Translation of "Wirtschaftlicher grund" in English
In
den
demokratischen
Staaten
kann
kein
religiöser
oder
wirtschaftlicher
Grund
Terrorakte
rechtfertigen.
In
democratic
States,
there
is
no
religious,
political
or
economic
justification
for
recourse
to
terrorism.
Europarl v8
Ein
wirtschaftlicher
Grund
für
diese
starke
Zunahme
der
Einfuhren
wurde
nicht
ermittelt.
No
economic
justification
was
established
which
could
explain
the
sharp
rise
in
imports.
JRC-Acquis v3.0
Daher
bestehe
IN
zufolge
kein
wirtschaftlicher
Grund,
IT-Projekte
wie
visitnorway.com
zu
aktivieren.
Based
on
the
information
provided
and
referred
to
above,
the
Authority
notes
that
the
percentage
of
development
costs
allocated
to
IN's
economic
services
is
over
20
%,
which
is
larger
than
the
actual
share
of
costs
related
to
the
promotion
of
specific
contents
as
referred
to
above.
DGT v2019
Die
Verwaltung
überprüft
nicht
mehr,
ob
ein
wirtschaftlicher
Grund
vorliegt.
The
authorities
will
no
longer
scrutinize
the
economic
grounds
for
the
dismissals.
EUbookshop v2
Es
wäre
ein
gefährlicher
Fehler,
auf
Grund
wirtschaftlicher
Interessen
oder
auch
strategischer
Erwägungen
die
Achtung
der
Menschenrechte
plötzlich
weniger
wichtig
zu
nehmen
oder
die
erpresserische
und
aggressive
Politik
bestimmter
Staaten
gegenüber
Mitgliedern
der
Europäischen
Union
zu
verharmlosen.
It
would
be
a
dangerous
mistake,
for
the
sake
of
economic
interests
or
even
strategic
considerations,
to
devalue
respect
for
human
rights
or
to
underestimate
the
coercive,
aggressive
policy
of
certain
states
towards
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Nach
der
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen
machte
die
US-Regierung
geltend,
dass
kein
Beweis
vorgebracht
worden
sei,
der
die
Feststellung
untermauere,
dass
es
aus
wirtschaftlicher
Sicht
keinen
Grund
gäbe,
B100
anstelle
von
B99
in
die
Gemeinschaft
auszuführen.
Following
final
disclosure,
the
USG
stated
that
no
evidence
had
been
cited
to
substantiate
the
statement
that
there
is
no
economic
justification
to
export
B100
in
lieu
of
B99
to
the
Community.
DGT v2019
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
weiter
oben
festgestellt
wird,
dass
es
aus
wirtschaftlicher
Sicht
keinen
Grund
zu
geben
„scheint“,
B100
anstelle
von
B99
in
die
Gemeinschaft
auszuführen.
In
this
regard,
it
must
be
pointed
out
that
the
finding
above
states
that
there
‘appears’
to
be
no
economic
justification
to
export
B100
in
lieu
of
B99
to
the
Community.
DGT v2019
Zum
anderen
besteht
aus
wirtschaftlicher
Sicht
kein
Grund,
weshalb
Strom,
der
mit
weniger
umweltfreundlicher
Technologie
erzeugt
wird,
einen
geringeren
Marktwert
haben
soll
als
Strom,
der
mit
umweltfreundlicheren
Verfahren
produziert
wird.
In
addition,
there
is
no
economic
reason
why
less
environmentally
friendly
electricity
would
have
a
lower
market
value
than
more
environmentally
friendly
electricity.
DGT v2019
Die
Kommission
registrierte
mit
Befriedigung,
dass
der
vertraglich
festgelegte
Strompreis
demjenigen
entspricht,
den
in
einer
vergleichbaren
Situation
auch
ein
Privatunternehmen
auf
Grund
wirtschaftlicher
Erwaegungen
verlangen
wuerde.
The
Commission
is
satisfied
that
the
electricity
price
fixed
by
the
contract
reflects
a
commercial
price
set
according
to
economic
considerations
which
a
private
investor
would
follow
in
a
similar
situation.
TildeMODEL v2018
Wir
erleben
heute
etwas
Ähnliches,
allerdings
auf
Grund
wirtschaftlicher
Entwicklungen,
neuer
Technologien
und
der
Globalisierung.
We
are
experiencing
something
similar
now
but
due
to
economic
developments,
new
technologies
and
globalisation.
EUbookshop v2
Leistungen
der
Arbeitslosenversicherung
sollen
lediglich
einsetzen,
wenn
Arbeitslosigkeit
auf
grund
wirtschaftlicher
Zwänge
entsteht,
nicht
aber,
wenn
Arbeitgeber
und
Arbeit
nehmer
einvernehmlich
ein
früheres
Ausscheiden
vereinbaren,
mit
dem
Ziel,
die
Voraussetzung
für
den
An
spruch
auf
Altersrente
wegen
Arbeitslosigkeit
zu
schaffen.
Benefits
from
the
unemployment
in
surance
scheme
should
only
be
available
in
those
cases
where
unemployment
results
from
economic
constraints,
and
not
where
employer
and
employee
reach
mutual
agreement
on
early
termination
of
the
employ
ment
relation
so
as
to
meet
the
condition
of
entitlement
to
an
early
retirement
pension
for
reasons
of
unemployment.
EUbookshop v2
Der
Bau
ging
jedoch
nicht
über
den
Bau
der
geplanten
Apsis
des
Gebäudes
hinaus,
zum
Teil
auf
Grund
wirtschaftlicher
Probleme,
zum
Teil
wegen
anderer
Schwierigkeiten.
