegt,
dass
diese
Pille
wirklich
hohe
Triglyzeride
senken
könnte,
Hilfe
zum
Schutz
vor
Schlaganfall
und
Herzleiden,
wenn
sie
als
empfohlene
Dosis
gegessen.
The
scientific
proof
located
that
this
pill
could
truly
reduce
high
triglycerides,
assistance
protect
against
stroke
and
heart
condition
when
eaten
as
recommended
dose.
ParaCrawl v7.1
Zwischenzeitlich
wurde
berichtet,
dass
unter
bestimmten
Umständen
insbesondere
bei
kleinen
Kindern
Asthma
durch
die
Belastung
durch
Chlorwasser
über
die
Nebenprodukte
von
Chloraminen
ausgelöst
werden
kann,
auch
wenn
der
wissenschaftliche
Beweis
nicht
eindeutig
belegt,
dass
das
Schwimmen
in
Freizeitbädern
das
Risiko
eines
kindlichen
Asthmas
erhöht.
Meanwhile,
it
has
been
reported
that,
in
some
conditions,
particularly
in
young
children,
asthma
can
be
triggered
by
exposure
to
chlorinated
water,
via
the
chloramines
by-products,
even
if
the
scientific
evidence
does
not
clearly
support
that
recreational
swimming
increases
the
risk
of
childhood
asthma.
ParaCrawl v7.1
Der
wissenschaftliche
Beweis
liegt,
dass
diese
Tablette
könnte
wirklich
niedriger
hohe
Triglyceride,
helfen
Schlaganfall
und
Herzkrankheiten
zu
vermeiden,
wenn
sie
als
empfohlene
Dosis
gegessen.
The
clinical
evidence
located
that
this
tablet
can
really
reduce
high
triglycerides,
aid
stop
stroke
and
heart
problem
when
consumed
as
recommended
dosage.
ParaCrawl v7.1
Der
wissenschaftliche
Beweis
gefunden,
dass
diese
Kapsel
wirklich
hoche
Triglyzeride
senken
könnte,
schützt
vor
Schlaganfall
und
Herz
–
Kreislauf-
Erkrankungen,
wenn
sie
als
empfohlene
Dosierung
aufgenommen.
The
scientific
proof
found
that
this
capsule
could
really
decrease
high
triglycerides,
help
protect
against
stroke
and
cardiovascular
disease
when
taken
in
as
advised
dosage.
ParaCrawl v7.1
Ron
kam
zu
dem
Schluß,
daß
hier
der
wissenschaftliche
Beweis
vorlag,
daß
die
Menschen
nicht
so
verschieden
waren,
wie
man
ihn
hatte
glauben
machen
wollen,
sondern
daß
es
tatsächlich
einen
gemeinsamen
Nenner
gab,
und
daß
der
Verstand
auf
gleiche
Reize
identisch
reagierte.
Here,
then,
he
concluded,
was
scientific
evidence
that
people
were
not
so
different
as
he
had
been
led
to
believe,
that
there
was
indeed
a
meeting
ground,
and
all
minds
did
in
fact
respond
identically
to
the
same
stimuli.
CCAligned v1