Translation of "Wirtschaftlicher zusammenbruch" in English
Ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
war
die
Folge.
The
result
had
been
economic
collapse.
WikiMatrix v1
Und
anstatt
eines
neuen
Marshall
Wiederaufbau-Planes,
wird
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Zusammenbruch
auftauchen.
And
in
the
place
of
a
new
Marshall
rebuilding
plan,
it
is
economic
and
financial
collapse
that
is
to
expect.
ParaCrawl v7.1
Wie
wahrscheinlich
ist
in
Industrienationen
einerseits
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch,
andererseits
der
wirtschaftliche
Erfolg?
How
likely
is
economic
collapse
on
the
one
hand
and
economic
success
on
the
other
hand
in
developed
markets?
ParaCrawl v7.1
In
einer
westlichen
Demokratie
wäre
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
in
dem
Maßstab,
wie
ihn
Russland
erlebt
hat,
politisch
äußerst
schwer
zu
bewältigen,
wie
der
weltweite
steile
Anstieg
des
Populismus
zeigt.
In
a
Western
democracy,
an
economic
collapse
on
the
scale
experienced
by
Russia
would
have
been
extremely
difficult
to
digest
politically,
as
the
global
surge
in
populism
demonstrates.
News-Commentary v14
Als
der
grenzüberschreitende
Interbankenmarkt
diesen
Sommer
zum
Erliegen
kam,
wurde
ein
ähnlicher
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
nur
verhindert,
weil
die
EZB
ohne
viel
Aufhebens
zur
zentralen
Clearingstelle
der
Eurozone
wurde.
When
the
cross-border
interbank
market
stopped
working
this
summer,
a
similar
economic
collapse
was
avoided
only
because
the
ECB,
without
much
fanfare,
became
the
eurozone’s
central
clearing
house.
News-Commentary v14
Die
verworrene
Lage
in
der
Sowjetunion
ist
hoechst
beunruhigend,
denn
hier
liegt
ein
gesellschaftlicher
und
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
beaengstigenden
Ausmasses
zugrunde.
The
turbulence
in
the
Soviet
Union
is
a
deeply
disturbing
phenomenon,
a
social
and
economic
collapse
of
frightening
proportions.
TildeMODEL v2018
Er
appelliert
an
andere
internationale
Geber,
sofort
gemeinsam
mit
der
Europäischen
Union
Mittel
zur
Finanzierung
des
palästinensischen
Haushalts
zuzusagen,
damit
ein
wirtschaftlicher
und
institutioneller
Zusammenbruch
in
den
palästinensischen
Gebieten
vermieden
wird.
As
an
immediate
step,
in
order
to
avoid
economic
and
institutional
collapse
in
the
Palestinian
territories,
it
calls
on
other
international
donors
urgently
to
join
the
European
Union
in
pledging
funding
in
support
of
the
Palestinian
budget.
TildeMODEL v2018
Er
appelliert
an
andere
internationale
Geber,
umgehend
gemeinsam
mit
der
Europäischen
Union
Mittel
zur
Finanzierung
des
palästinensischen
Haushalts
zuzusagen,
damit
ein
wirtschaftlicher
und
institutioneller
Zusammenbruch
in
den
palästinensischen
Gebieten
vermieden
wird.
As
an
immediate
step,
in
order
to
avoid
economic
and
institutional
collapse
in
the
Palestinian
territories,
it
calls
on
other
international
donors
urgently
to
join
the
European
Union
in
pledging
funding
in
support
of
the
Palestinian
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheit
der
Olympischen
Spiele
vertritt
auch
die
Manipulation
der
erzwungenen
sozialen
Maßnahmen,
die
für
die
herrschende
Elite
zunehmend
notwendig
durchzusetzen
werden,
wie
ihr
entworfener
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
immer
größere
Teile
der
Menschheit
in
verzweifelte
materielle
Not
versetzt.
Olympics'
security
also
represents
the
pioneering
of
forced
social
arrangements
that
will
become
increasingly
necessary
for
the
ruling
elite
to
implement
as
their
designed
economic
collapse
brings
more
swathes
of
humanity
into
desperate
material
need.
ParaCrawl v7.1
Ein
EMP-Effekt,
der
durch
einen
Atomkrieg
oder
einen
Sonnensturm
verursacht
wird,
eine
Seuche
oder
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch,
wird
uns
zurück
in
die
Zeit
senden,
und
Kavallerie
und
Tapferkeit
werden
wieder
der
entscheidende
Faktor
sein,
bei
der
größten
Schlacht
aller
Zeiten
inshaAllah,
Malhama
al-Kubra!
