Translation of "Wissenschaftlich abgesichert" in English

Viele davon sind wissenschaftlich gut abgesichert und in ihrer Wirkungsweise belegt.
Many of these have been well tested and proven scientifically and their effectiveness acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Zum diesen Fragenkomplex gibt es leider keine Studien, die diese Frage wissenschaftlich abgesichert geklärt hätten.
On this question there are unfortunately no studies, that have been clarified this question scientifically secured.
ParaCrawl v7.1

Lebensmittelhersteller dürfen künftig EU-weit nur nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben machen, die wissenschaftlich abgesichert sind.
In future, food manufacturers will only be allowed to use nutrition and health claims throughout the EU if they have been scientifically proven.
ParaCrawl v7.1

Wir sind über die Annahme besagten Verordnungsentwurfs beunruhigt, da er nicht den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 genügt, in der es unter anderem heißt, dass "eine Angabe wissenschaftlich abgesichert sein sollte, wobei alle verfügbaren wissenschaftlichen Daten berücksichtigt werden sollten".
We are concerned about the adoption of the draft regulation in question, as it does not meet the requirements of Regulation (EC) No 1924/2006, which states, inter alia, that 'a claim should be scientifically substantiated by taking into account the totality of the available scientific data'.
Europarl v8

In diesen beiden Verordnungen heißt es, dass, wenn Wirtschaftsakteure Angaben oder andere Marketinginstrumente einsetzen, um ihre Produkte zu verkaufen, diese wahrheitsgemäß und genau sowie wissenschaftlich abgesichert sein müssen.
These two regulations state that, if economic operators voluntarily use claims or other marketing tools to sell their products, they have to be truthful and accurate and the claims must be scientifically based.
Europarl v8

Nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben müssen jedoch wissenschaftlich abgesichert sein, angesichts all der verfügbaren wissenschaftlichen Daten und vorgenommenen Tests, die Teil der angenommenen Vorschläge waren und die von unserer Fraktion unterstützt wurden.
Nutrition and health claims, however, must be scientifically substantiated, in light of all the available scientific data and the testing that has taken place, which formed part of the adopted proposals, and to which our group lent its backing.
Europarl v8

Das Vorsorgeprinzip kann nämlich u. U. dort relevant sein, wo ein Sachverhalt nicht hinreichend wissenschaftlich abgesichert ist.
Indeed, the precautionary principle may be relevant when there is scientific uncertainty.
TildeMODEL v2018

Die von Kroatien gegenüber allen außer drei Mitgliedstaaten verhängten umfangreichen, mit TSE begründeten Einfuhrbeschränkungen sind wissenschaftlich nicht abgesichert und verstoßen somit gegen das Interimsabkommen.
Croatia’s far-reaching TSE-related import restrictions affecting all but three Member States are not based on scientific justifications and thus constitute a violation of the Interim Agreement.
TildeMODEL v2018

Um eine fundierte Analyse zu ermöglichen, sollten die Anforderungen an die Probenahme und die Datenerhebung nach Anhang III wissenschaftlich abgesichert, objektiv und vergleichbar sein und nach dem in Artikel 11 genannten Verfahren festgelegt werden.
In order to enable a relevant analysis, the sampling and the data requirements as referred to in Annex III should be scientifically based, objective and comparable, and laid down in accordance with the procedure referred to in Article 11.
DGT v2019

Eine Angabe sollte wissenschaftlich abgesichert sein, wobei alle verfügbaren wissenschaftlichen Daten berücksichtigt und die Nachweise abgewogen werden sollten.
A claim should be scientifically substantiated by taking into account the totality of the available scientific data, and by weighing the evidence.
DGT v2019

Es hilft Verbrauchern nicht, darüber zu spekulieren, dass es mögliche Übertragungswege gibt, die nicht wissenschaftlich abgesichert sind.
It is of no help for consumers to speculate now about other possible ways of transmission which are all not scientifically backed up.
TildeMODEL v2018

Trainer und Lehrer der Kurse werden oft mit der Frage konfrontiert, ob die Methode wissenschaftlich abgesichert ist.
Trainers and teachers of the courses are often confronted with the question whether the method is scientifically proven.
ParaCrawl v7.1

Dieses vergleichsweise neue Präparat, das insbesondere durch aktuelle Publikationen unzweifelhaft wissenschaftlich abgesichert erscheint, wurde womöglich im Kontext der topischen Antiphlogistika beziehungsweise Antirheumatika gesehen.
This comparably new preparation that seems in particular undoubtedly scientifically proven by current publications has possibly been regarded in the context of topical antiphlogistics respectively anti-rheumatics.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Autismus sind ABA- basierende Interventionen wissenschaftlich abgesichert und erwiesen sich als am effektivsten darin ein breites Spektrum von Fähigkeiten zu entfalten und unangemessenes Verhalten zu verringern (Surgeon General, 1999; American Paediatrics, 2007) und halfen dadurch den Kindern ihr volles Potential zu erreichen.
In relation to Autism, ABA-driven interventions are evidence-based and have proven to be the most effective in developing a wide range of skills and in reducing inappropriate behaviours (Surgeon General, 1999; American Paediatrics, 2007), thus in helping children reach their full potential.
ParaCrawl v7.1

Als spekulativ, also wissenschaftlich nicht abgesichert, gilt die Aussage, dass der Verzehr von einfachen Kohlenhydraten (Zucker) die Besiedelung von Candida albicans fördert [2,3].
There is speculation, although not supported by scientific evidence, that consumption of simple carbohydrates (such as sugar) encourages the spread of candida albicans [2,3].
ParaCrawl v7.1

