Translation of "Wirtschaftlicher zusammenbruch" in English

Ein wirtschaftlicher Zusammenbruch war die Folge.
The result had been economic collapse.
WikiMatrix v1

Und anstatt eines neuen Marshall Wiederaufbau-Planes, wird wirtschaftlicher und finanzieller Zusammenbruch auftauchen.
And in the place of a new Marshall rebuilding plan, it is economic and financial collapse that is to expect.
ParaCrawl v7.1

Wie wahrscheinlich ist in Industrienationen einerseits ein wirtschaftlicher Zusammenbruch, andererseits der wirtschaftliche Erfolg?
How likely is economic collapse on the one hand and economic success on the other hand in developed markets?
ParaCrawl v7.1

In einer westlichen Demokratie wäre ein wirtschaftlicher Zusammenbruch in dem Maßstab, wie ihn Russland erlebt hat, politisch äußerst schwer zu bewältigen, wie der weltweite steile Anstieg des Populismus zeigt.
In a Western democracy, an economic collapse on the scale experienced by Russia would have been extremely difficult to digest politically, as the global surge in populism demonstrates.
News-Commentary v14

Als der grenzüberschreitende Interbankenmarkt diesen Sommer zum Erliegen kam, wurde ein ähnlicher wirtschaftlicher Zusammenbruch nur verhindert, weil die EZB ohne viel Aufhebens zur zentralen Clearingstelle der Eurozone wurde.
When the cross-border interbank market stopped working this summer, a similar economic collapse was avoided only because the ECB, without much fanfare, became the eurozone’s central clearing house.
News-Commentary v14

Die verworrene Lage in der Sowjetunion ist hoechst beunruhigend, denn hier liegt ein gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Zusammenbruch beaengstigenden Ausmasses zugrunde.
The turbulence in the Soviet Union is a deeply disturbing phenomenon, a social and economic collapse of frightening proportions.
TildeMODEL v2018

Er appelliert an andere internationale Geber, sofort gemeinsam mit der Europäischen Union Mittel zur Finanzierung des palästinensischen Haushalts zuzusagen, damit ein wirtschaftlicher und institutioneller Zusammenbruch in den palästinensischen Gebieten vermieden wird.
As an immediate step, in order to avoid economic and institutional collapse in the Palestinian territories, it calls on other international donors urgently to join the European Union in pledging funding in support of the Palestinian budget.
TildeMODEL v2018

Er appelliert an andere internationale Geber, umgehend gemeinsam mit der Europäischen Union Mittel zur Finanzierung des palästinensischen Haushalts zuzusagen, damit ein wirtschaftlicher und institutioneller Zusammenbruch in den palästinensischen Gebieten vermieden wird.
As an immediate step, in order to avoid economic and institutional collapse in the Palestinian territories, it calls on other international donors urgently to join the European Union in pledging funding in support of the Palestinian budget.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheit der Olympischen Spiele vertritt auch die Manipulation der erzwungenen sozialen Maßnahmen, die für die herrschende Elite zunehmend notwendig durchzusetzen werden, wie ihr entworfener wirtschaftlicher Zusammenbruch immer größere Teile der Menschheit in verzweifelte materielle Not versetzt.
Olympics' security also represents the pioneering of forced social arrangements that will become increasingly necessary for the ruling elite to implement as their designed economic collapse brings more swathes of humanity into desperate material need.
ParaCrawl v7.1

Ein EMP-Effekt, der durch einen Atomkrieg oder einen Sonnensturm verursacht wird, eine Seuche oder ein wirtschaftlicher Zusammenbruch, wird uns zurück in die Zeit senden, und Kavallerie und Tapferkeit werden wieder der entscheidende Faktor sein, bei der größten Schlacht aller Zeiten inshaAllah, Malhama al-Kubra!
An EMP effect caused by a nuclear war or a sun storm, an economic collapse or all together, will beam us back in time, and cavalry and bravery will be once again the deciding factor in the greatest battle of all time insyaAllah, Malhama al-Kubra!
ParaCrawl v7.1

