Translation of "Wirtschaftlicher wettbewerb" in English

Er spezialisiert sich auf die Problematiken wirtschaftlicher Wettbewerb, öffentliche Aufträge und Compliance.
He specialises in competition law, public procurement and compliance.
CCAligned v1

Die Wechselwirkungen zwischen wirtschaftlicher Leistungsfähigkeit und Wettbewerb werden von den Regierenden nunmehr weltweit anerkannt,
The link between competition and economic efficiency is now generally recognized by governments throughout the world, and consumers too are increasingly aware that they can benefit from market mechanisms which work properly.
EUbookshop v2

Die jüngste Finanzkrise hat verdeutlicht, dass es drei Kernprobleme in der Ratingbranche gibt: mangelnder wirtschaftlicher Wettbewerb, übermäßige Abhängigkeit von externen Kreditratings im Rechtsrahmen und die Tatsache, dass die Ratingagenturen für ihre Ratings keine Gewähr leisten.
The recent financial crisis has drawn attention to three key problems in the area of rating agencies, which are the lack of economic competition, the excessive dependency of the regulatory framework on external rating assessments, and the fact that the rating agencies provide no guarantee for their ratings.
Europarl v8

Daher muss die Verteidigung der Interessen der europäischen Landwirte eine Priorität sein, und ich bin in erfreut, dass das Dokument dazu einige Absätze enthält, die europäischen Landwirten Gegenseitigkeit garantieren, indem gefordert wird, dass dieselben Anforderungen, die europäischen Landwirten auferlegt werden, auch für Exporteure gelten müssen, die Fleisch nach Europa exportieren, damit Verbrauchersicherheit und fairer wirtschaftlicher Wettbewerb garantiert werden.
Therefore, the defence of European farmers' interests must be a priority, and I am pleased in this respect that the document includes some paragraphs guaranteeing reciprocity for European farmers by means of the request for the same requirements that are imposed on European farmers to be applied to exporters of meat to Europe in order to guarantee consumer safety and fair commercial competition.
Europarl v8

Die Integration der Türkei in die Europäische Union würde unlösbare Probleme aufwerfen: erhöhte Einwanderungsrate aufgrund des demographischen Gefälles, verschärfter wirtschaftlicher Wettbewerb aufgrund der sehr unterschiedlichen Einkommen und Lohnkosten.
The integration of Turkey into the European Union would cause insoluble problems: immigration aggravated by demographic differences, economic competition aggravated by differences in earnings and labour costs.
Europarl v8

Ausgelöst wurden diese Kriege durch scheinbar triviale Auseinandersetzungen, dahinter stand jedoch ein massiver wirtschaftlicher Wettbewerb mit den Niederlanden.
Triggered by seemingly trivial incidents, but motivated by economic competition, they were notable as purely naval wars fought in the English Channel and the North Sea.
Wikipedia v1.0

Auch wird vermehrter wirtschaftlicher Wettbewerb zu noch mehr Arbeitslosigkeit im staatseigenen Bereich der Wirtschaft beitragen, während im privaten Bereich nicht genug Arbeitsplätze hinzu geschaffen werden, um den Bedarf zu decken.
Increased economic competition will also add to unemployment in the state-owned sector while new, private job creation will not match the rising need.
News-Commentary v14

Diese Art von Beihilfen ähnelt den Betriebsbeihilfen, die aus wirtschaftlicher Sicht den Wettbewerb am stärksten verzerren.
This type of aid is similar to operating aid which from an economic point of view has the most distortive effect on competition.
TildeMODEL v2018

Diese regionale Zusammenarbeit sollte trotz der traditionellerweise bestehenden Kluft (wirtschaftlicher Wettbewerb, fehlender Handel usw.) eine bessere Eingliederung der überseeischen Departements in den umliegenden Raum ermöglichen und in einen Dialog und die Verwirklichung gemeinsamer Vorhaben einmünden, die den komplementären Potentialen und den Entwicklungserfordernissen der verschiedenen Partner statusunabhängig Rechnung tragen.
Such regional cooperation should help the French overseas departments to integrate better into their geographical setting by overcoming traditional shortcomings (competing economies, lack of trade, etc.) and by engaging instead in dialogue and establishing joint projects that take account of the complementarities and development needs of the various partners, regardless of their legal status.
TildeMODEL v2018

Dadurch konnten die Lesbarkeit und die Praegnanz des Berichts zu einem Zeitpunkt spuerbar verbessert werden, wo ein immer weiterer Leserkreis die Wechselwirkungen zwischen wirtschaftlicher Leistungsfaehigkeit und Wettbewerb wahrnimmt, und sich auch die Verbraucher zunehmend der Vorteile bewusst werden, die ihnen durch gut funktionierende Marktmechanismen erwachsen.
This has helped to improve considerably the readability and interest of the Report at a time when more and more people recognize the link between competition and economic efficiency and when consumers are becoming increasingly aware of the advantages of properly functioning markets.
TildeMODEL v2018