Der Mensch sollte intuitiv Dinge aufnehmen können und nicht nur, weil sie wissenschaftlich erwiesen und abgesichert sind.
The person should be able to intuitively absorb things and not just because they are scientifically proven and secured.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Komple­xität vielschichtiger Angebote erfordert eine wissenschaftlich abgesicherte und objektive Infor­mation.
The more complex and sophisticated a product, the more important it is that scientifically correct and impartial information is provided.
TildeMODEL v2018

Wir bieten wissenschaftlich abgesicherte Analysen, intelligente Beratung sowie praktikable Problemlösungen und Umsetzungshilfen.
We provide scientifically based analysis, intelligent consulting, as well as workable problem solutions and help with the implementation of our solutions.
ParaCrawl v7.1

Die aus der Auswertung gewonnenen Erkenntnisse münden in wissenschaftlich abgesicherte Planungsempfehlungen.
The findings are incorporated in scientifically based recommendations for planning.
ParaCrawl v7.1

Was sind die wissenschaftlich abgesicherten Wirk­elemente der Positiven Psychologie?
What are the scientifically proven elements of Positive Psychology?
ParaCrawl v7.1

Die LOGI-Methode stellt ein alternatives, aber wissenschaftlich abgesichertes Ernährungskonzept dar.
The LOGI methods form an alternative but scientifically rooted nutrition concept.
ParaCrawl v7.1

Das italienische Nein beruht übrigens auch nicht auf wissenschaftlich abgesicherten Erkenntnissen, sondern auf diffusen Emotionen.
In Italy, too, we said no, not on the basis of reliable scientific information but because of widespread emotive reactions. You'll never be wrong if you say no, we thought.
Europarl v8

Sie ist maßgeblich an der Bereitstellung der wissenschaftlich abgesicherten Fakten für die Drogenpolitik der EU beteiligt.
It plays a crucial role in providing the evidence base for the EU drugs policies.
TildeMODEL v2018

Aktuelle und wissenschaftlich abgesicherte Prüfmethoden sowie produktspezifische Qualitätsstandards garantieren die hohe Aussagekraft der Ergebnisse.
Up-to-date and scientifically validated testing methods, as well as product-specific quality standards, ensure extremely reliable results.
ParaCrawl v7.1

Die bislang üblichen Ansätze der Pharmakotherapie sind nur bedingt durch voll tragfähige wissenschaftliche Studien abgesichert.
The usual impact to date of the pharmaco-therapy is only partly proven by fully applicable scientific studies.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle und wissenschaftlich abgesicherte Prüfmethoden sowie produktspezifische Qualitätsstandards garantieren die hohe Aussagekraft der Ergebnisse.“
Up-to-date and scientifically validated testing methods, as well as product-specific quality standards, ensure extremely reliable results."
ParaCrawl v7.1

Unsere Behandlungen basieren auf der Grundlage von gesetzlich geregelten-, wissenschaftlich abgesicherten- und medizinisch fortschrittlichen Verfahren.
Our treatments are based on legally regulated, scientifically proven and advanced medical procedures.
ParaCrawl v7.1

Die Methode liefert intensive und wissenschaftlich abgesicherte Analysen auf Basis von kleinen, aber aussagefähigen Stichproben.
The method delivers intense and scientifically founded analyses based on a small but meaningful sample size.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis können Sie auf Ihre daraus gewonnen und wissenschaftlich abgesicherten Kenntnisse aufbauen.
You are in a position in practice to build on your acquired and scientifically verified know-how.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rundkurs führt das FKFS regelmäßig wissenschaftlich abgesicherte Versuchsreihen zu unterschiedlichen Fragestellungen durch.
On the driving circuit, the FKFS regularly carries out scientifically established testing series on various issues.
ParaCrawl v7.1

Sie liefert somit eine wissenschaftlich abgesicherte und belastbare Basis zur verantwortungsvollen Wahrnehmung der übertragenen Aufgaben.
It provides thus a scientifically substantiated and reliable basis for performing the conferred tasks in a responsible manner.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens sollte sich auch der Rat genauso für deren Schicksal interessieren, wie alle anderen Interessierten, die besorgt sind angesichts der wissenschaftlich abgesicherten Daten, denen zufolge die Skulpturen durch die Art und Weise, in der sie vom Britischen Museum behandelt wurden, irreparable Schäden erlitten haben.
I think that the Council, too, should be just as concerned about their fate as all the other interested parties, who are greatly alarmed in the wake of scientifically well-founded facts, according to which the marbles suffered irreparable damage as a result of how they were treated by the British Museum.
Europarl v8

Deshalb fordern wir die Kommission auf, ihre Entscheidung zu überprüfen und die Einfuhr und Vermarktung genetisch veränderter Erzeugnisse auszusetzen, solange keine wissenschaftlich abgesicherten Erkenntnisse vorliegen.
That is why we are asking the Commission to go back on its decision and to promulgate a moratorium on the importation and the placing on the market of genetically modified products, until scientific guarantees have been obtained.
Europarl v8

Aber wenn die Überwachung zeigt, dass in bestimmten Bereichen eine langanhaltende positive Entwicklung zu verzeichnen ist, dann kann es auch gewisse wissenschaftlich abgesicherte Lockerungen geben.
But if the surveillance shows a sustained positive development in particular areas, then things can be relaxed a little in line with scientific evidence.
Europarl v8