However,
only
the
apse
of
the
building
in
the
project
was
built,
due
in
part
to
economic
problems
and
to
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Vom
24.
bis
zum
28.
Januar
während
der
Zeit
der
chinesisch-französischen
Kulturparade
und
Hu
Jintaos
Besuch
in
Frankreich
gab
es
mehrere
Vorfälle
von
Falun
Gong
Praktizierenden,
welche
grundlos
von
der
Polizei,
auf
Grund
wirtschaftlicher
Interessen
der
französischen
Regierung
und
des
Drucks
des
chinesischen
Regimes,
in
den
Straßen
verhaftet
und
inhaftiert
wurden.
From
the
24th
to
the
28th
of
January,
during
the
time
of
the
China-France
cultural
parade
and
Hu
Jintao's
visit
to
France,
several
incidents
of
Falun
Gong
practitioners
being
arrested
and
detained
for
no
reason
by
police
on
the
streets
occurred
because
of
the
French
government's
economic
interests
and
pressure
from
the
Chinese
regime.
ParaCrawl v7.1
Ohnehin
resultiert
aus
der
Endlichkeit
der
fossilen
Energieträger
–
erneut
gänzlich
unabhängig
vom
Klimawandel
–
ein
weiterer
wirtschaftlicher
Grund,
die
CO2-Emissionen
(bzw.
den
Verbrauch
jener
Ressourcen)
zu
reduzieren.
In
any
event,
the
finite
nature
of
fossil
fuels
–
again,
completely
regardless
of
climate
change
–
is
a
further
economic
reason
to
reduce
carbon
emissions
(and/or
the
consumption
of
those
resources).
ParaCrawl v7.1
Ein
nicht
unerheblicher
wirtschaftlicher
Grund
für
dieses
Abkommen
stellte
die
Aussicht
auf
einen
künftigen
großen
Absatzmarkt
von
46
Millionen
Einwohnern
dar.
One
significant
economic
factor
that
propelled
this
agreement
was
the
prospect
of
a
large
market
of
46
million
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Obschon
sich
dieser
Trend
auf
Grund
wirtschaftlicher
Absichten
fortsetzen
wird,
ist
paradoxerweise
eine
Öffnung
einzelner
Ökosysteme
zu
beobachten.
Although
this
trend
will
continue
to
evolve
due
to
the
business
interests
in
play,
paradoxically
we
are
seeing
an
opening
of
the
individual
ecosystems.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundessteuer
für
Arbeitslosigkeitsentschädigung
besteuert
nur
die
Arbeitgeber,
und
die
eingesammelten
Fonds
werden
verwendet,
um
eine
zeitweilige
Unterstützung
für
arbeitslose
Personen
zu
bieten,
die
auf
Grund
wirtschaftlicher
Kräfte,
die
außerhalb
ihrer
Kontrolle
liegen,
ihre
Arbeit
verloren
haben.
Federal
Unemployment
Compensation
Tax
is
levied
on
employers
only,
and
the
funds
collected
are
used
to
provide
a
temporary
relief
to
individuals
unemployed
as
a
result
of
economic
forces
beyond
their
control.
ParaCrawl v7.1
Eine
unangemessene
Leistung
an
einen
Nichtgesellschafter
kann
wohl
die
Vermutung
bestärken,
dass
der
Grund
der
Leistung
in
einer
verwandtschaftlichen,
freundschaftlichen
oder
wirtschaftlichen
Beziehung
liegt.
Dennoch
müsste
nachgewiesen
werden,
dass
einerseits
kein
wirtschaftlicher
Grund
für
die
Leistung
als
solche
vorliegt,
und
dass
letztere
andererseits
einzig
aufgrund
dieser
Beziehung
zwischen
den
Aktionären
erbracht
wurde,
mithin
keine
betrieblichen
oder
andere
Gründe
für
die
Leistung
bestehen.
Although
an
inappropriate
transaction
with
a
non-shareholder
can
strengthen
the
assumption
that
the
reason
for
the
service
can
be
found
in
a
family,
friendship
or
business
relationship,
evidence
must
still
be
provided
that
there
is
no
independent
business
reason
for
the
transaction
on
the
one
hand,
and
that
the
transaction
only
took
place
as
a
result
of
the
relationship
to
the
shareholders
without
any
business
or
other
reasons
for
the
transaction
on
the
other
hand.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
befaßte
sich
der
Rat
mit
dem
Ausbau
des
Verbundnetzes.
Er
traf
hierzu
drei
Feststellungen:
Der
Ausbau
des
Verbunds
verbessert,
wie
bereits
erwähnt,
die
Versorgungssicherheit,
stellt
aber
auch
eine
wichtige
Voraussetzung
für
einen
Erdgasmarkt
in
der
Gemeinschaft
dar
und
muß
schließlich
auf
wirtschaftlicher
Grund
lage
gefördert
werden.
Finally,
turning
to
the
question
of
the
integration
of
the
gas
grid,
the
Council
made
three
points:
as
previously
mentioned,
such
integration
increased
the
security
of
energy
supplies,
it
also
constituted
an
important
step
towards
a
Community
market
for
natural
gas,
and
it
should
be
encouraged
on
economic
grounds.
EUbookshop v2
Zum
anderen
gibt
es
auch
einen
wirtschaftlichen
Grund.
There
are
also
economic
reasons.
Europarl v8