Wenn man sieht, wie nach dem Zusammenbruch des Kom munismus - bei dem wirtschaftlicher Wettbewerb untersagt war - nationalistische Bewegungen entstanden sind, wie lebhaft sich ein Nationalkommunismus, der dem Rechtsextremismus entspricht, entwickelt hat, so wird einem bewußt, daß wettbewerbsorientierte Gesellschaften bei der Bekämpfung von Rassismus eine positive Rolle spielen.
When we consider how vigorous the collapse of communism — which banned economic competition — has left the development of nationalist movements, of a national communism akin to rightwing extremism, it is apparent that competitive societies have some advantages when it comes to combating racism.
EUbookshop v2

Der Vorstand ist der Überzeugung, dass nachhaltiger wirtschaftlicher Erfolg im Wettbewerb nur auf der Grundlage rechtmäßigen Handelns möglich ist.
The Executive Board is convinced that sustainable economic success in competition is only possible on the basis of lawful action.
ParaCrawl v7.1

Für die multinationalen Konzerne ist es wirtschaftlicher Wettbewerb, technologisch-organisatorisches Experimentierfield, aber wie gesagt eben auch Werbemedium.
For the multi-national companies it is an economic competition, technological-organisational basic research, but also medium for advertisement as I said before.
ParaCrawl v7.1

Die Affinität zur Grafik schlägt sich auch in seinem eigenen Werk nieder welches größtenteils aus Collagen oder Fotomontagen besteht in denen das Material wie Farbskizzen eines Bildes verwendet wird.Auch die durchaus politischen Themen seiner Arbeiten handeln von unseren Ängsten, sexueller und wirtschaftlicher Macht, dem Wettbewerb und schnellem Reichtum.
The affinity to graphic arts is visible in this artistic work that contains collages and photomontages where the materials are used like color drafts.The political themes in his works show fears, sexual and economic Power, the competition and riches.Preview: 09.-15.06.12 Eduardo Chillida
ParaCrawl v7.1

Die Zunahme illegaler Arbeit untergräbt den wirtschaftlichen Wettbewerb gravierend.
The growth of illegal work seriously undermines economic competition.
Europarl v8

Gegenwärtig konzentrieren wir uns sehr stark auf den wirtschaftlichen Wettbewerb innerhalb der EU.
At the moment we are concentrating strongly on economic competition within the EU.
Europarl v8

In der Wirtschaft loben wir Wettbewerb, nicht Monopole.
We praise competition, not monopolies, in economic life.
News-Commentary v14

In den zurückliegenden Jahren hat die GD Wettbewerb wirtschaftliche Sachkompetenz aufgebaut.
The Competition DG has been building up economic expertise in recent years.
TildeMODEL v2018

Die Voraussetzungen für einen wirtschaftlichen Wettbewerb sind zur Zeit noch nicht vollständig gegeben.
The conditions for economic competition do not fully exist for the moment.
TildeMODEL v2018

Sie glauben, der wirtschaftliche Wettbewerb sei die Ursache der internationalen Spannungen.
They believe economic competition is the root cause of international tension.
ParaCrawl v7.1

Doch der wirtschaftliche Wettbewerb ist den beiden anderen logischerweise übergeordnet.
Logically the economic competition dominates the other two ones.
ParaCrawl v7.1

Marken sind da-zu da, im wirtschaftlichen Wettbewerb verwendet zu werden.
Trade marks are meant to be used in market competition.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diese Weise wird der freie und faire wirtschaftliche Wettbewerb am Binnenmarkt ermöglicht.
Only in this way will free and fair economic competition be made possible on the internal market.
Europarl v8

Natürlich dürfen die entsprechenden Sanktionen nicht leichtfertig verhängt werden oder um wirtschaftlichen Wettbewerb zu unterbinden.
Of course, the relevant sanctions should not be implemented lightly or based on the desire to eliminate economic competition.
Europarl v8

Die Vertragsparteien fördern den wirtschaftlichen Wettbewerb, indem sie ihre jeweiligen Wettbewerbsgesetze und -vorschriften durchsetzen.
The Parties shall promote competition in economic activities through enforcing their respective competition laws and regulations.
DGT v2019

Deshalb bemühen sich die Mitgliedstaaten um die weitere Harmonisierung von Wirtschaftlichkeit, Wettbewerb und sozialer Gerechtigkeit.
The Member States are, therefore, making continuous efforts to harmonise economic efficiency, competition and social justice.
Europarl v8

Daraus folgt, daß der Fonds eine wirtschaftliche Tätigkeit m Wettbewerb mit den Versicherungsgesellschaften ausübt.
It follows that the fund carries on an economic activity and that it competes with insurers.
TildeMODEL v2018

Durch die Offenheit der belgischen Wirtschaft entsteht Wettbewerb, vor allem auf den Gütermärkten.
The openness of the Belgian economy creates competition, especially in the goods markets.
TildeMODEL v2018

Sie schützen die Wirtschaft vor unfairem Wettbewerb und stärken das Vertrauen der Unionsbürger in die Wirtschaft.
They protect industry from unfair competition and strengthen the public's trust in it.
TildeMODEL v2018