Translation of "Wissenschaftlich untersuchen" in English
Ist
es
wirklich
möglich,
Kreativität
wissenschaftlich
zu
untersuchen?
Is
it
truly
possible
to
study
creativity
scientifically?
TED2013 v1.1
Luft
kann
man
wissenschaftlich
untersuchen
–
und
bestätigen,
dass
sie
existiert.
Air
can
be
examined
scientifically
–
and
be
proven
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
unsere
Aufgabe
darin,
die
Bedingungen,
die
Lebensqualität
gewährleisten,
wissenschaftlich
zu
untersuchen.
In
this
context,
we
would
see
our
task
in
studying
the
conditions
for
ensured
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nun
in
die
Lage
versetzt,
den
Grad
der
Abhängigkeit
der
Europäischen
Union
von
Einfuhren
aus
Drittländern
wissenschaftlich
zu
untersuchen.
We
will
now
be
able
to
carry
out
research
into
the
European
Union's
level
of
dependency
on
imports
from
third
countries.
Europarl v8
Die
Klimazonen
der
Erde
verschieben
sich.
Das
hat
agrargeographische
Auswirkungen,
was
wir
dringend
stärker
wissenschaftlich
untersuchen
müssen.
The
world's
climatic
zones
are
shifting,
and
this
has
effects
on
the
geography
of
farming
that
call,
as
a
matter
of
urgency,
for
scientific
investigation.
Europarl v8
Wie
es
unter
Ziffer
18
des
Berichts
von
Herrn
Camisón
heißt,
hat
sich
unser
Ausschuss
in
diesem
Fall
an
STOA
gewandt
und
die
Probleme
des
Petenten
wissenschaftlich
untersuchen
lassen.
As
advocated
by
Paragraph
18
of
Mr
Camisón'
s
report,
in
this
case
our
Committee
called
on
STOA
to
make
a
scientific
analysis
of
the
problems
encountered
by
petitioners.
Europarl v8
Den
Registranten
sollte
daher
die
Möglichkeit
geboten
werden,
den
Verzicht
auf
Prüfungen,
die
bestimmte
Schlüsselereignisse
untersuchen,
wissenschaftlich
zu
begründen.
Therefore,
the
possibility
should
be
given
to
registrants
to
scientifically
justify
the
omission
of
tests
addressing
certain
key
events.
DGT v2019
Es
gilt,
ethische
Grundsätze
einzuhalten
und
potenzielle
Gesundheits-,
Sicherheits-
und
Umweltrisiken
wissenschaftlich
zu
untersuchen,
auch
um
eine
etwaige
Regulierung
vorzubereiten.
Ethical
principles
must
be
adhered
to
and
potential
health,
safety
or
environmental
risks
scientifically
studied,
also
in
order
to
prepare
for
possible
regulation.
TildeMODEL v2018
Lass
dich
wissenschaftlich
untersuchen.
You
should
be
studied.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
eine
sehr
interessante
Arbeit,
diese
Erscheinungen
wissenschaftlich
zu
untersuchen,
sowohl
nach
physiologischen
wie
nach
pathologischen
Gesichtspunkten.
Some
natures
are
so
sensitive
to
certain
smells;
and
it
would
even
be
a
very
fine
question
to
study
both
in
its
pathological
and
physiological
relation.
Books v1
Darüber
hinaus
darf
man
unseres
Erachtens
die
einzelnen
Geräte
hinsichtlich
der
Folgen
ihres
Gebrauchs
keinesfalls
über
einen
Kamm
scheren,
sondern
muss
die
Fischereitätigkeiten
wissenschaftlich
untersuchen,
um
die
möglichen
Auswirkungen
auf
Bestände
und
den
Meeresboden
zu
ermitteln.
In
addition,
we
would
also
highlight
the
need
to
distinguish
between
the
consequences
of
using
different
gear,
by
carrying
out
scientific
fishing
research
to
determine
their
potential
impacts
on
stocks
and
the
seabed.
Europarl v8
Die
Untersuchungsergebnisse
des
Wissenschaftlichen
Veterinärausschusses,
der
von
der
Kommission
unter
Vorsitz
von
Prof.
Lamming
eingesetzt
wurde,
um
mögliche
schädliche
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
wissenschaftlich
zu
untersuchen
—
die
damals
durch
Zufall
sehr
negativ
waren
—
wurden
vollständig
übergangen
und
außer
acht
gelassen.
The
findings
of
the
Scientific
Veterinary
Committee,
which
was
established
by
the
Commission
under
the
chairmanship
of
Professor
Lamming
to
carry
out
a
scientific
investigation
into
possible
harmful
effects
to
human
health
—
which,
incidentally,
were
totally
negative
at
the
time
—
were
completely
ignored
and
disregarded.
EUbookshop v2
Die
britische
Tageszeitung
The
Guardian
erachtet
das
Erscheinen
der
Zeitschrift
als
implizite
Kritik
am
Versagen
der
cultural
studies,
das
Themengebiet
Pornographie
wissenschaftlich
zu
untersuchen,
und
als
Reflexion
des
Disputes
um
feministische
Sichtweisen
auf
Pornografie
in
der
zweiten
Welle
des
Feminismus.
