Translation of "Wissenschaftlicher sicht" in English
Es
ist
zu
befürchten,
dass
das
Kosten-Nutzen-Verhältnis
aus
wissenschaftlicher
Sicht
negativ
ist.
It
is
to
be
feared
that
the
use
of
funds
is
inefficient
in
scientific
terms.
Europarl v8
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
aber
sind
sie
deshalb
erstaunlich,
weil
sie
Wächter
sind.
But
scientifically,
they're
amazing
because
they're
sentinels.
TED2013 v1.1
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
stammt
der
Mensch
vom
Affen
ab.
According
to
science,
humans
evolved
from
monkeys.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ernähren
sich
alle
vom
Tod.
In
the
strict
scientific
sense,
doctor,
we
all
feed
on
death.
OpenSubtitles v2018
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
er
für
uns
sehr
wichtig.
In
any
case,
he's
very
important
from
a
scientific
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Aus
rein
wissenschaftlicher
Sicht
wären
eigentlich
noch
schärfere
Maßnahmen
angezeigt.
Scientifically
speaking,
the
measures
should
have
been
even
more
stringent.
TildeMODEL v2018
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
bezweifle
ich
das.
Scientifically
I
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
aus
wissenschaftlicher
wie
technischer
Sicht
eine
enorme
Herausforderung.
This
is
a
significant
scientific
and
technical
challenge.
EUbookshop v2
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
der
Fall
klar:
From
a
scientific
perspective
the
case
is
clear:
OpenSubtitles v2018
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
besteht
das
Hauptproblem
in
einem
Mangel
an
Wissen.
From
the
scientific
point
of
view,
the
main
problem
is
a
lack
of
knowledge.
News-Commentary v14
Innovationsgrad:
Wie
innovativ
ist
ein
Vorhaben
aus
wissenschaftlicher
oder
technischer
Sicht?
Degree
of
innovation:
how
innovative
is
a
project
from
a
scientific
or
technical
perspective?
CCAligned v1
Was
ist
für
Sie
aus
wissenschaftlicher
Sicht
der
aufregendste
Aspekt?
From
a
scientific
point
of
view,
what
is
the
most
exciting
aspect
of
the
centre?
CCAligned v1
Was
wären
aus
wissenschaftlicher
Sicht
die
nächsten
wichtigen
Schritte?
From
a
scientific
standpoint,
what
would
be
the
next
important
steps
to
take?
ParaCrawl v7.1
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
ein
Marktversagen
allerdings
nur
unter
äußerst
restriktiven
Bedingungen
nachweisbar.
From
the
scientific
perspective,
a
market
failure
is
however
verifiable
only
under
extremely
restrictive
conditions.
ParaCrawl v7.1
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
basiert
die
Optimierung
auf
den
folgenden
Prämissen:
The
science
of
optimization
works
on
the
following
premises:
ParaCrawl v7.1
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
sind
diese
Zweifel
jedoch
unbegründet.
These
doubts
are
unfounded
from
a
scientific
standpoint
though.
ParaCrawl v7.1
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
ist
dieser
Begriff
hier
unangemessen.
From
a
scientific
point
of
view,
this
term
is
inappropriate
here.
ParaCrawl v7.1
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
hat
die
psychosomatische
Störung:
From
a
scientific
point
of
view,
psychosomatic
disorder
has:
ParaCrawl v7.1
Was
ist
für
Sie
aus
wissenschaftlicher
Sicht
der
aufregendste
Aspekt
dieses
NCCR?
What
was
for
you
the
scientifically
most
exciting
aspect
of
this
NCCR?
CCAligned v1