An
EMP
effect
caused
by
a
nuclear
war
or
a
sun
storm,
an
economic
collapse
or
all
together,
will
beam
us
back
in
time,
and
cavalry
and
bravery
will
be
once
again
the
deciding
factor
in
the
greatest
battle
of
all
time
insyaAllah,
Malhama
al-Kubra!
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
den
Juden
in
Israel
und
den
Zionisten
auf
der
ganzen
Welt
durchaus
bewußt,
daß
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
der
USA
auf
lange
Sicht
das
Ende
des
Staates
Israel
bedeuten
würde.
On
the
other
hand,
the
Jews
in
Israel
and
all
Zionists
around
the
world
know
pretty
well
that
a
major
economic
collapse
of
the
US
would
mean
the
end
of
Israel
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
"Wirtschaftswunder",
das
neoliberale
Berater
den
Ländern
des
ehemaligen
Ostblocks
versprochen
hatten,
wurde
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
in
der
ehemaligen
UdSSR
und
in
Südosteuropa,
wie
er
in
der
Geschichte
des
kapitalistischen
Systems
nie
dagewesen
war.
The
"economic
miracle"
neo-liberal
advisers
had
promised
the
countries
of
the
old
Soviet
bloc
turned
into
economic
collapse
in
the
former
USSR
and
south
east
Europe
on
a
scale
unknown
in
the
history
of
the
capitalist
system.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
solchen
Konfiguration
müsste
kein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
jemals
wieder
passieren
–
und
je
motivierte
ein
Land
ist,
Reichtum
zu
erzeugen,
umso
mehr
Wohlstand
kann
es
für
sich
schaffen.
In
this
setting,
no
economic
collapse
ever
needs
to
happen
again
—
and
the
more
motivated
a
country
is
to
produce
wealth,
the
more
wealth
it
can
generate
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erleben
wir
eine
Radikalisierung
der
physischen
Realitäten,
die
sich
im
Zusammenbruch
wirtschaftlicher
Systeme,
Naturkatastrophen,
Arbeitslosigkeit
und
im
Kampf
ums
tägliche
Brot
ausdrücken,
und
zum
Albtraum
werden.
At
the
same
time
we
are
experiencing
a
radicalization
of
physical
realities,
which
express
themselves
as
the
collapse
of
economic
systems,
natural
catastrophes,
unemployment,
and
the
struggle
to
earn
one’s
daily
bread
and
have
become
a
nightmare.
CCAligned v1
Aus
dem
„Wirtschaftswunder“,
das
neoliberale
Berater
den
Ländern
des
ehemaligen
Ostblocks
versprochen
hatten,
wurde
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
in
der
ehemaligen
UdSSR
und
in
Südosteuropa,
wie
er
in
der
Geschichte
des
kapitalistischen
Systems
nie
dagewesen
war.
The
“economic
miracle”
neo-liberal
advisers
had
promised
the
countries
of
the
old
Soviet
bloc
turned
into
economic
collapse
in
the
former
USSR
and
south
east
Europe
on
a
scale
unknown
in
the
history
of
the
capitalist
system.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch,
aber
auch
aussergewöhnliches
Wachstum
in
langsam
wachsenden
Industrienationen
weniger
wahrscheinlich
ist
als
in
wachstumsstarken
Schwellenländern.
In
this
sense,
economic
collapse
and
outstanding
growth
are
generally
less
likely
in
slowly-growing
developed
economies
than
in
high-growth
emerging
economies.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Führungskräfte
haben
Wichtigeres
zu
tun,
inklusive
des
Versuchs,
eine
wackelige
EU
zu
stabilisieren,
während
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
in
Süd-
und
Mitteleuropa
und
der
Vormarsch
von
immer
mehr
rechtsextremen
Parteien
abgewehrt
werden
muss.
German
leaders
have
more
important
fish
to
fry,
including
trying
to
stabilize
a
wobbly
EU
while
warding
off
an
economic
collapse
in
southern
and
central
Europe
and
the
advance
of
ever
more
extreme
rightwing
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
ganz
Europa
von
Deutschlands
wirtschaftlicher
Stärke
seit
jeher
profitierte,
und
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
Deutschlands
folglich
auch
negative
Folgen
für
die
europäischen
Staaten
mit
sich
bringen
würde,
wurde
vom
amerikanischen
Finanzministerium
für
nichtig
erklärt.
The
fact
that
all
Europe
benefited
from
Germany's
industrial
strength
and
that
the
industrial
collapse
of
Germany
would
consequently
have
negative
repercussions
on
the
rest
of
Europe
was
considered
negligible
by
the
American
Department
of
Treasury.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
nun
ein
globaler
wirtschaftlicher
Zusammenbruch,
ein
Himmelereignis,
ein
Angriff
gegen
das
Netz
oder
sogar
die
Möglichkeit
eines
Atomkriegs
ist,
es
scheint,
dass
Regierungen
auf
der
ganzen
Welt
auf
etwas
Großes
warten.
