Translation of "Wissen noch nicht" in English
Wir
wissen
noch
nicht,
wie
die
Elemente
einer
möglichen
Lösung
aussehen
werden.
We
do
not
yet
know
the
details
of
a
possible
solution.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
welche
Folgen
die
Ereignisse
in
Nordafrika
haben
werden.
We
do
not
yet
know
what
the
outcome
of
the
events
in
North
Africa
will
be.
Europarl v8
Aber
das
wissen
wir
jetzt
noch
nicht.
But
we
do
not
know
that
yet.
Europarl v8
Und
wir
wissen
noch
nicht
genau,
welche
Folgen
die
Krise
haben
wird.
And
we
do
not
really
know
yet
what
the
consequences
of
the
crisis
will
be.
Europarl v8
Viele
wissen
das
noch
gar
nicht.
Many
people
still
do
not
know
about
this.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
welche
Regionen
eingeschlossen
sind.
We
do
not
yet
know
which
regions
are
involved.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
wo
es
ausgezahlt
wird.
We
do
not
know
where
it
will
be
paid
out.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
immer
nicht,
was
einem
normalem
Lebensmittel
gleichwertig
ist.
We
still
do
not
know
what
is
equivalent
to
ordinary
food.
Europarl v8
Das
wissen
wir
immer
noch
nicht.
This
we
still
do
not
know.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
was
das
Urteil
sein
wird.
We
do
not
yet
know
what
the
verdict
will
be.
Europarl v8
Das
wissen
bis
heute
noch
nicht
einmal
die
Winzer.
The
wine
growers
themselves
cannot
yet
answer
that
question.
Europarl v8
Die
Menschen
dort
wissen
noch
nicht
genug
über
die
erneuerbaren
Energien.
The
people
in
these
countries
do
not
yet
know
enough
about
renewable
energies.
Europarl v8
Wir
wissen
ja
noch
immer
nicht,
wie
die
USA
reagieren
werden.
We
still
do
not
know,
of
course,
how
the
United
States
will
react.
Europarl v8
Das
ist
aber,
wie
wir
wissen,
immer
noch
nicht
der
Fall.
This
is
still
not
the
case,
as
we
know.
Europarl v8
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
wie
viele
Menschen
starben.
We
still
do
not
know
how
many
people
died.
Europarl v8
Noch
wissen
wir
nicht,
wie
weit
sich
die
US-Hypothekenkrise
ausbreiten
wird.
We
still
do
not
know
how
far
the
US
mortgage
crisis
will
continue
to
spread.
Europarl v8
Wir
wissen,
das
ist
noch
nicht
alles
perfekt.
We
know
everything
is
not
yet
perfect.
Europarl v8
Doch
wie
wir
alle
wissen,
ist
der
noch
nicht
Gesetz.
However,
as
we
all
know,
that
is
not
yet
law.
Europarl v8
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
warum
es
passiert
ist.
We
still
do
not
know
why
it
happened.
Europarl v8
Noch
wissen
wir
nicht,
wer
für
diese
unzulässige
Tat
verantwortlich
ist.
We
do
not
know
yet
who
is
responsible
for
the
inadmissible
behaviour
in
question.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
immer
nicht
allzu
viel
über
dieses
spezielle
Virus.
We
still
do
not
know
a
great
deal
about
the
specific
virus.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
ob
die
Vereinbarungen
der
Mitgliedstaaten
einzuhalten
sind.
We
do
not
yet
know
if
the
Member
States'
agreements
are
to
be
respected.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
wie
wir
das
bewerkstelligen
können.
We
don't
really
know
how
to
manipulate
it,
though,
that
well.
TED2013 v1.1
Und
wir
wissen
noch
immer
nicht,
warum
das
passiert.
And
we
still
don't
know
why
this
is
happening.
TED2020 v1
Wir
wissen
noch
nicht,
was
Mistkäfer
benutzen.
We
don't
know
yet
what
dung
beetles
use.
TED2020 v1
Wir
wissen
noch
nicht,
wie
sie
das
machen.
We
don't
know
how
they
do
that
yet.
TED2013 v1.1
Wir
wissen
noch
nicht,
wie
sie
funktioniert,
aber
das
müssen
wir.
We
don't
understand
how
it
works
yet,
but
we
have
to.
TED2020 v1
Wir
wissen
noch
nicht,
wie
viel
das
kosten
wird.
We
don't
yet
know
how
much
it's
going
to
cost.
Tatoeba v2021-03-10
Vieles
wissen
wir
noch
immer
nicht
über
unser
Universum.
There
are
still
many
things
we
don't
know
about
our
universe.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
wissen
noch
immer
nicht,
was
sie
machen
sollen.
Tom
and
Mary
still
don't
know
what
they're
supposed
to
do.
Tatoeba v2021-03-10