Writing
in
The
Guardian,
John
Dugdale
considered
the
journal's
appearance
to
be
an
implicit
criticism
of
cultural
studies'
failure
to
investigate
pornography,
a
reflection
of
the
dispute
in
second-wave
feminism
between
supporters
and
opponents
of
pornography.
WikiMatrix v1
Und
ich
glaube,
dort
gibt
es
einige
Teilfragen,
die
ich
stelle.
Ist
es
wirklich
möglich,
Kreativität
wissenschaftlich
zu
untersuchen?
Is
it
possible
to
study
creativity
scientifically?
QED v2.0a
Das
Blog
ist
erst
anderthalb
Jahre
alt
–
um
eine
Entwicklung
abzuleiten,
müsste
man
den
Markt
unabhängiger
Magazine
über
einen
viel
längeren
Zeitraum
wissenschaftlich
untersuchen.
The
blog
is
only
18
months
old
-
and
to
work
out
its
development
we
would
have
to
examine
the
independent
magazine
market
more
precisely
over
a
much
longer
period.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Forschungsnetzwerks
ist
es,
individual-spezifische
Verhaltensmuster
bei
Primaten
sowie
ihre
Einflüsse
auf
soziale
Beziehungen
wissenschaftlich
zu
untersuchen.
The
goal
of
the
research
network
is
the
scientific
analysis
of
individual-specific
behavioral
patterns
in
primates
and
their
influences
on
social
relationships.
ParaCrawl v7.1
Das
DLR
stand
also
vor
der
Herausforderung,
die
Aschewolke
möglichst
schnell
und
wissenschaftlich
korrekt
zu
untersuchen.
And
so,
DLR
faced
the
challenge
of
investigating
the
ash
cloud
as
quickly
and
accurately
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Als
Grundlage
für
die
Charakterisierung
der
Sorte
Grüner
Veltliner
im
Weinviertel
wurden
in
einer
Untersuchung
vom
Bundesamt
für
Weinbau
unter
der
Leitung
von
Dr.
Walter
Flak
insgesamt
45
Qualitätsweine
aus
allen
Bereichen
des
Weinbaugebietes
herangezogen,
um
deren
Geschmacksprofil
wissenschaftlich
zu
untersuchen.
To
serve
as
a
basis
for
the
research
under
the
direction
of
Dr.
Walter
Flak,
the
Federal
Ministry
for
Viticulture
pooled
45
quality
wines
from
all
areas
of
the
Weinviertel
to
scientifically
assess
their
flavour
profiles.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
einen
Vorgang
beobachtet
und
wollte
ihn
wissenschaftlich
untersuchen,
und
dieser
Vorgang
war
nichts
Neues,
es
war
ein
normales
Ereignis
in
einer
normalen
Demokratie,
die
seit
Jahrhunderten
besteht,
und
es
war
ein
riesiger
Schock
für
sie.
She
has
observed
a
process
and
wanted
to
investigate
it
scientifically,
and
this
process
was
nothing
new;
it
was
a
normal
event
in
a
normal
democracy,
which
exists
for
centuries,
and
it
was
a
gigantic
shock
for
her.
ParaCrawl v7.1
Amrita
hatte
einige
dieser
Steine
gesammelt
und
aufgehoben,
um
sie
wissenschaftlich
untersuchen
zu
lassen,
es
waren
aber
wirkliche
Steine,
mit
der
einzigen
Besonderheit,
daß
sie
mit
Moos
bedeckt
waren.
Amrita
picked
up
some
of
those
stones
and
preserved
them
to
study
them
scientifically,
but
they
were
real
stones,
whose
only
peculiarity
was
that
they
were
covered
with
moss
all
over.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Begriff
„Gesundheit“
als
„Abwesenheit
von
Krankheiten“
definieren,
kann
man
die
Gesundheit
wissenschaftlich
untersuchen,
indem
man
überprüft,
ob
bestimmte
Krankheiten
nach
dem
Konsum
von
Alkohol
ganze
oder
teilweise
verschwinden.
When
we
define
health
as
a
lack
of
disease
then
it
is
possible
to
scientifically
research
health
by
examining
whether
certain
diseases
are
reduced
or
avoided
under
the
influence
of
alcohol
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
sollen
lernen,
wissenschaftlich
zu
untersuchen,
unter
welchen
normativen,
symbolischen,
sozialen,
institutionellen,
politischen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
Wissen
entsteht
und
wie
seine
Weiterentwicklung
auf
diese
Bedingungen
zurÃ1?4ckwirkt.
Students
are
encouraged
to
investigate
in
a
scientific
manner
the
normative,
symbolic,
social,
institutional,
political
and
economic
conditions
under
which
knowledge
originates
and
how
its
development
in
turn
interacts
with
these.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
Grund
genug,
sie
wissenschaftlich
eingehender
zu
untersuchen,
um
rechtzeitig
zu
verhindern,
dass
sie
zu
einem
Risiko
für
stillende
Mütter
und
Säuglinge
werden.
This
is
reason
enough
to
subject
them
to
more
comprehensive
scientific
tests
in
order
to
prevent
them
from
developing
into
a
risk
for
breastfeeding
mothers
and
their
babies.
ParaCrawl v7.1