Andererseits ist den Juden in Israel und den Zionisten auf der ganzen Welt durchaus bewußt, daß ein wirtschaftlicher Zusammenbruch der USA auf lange Sicht das Ende des Staates Israel bedeuten würde.
On the other hand, the Jews in Israel and all Zionists around the world know pretty well that a major economic collapse of the US would mean the end of Israel in the long run.
ParaCrawl v7.1

Aus dem "Wirtschaftswunder", das neoliberale Berater den Ländern des ehemaligen Ostblocks versprochen hatten, wurde ein wirtschaftlicher Zusammenbruch in der ehemaligen UdSSR und in Südosteuropa, wie er in der Geschichte des kapitalistischen Systems nie dagewesen war.
The "economic miracle" neo-liberal advisers had promised the countries of the old Soviet bloc turned into economic collapse in the former USSR and south east Europe on a scale unknown in the history of the capitalist system.
ParaCrawl v7.1

Bei einer solchen Konfiguration müsste kein wirtschaftlicher Zusammenbruch jemals wieder passieren – und je motivierte ein Land ist, Reichtum zu erzeugen, umso mehr Wohlstand kann es für sich schaffen.
In this setting, no economic collapse ever needs to happen again — and the more motivated a country is to produce wealth, the more wealth it can generate for itself.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig erleben wir eine Radikalisierung der physischen Realitäten, die sich im Zusammenbruch wirtschaftlicher Systeme, Naturkatastrophen, Arbeitslosigkeit und im Kampf ums tägliche Brot ausdrücken, und zum Albtraum werden.
At the same time we are experiencing a radicalization of physical realities, which express themselves as the collapse of economic systems, natural catastrophes, unemployment, and the struggle to earn one’s daily bread and have become a nightmare.
CCAligned v1

Aus dem „Wirtschaftswunder“, das neoliberale Berater den Ländern des ehemaligen Ostblocks versprochen hatten, wurde ein wirtschaftlicher Zusammenbruch in der ehemaligen UdSSR und in Südosteuropa, wie er in der Geschichte des kapitalistischen Systems nie dagewesen war.
The “economic miracle” neo-liberal advisers had promised the countries of the old Soviet bloc turned into economic collapse in the former USSR and south east Europe on a scale unknown in the history of the capitalist system.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass ein wirtschaftlicher Zusammenbruch, aber auch aussergewöhnliches Wachstum in langsam wachsenden Industrienationen weniger wahrscheinlich ist als in wachstumsstarken Schwellenländern.
In this sense, economic collapse and outstanding growth are generally less likely in slowly-growing developed economies than in high-growth emerging economies.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Führungskräfte haben Wichtigeres zu tun, inklusive des Versuchs, eine wackelige EU zu stabilisieren, während ein wirtschaftlicher Zusammenbruch in Süd- und Mitteleuropa und der Vormarsch von immer mehr rechtsextremen Parteien abgewehrt werden muss.
German leaders have more important fish to fry, including trying to stabilize a wobbly EU while warding off an economic collapse in southern and central Europe and the advance of ever more extreme rightwing parties.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß ganz Europa von Deutschlands wirtschaftlicher Stärke seit jeher profitierte, und ein wirtschaftlicher Zusammenbruch Deutschlands folglich auch negative Folgen für die europäischen Staaten mit sich bringen würde, wurde vom amerikanischen Finanzministerium für nichtig erklärt.
The fact that all Europe benefited from Germany's industrial strength and that the industrial collapse of Germany would consequently have negative repercussions on the rest of Europe was considered negligible by the American Department of Treasury.
ParaCrawl v7.1

