Translation of "Abgesicherter bereich" in English

Das ist ein abgesicherter Bereich.
This is a secured area. Oh.
OpenSubtitles v2018

Die zuständige Sicherheitsbehörde legt fest, ob ein bestimmter Bereich die Anforderungen für eine Ausweisung als Verwaltungsbereich, als besonders geschützter Bereich oder technisch abgesicherter Bereich erfüllt.
The competent security authority shall establish that an area meets the requirements to be designated as an Administrative Area, a Secured Area or a technically Secured Area.
DGT v2019

Hierzu wurde beispielsweise bereits ein abgesicherter Bereich direkt im Bereich der automatischen Rollenbestückung, d. h. im Aufnahme- und/oder Abgabebereich (Wechselbereich), vorgesehen, welcher einerseits durch mechanische Absperreinrichtungen und andererseits durch sensorisch überwachte Zugänge eingegrenzt ist.
For this purpose, for example, a secured area has already been provided directly in the area of automatic reel loading, i.e., in the receiving and/or discharge area (changing area), which is delimited on one side by mechanical blocking devices and on the other side by sensor-monitored access points.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass als von dem Gerät (100) bereitzustellender Dienst ein abgesicherter Bereich (112) auf dem Gerät (100) oder ein individualisierter Betrieb des Geräts (100) freigeschaltet wird.
The method according to claim 1, including enabling a secured area on the device or an individualized operation of the device as a service to be made available by the device.
EuroPat v2

Eine Sandbox ist ein nach außen abgesicherter Bereich, in dem man Programme laufen lassen kann, ohne dass Systemdateien verändert werden können.
A sandbox is an area protected from outside interference, where programs can run, but system files cannot be altered.
ParaCrawl v7.1

Für jeden abgesicherten Bereich werden sicherheitsbezogene Sicherheitsbetriebsverfahren aufgestellt, die Folgendes regeln:
Security operating procedures shall be drawn up for each Secured Area stipulating:
DGT v2019

Die Überwachungsebene ist bevorzugt horizontal orientiert und überdeckt den abgesicherten Bereich zumindest teilweise.
The surveillance plane is preferably oriented horizontally and at least partially covers the protected area.
EuroPat v2

Im Falle einer Explosion wird die Flammenfront in einen abgesicherten Bereich abgeleitet.
Thus the production surrounding area is protected against explosions in the interior.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der Nummer 17 Buchstabe d müssen alle Kommunikationsgeräte und elektrischen oder elektronischen Geräte vor ihrer Nutzung in Bereichen, in denen Sitzungen oder Arbeiten zu Verschlusssachen des Geheimhaltungsgrads „SECRET UE/EU SECRET“ und höher stattfinden, sowie in Fällen, in denen die Gefährdung von EU-VS als hoch eingeschätzt wird, vorab von der zuständigen Sicherheitsbehörde untersucht werden, um sicherzustellen, dass mit diesen Geräten keine verständlichen Informationen auf unbeabsichtigte oder unzulässige Weise aus dem betreffenden abgesicherten Bereich nach außen übermittelt werden können.
Notwithstanding point (d) of paragraph 17, before being used in areas where meetings are held or work is being performed involving information classified SECRET UE/EU SECRET and above, and where the threat to EUCI is assessed as high, any communications devices and electrical or electronic equipment shall first be examined by the competent security authority to ensure that no intelligible information can be inadvertently or illicitly transmitted by such equipment beyond the perimeter of the Secured Area.
DGT v2019

Die Überwachungsebene 114 wird auf Eingriffe überwacht, wenn wie in Figur 1 der Verkaufstresen 100 unbeaufsichtigt ist, sich also keine Verkaufsperson 116 in dem abgesicherten Bereich 104 befindet.
The surveillance plane 114 is monitored for intrusions when the sales counter 100 is unattended as in FIG. 2, i.e. when no sales person 116 is present within the protected area 104 .
EuroPat v2