Whether
that
is
a
global
economic
collapse,
a
celestial
event,
an
attack
against
the
grid,
or
even
the
stronger
possibility
of
a
nuclear
war,
it
appears
governments
across
the
globe
are
waiting
for
something
big
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
geplanter
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
2007/2008
wurde
manipuliert
und
den
rechtschaffenen
Menschen
wurden
Billionen
von
Dollar
weggenommen.
Another
planned
economic
collapse
in
2007/8
was
orchestrated
in
which
the
banks
extorted
trillions
of
dollars
from
honest
people.
ParaCrawl v7.1
Welche
Räume,
Phänomene
und
Handlungen
wurden
mit
welcher
Art
Ängsten
in
der
Vormoderne
und
heute
verbunden
(das
Meer,
unbekannte
Orte,
unsichere
Zukünfte,
Krankheit,
wirtschaftlicher
Zusammenbruch,
Naturkatastrophen)?
Which
spaces,
phenomena
and
actions
were
connected
with
which
kinds
of
fear
in
pre-modern
times
and
today:
the
sea,
unknown
places,
insecure
futures,
disease,
economic
downfall,
natural
disasters?
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sich
auch
dramatisch
ereignen,
wenn
eine
Naturkatastrophe
unsere
alten
Landschaften
in
eine
Nullzone
verwandelt,
wenn
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
unsere
finanzielle
Sicherheit
zerschlägt
oder
ein
Krieg
unseren
vorigen
Frieden
zerstört.
It
can
also
dramatically
occur
when
a
natural
disaster
null
zones
our
old
landscapes,
when
an
economic
collapse
shatters
our
financial
security
or
when
a
war
destroys
our
previous
peace.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Drohung,
die
einer
Erpressung
gleichkommt,
hegen
die
Briten
zurecht
Zweifel:
Wie
kann
man
glauben,
dass
David
Cameron
seinen
Mitbürgern
ein
Referendum
versprechen
konnte,
wenn
er
auch
nur
einen
Augenblick
erwägt
hätte,
dass
eines
der
beiden
möglichen
Resultate
ein
wirtschaftlicher
Zusammenbruch
wäre?
Faced
with
this
threat
bordering
on
blackmail,
the
British
are
right
to
doubt:
how
could
David
Cameron
have
promised
a
referendum
if
he
thought
for
one
moment
that
one
of
the
two
outcomes
would
lead
to
financial
collapse?
ParaCrawl v7.1
Ein
stufenweise
eingeführter
Zuwanderungsstopp
ab
1556
sollte
den
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
verhindern.
A
gradual
migration
stop
imported
from
1556
aims
to
prevent
economic
collapse.
Wikipedia v1.0
Jahrzehnte
der
Überfischung
brachten
es
fast
zum
wirtschaftlichen
Zusammenbruch.
Decades
of
overfishing
had
brought
them
close
to
collapse.
TED2020 v1
Es
folgten
Streiks,
Revolten
und
der
wirtschaftliche
Zusammenbruch.
Strikes,
riots
and
economic
collapse
followed.
WikiMatrix v1
Sein
Land
hätte
zu
Beginn
noch
vor
dem
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
gestanden.
At
the
beginning,
his
country
had
still
been
on
the
verge
of
economic
collapse.
ParaCrawl v7.1
Die
DDR
stand
kurz
vor
dem
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Zusammenbruch.
The
GDR
was
on
the
brink
of
social
and
economic
collapse.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Beweise
über
den
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
der
USA
kann
man
hier
nachlesen:
More
proof
of
bigger
than
Lehman
US
economic
collapse
can
be
found
here:
ParaCrawl v7.1
Die
Gläubiger
haben
Griechenland
in
den
wirtschaftliche
Zusammenbruch
getrieben.
Greedy
creditors
have
driven
Greece
into
the
economic
collapse.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
der
schlimmste
wirtschaftliche
Zusammenbruch
der
Neuzeit
befürchten
ist
auf
uns.
Because
I
fear
the
worst
economic
collapse
of
modern
times
is
upon
us.
ParaCrawl v7.1
Aber
niemand
sollte
einen
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
in
diesen
Ländern
befürchten.
But
no
one
should
fear
any
economic
collapse
in
those
countries.
ParaCrawl v7.1
Island
hat
sich
vom
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
noch
nicht
vollständig
erholt.
Iceland
is
still
recovering
from
the
financial
and
economic
collapse.
ParaCrawl v7.1