Ob es nun ein globaler wirtschaftlicher Zusammenbruch, ein Himmelereignis, ein Angriff gegen das Netz oder sogar die Möglichkeit eines Atomkriegs ist, es scheint, dass Regierungen auf der ganzen Welt auf etwas Großes warten.
Whether that is a global economic collapse, a celestial event, an attack against the grid, or even the stronger possibility of a nuclear war, it appears governments across the globe are waiting for something big to happen.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer geplanter wirtschaftlicher Zusammenbruch 2007/2008 wurde manipuliert und den rechtschaffenen Menschen wurden Billionen von Dollar weggenommen.
Another planned economic collapse in 2007/8 was orchestrated in which the banks extorted trillions of dollars from honest people.
ParaCrawl v7.1

Welche Räume, Phänomene und Handlungen wurden mit welcher Art Ängsten in der Vormoderne und heute verbunden (das Meer, unbekannte Orte, unsichere Zukünfte, Krankheit, wirtschaftlicher Zusammenbruch, Naturkatastrophen)?
Which spaces, phenomena and actions were connected with which kinds of fear in pre-modern times and today: the sea, unknown places, insecure futures, disease, economic downfall, natural disasters?
ParaCrawl v7.1

Es kann sich auch dramatisch ereignen, wenn eine Naturkatastrophe unsere alten Landschaften in eine Nullzone verwandelt, wenn ein wirtschaftlicher Zusammenbruch unsere finanzielle Sicherheit zerschlägt oder ein Krieg unseren vorigen Frieden zerstört.
It can also dramatically occur when a natural disaster null zones our old landscapes, when an economic collapse shatters our financial security or when a war destroys our previous peace.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Drohung, die einer Erpressung gleichkommt, hegen die Briten zurecht Zweifel: Wie kann man glauben, dass David Cameron seinen Mitbürgern ein Referendum versprechen konnte, wenn er auch nur einen Augenblick erwägt hätte, dass eines der beiden möglichen Resultate ein wirtschaftlicher Zusammenbruch wäre?
Faced with this threat bordering on blackmail, the British are right to doubt: how could David Cameron have promised a referendum if he thought for one moment that one of the two outcomes would lead to financial collapse?
ParaCrawl v7.1

Ein stufenweise eingeführter Zuwanderungsstopp ab 1556 sollte den wirtschaftlichen Zusammenbruch verhindern.
A gradual migration stop imported from 1556 aims to prevent economic collapse.
Wikipedia v1.0

Jahrzehnte der Überfischung brachten es fast zum wirtschaftlichen Zusammenbruch.
Decades of overfishing had brought them close to collapse.
TED2020 v1

Es folgten Streiks, Revolten und der wirtschaftliche Zusammenbruch.
Strikes, riots and economic collapse followed.
WikiMatrix v1

Sein Land hätte zu Beginn noch vor dem wirtschaftlichen Zusammenbruch gestanden.
At the beginning, his country had still been on the verge of economic collapse.
ParaCrawl v7.1

Die DDR stand kurz vor dem gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Zusammenbruch.
The GDR was on the brink of social and economic collapse.
ParaCrawl v7.1

Weitere Beweise über den wirtschaftlichen Zusammenbruch der USA kann man hier nachlesen:
More proof of bigger than Lehman US economic collapse can be found here:
ParaCrawl v7.1

Die Gläubiger haben Griechenland in den wirtschaftliche Zusammenbruch getrieben.
Greedy creditors have driven Greece into the economic collapse.
ParaCrawl v7.1

Weil ich der schlimmste wirtschaftliche Zusammenbruch der Neuzeit befürchten ist auf uns.
Because I fear the worst economic collapse of modern times is upon us.
ParaCrawl v7.1

Aber niemand sollte einen wirtschaftlichen Zusammenbruch in diesen Ländern befürchten.
But no one should fear any economic collapse in those countries.
ParaCrawl v7.1

Island hat sich vom finanziellen und wirtschaftlichen Zusammenbruch noch nicht vollständig erholt.
Iceland is still recovering from the financial and economic collapse.
ParaCrawl v7.1