Translation of "Wissenschaftlicher sicht" in English

Es ist zu befürchten, dass das Kosten-Nutzen-Verhältnis aus wissenschaftlicher Sicht negativ ist.
It is to be feared that the use of funds is inefficient in scientific terms.
Europarl v8

Aus wissenschaftlicher Sicht aber sind sie deshalb erstaunlich, weil sie Wächter sind.
But scientifically, they're amazing because they're sentinels.
TED2013 v1.1

Aus wissenschaftlicher Sicht stammt der Mensch vom Affen ab.
According to science, humans evolved from monkeys.
Tatoeba v2021-03-10

Aus wissenschaftlicher Sicht ernähren sich alle vom Tod.
In the strict scientific sense, doctor, we all feed on death.
OpenSubtitles v2018

Aus wissenschaftlicher Sicht ist er für uns sehr wichtig.
In any case, he's very important from a scientific point of view.
OpenSubtitles v2018

Aus rein wissenschaftlicher Sicht wären eigentlich noch schärfere Maßnahmen angezeigt.
Scientifically speaking, the measures should have been even more stringent.
TildeMODEL v2018

Aus wissenschaftlicher Sicht bezweifle ich das.
Scientifically I doubt it.
OpenSubtitles v2018

Dies ist aus wissenschaftlicher wie technischer Sicht eine enorme Herausforderung.
This is a significant scientific and technical challenge.
EUbookshop v2

Aus wissenschaftlicher Sicht ist der Fall klar:
From a scientific perspective the case is clear:
OpenSubtitles v2018

Aus wissenschaftlicher Sicht besteht das Hauptproblem in einem Mangel an Wissen.
From the scientific point of view, the main problem is a lack of knowledge.
News-Commentary v14

Innovationsgrad: Wie innovativ ist ein Vorhaben aus wissenschaftlicher oder technischer Sicht?
Degree of innovation: how innovative is a project from a scientific or technical perspective?
CCAligned v1

Was ist für Sie aus wissenschaftlicher Sicht der aufregendste Aspekt?
From a scientific point of view, what is the most exciting aspect of the centre?
CCAligned v1

Was wären aus wissenschaftlicher Sicht die nächsten wichtigen Schritte?
From a scientific standpoint, what would be the next important steps to take?
ParaCrawl v7.1

Aus wissenschaftlicher Sicht ist ein Marktversagen allerdings nur unter äußerst restriktiven Bedingungen nachweisbar.
From the scientific perspective, a market failure is however verifiable only under extremely restrictive conditions.
ParaCrawl v7.1

Aus wissenschaftlicher Sicht basiert die Optimierung auf den folgenden Prämissen:
The science of optimization works on the following premises:
ParaCrawl v7.1

Aus wissenschaftlicher Sicht sind diese Zweifel jedoch unbegründet.
These doubts are unfounded from a scientific standpoint though.
ParaCrawl v7.1

Aus wissenschaftlicher Sicht ist dieser Begriff hier unangemessen.
From a scientific point of view, this term is inappropriate here.
ParaCrawl v7.1

Aus wissenschaftlicher Sicht hat die psychosomatische Störung:
From a scientific point of view, psychosomatic disorder has:
ParaCrawl v7.1

Was ist für Sie aus wissenschaftlicher Sicht der aufregendste Aspekt dieses NCCR?
What was for you the scientifically most exciting aspect of this NCCR?
CCAligned v1