Translation of "Wirtschaftlichen sinn" in English
Darüber
hinaus
ergibt
die
Investition
in
Galileo
auch
unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
Sinn.
Furthermore,
the
investment
in
Galileo
makes
sense
in
economic
terms.
TildeMODEL v2018
Wann
ist
eine
Firma
„Arbeitgeber
im
wirtschaftlichen
Sinn”?
When
does
a
company
qualify
as
an
“employer
in
economic
terms”?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
wirtschaftlichen
Sinn
-
den
Haushalt
er
nicht
beitreten.
There
is
no
economic
sense
-
the
budget
he
did
not
join.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Haltung
in
dieser
Frage
beruht
auf
unseren
Zweifeln
am
wirtschaftlichen
Sinn
des
EWU-Projekts.
Our
stance
on
this
issue
is
determined
by
our
lack
of
faith
in
the
economic
soundness
of
the
EMU
project.
Europarl v8
Das
ist
politischer
Irrsinn,
der
den
wirtschaftlichen
Sinn
einer
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
untergräbt.
This
is
political
madness,
which
undermines
the
economic
sense
of
membership
of
the
European
Union.
Europarl v8
Nachhaltigkeit,
auch
im
wirtschaftlichen
Sinn,
zeigt
sich
oft
erst
nach
50
oder
100
Jahren.
Sustainability,
particularly
from
the
economic
point
of
view,
only
manifests
itself
after
50
or
100
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
haben
auch
einen
wirtschaftlichen
Sinn,
schaffen
Arbeitsplätze
und
verringern
die
Ausgaben
der
Verbraucher
für
Energierechnungen.
They
also
make
economic
sense,
create
jobs
and
save
consumers
money
on
their
energy
bills.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
genauer
analysiert
haben,
ob
es
überhaupt
einen
wirtschaftlichen
Sinn
macht,
hier
Geld
auszugeben.
I
would
wish
to
see
a
more
detailed
analysis
of
whether
it
makes
any
economic
sense
at
all
to
spend
money
on
this.
Europarl v8
Beispielsweise
können
wir
das
Wettbewerbsrecht
nicht
im
streng
wirtschaftlichen
Sinn
anwenden,
wenn
das
letzten
Endes
den
Wettbewerb
im
sportlichen
Sinn
zunichte
machen
würde.
We
cannot,
for
instance,
apply
competition
law
in
its
purely
economic
sense
if
that
would
ultimately
destroy
competition
in
its
sporting
sense.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
ein
Großteil
der
so
genannten
„blinden“
und
„redundanten“
Investitionen
stark
von
Kommunalregierungen
unterstützt
wird,
deren
Hauptanliegen
die
Erzeugung
von
BIP-Wachstum
in
ihren
Zuständigkeitsbereichen
ist,
ganz
gleich,
ob
die
Mittel
hierfür
irgendeinen
wirtschaftlichen
Sinn
ergeben.
The
problem
is
that
much
of
the
so-called
“blind”
and
“redundant”
investment
that
Beijing
would
like
to
eliminate
has
the
strong
support
of
local
governments,
whose
primary
concern
is
with
generating
GDP
growth
in
their
jurisdictions,
regardless
of
whether
the
means
of
achieving
it
make
any
economic
sense.
News-Commentary v14
Der
Grundgedanke,
der
hinter
diesem
Ziel
steht,
ist,
daß
eine
europäische
Staatsbürgerschaft
im
wirtschaftlichen
und
sozialen
Sinn
mit
Inhalt
erfüllt
werden
soll.
This
essentially
concerns
the
definition
of
the
concept
of
European
citizenship
in
the
social
and
economic
sense.
TildeMODEL v2018
Lufthansa
brachte
vor,
dass
es
keinen
wirtschaftlichen
Sinn
ergebe,
den
Höchstbietenden
dazu
zu
verpflichten,
einen
Preis
anzubieten,
der
dem
Aktienkurs
entspreche.
Lufthansa
stated
that
it
would
make
no
economic
sense
to
oblige
the
highest
bidder
to
offer
a
price
corresponding
to
the
share
price.
DGT v2019
Die
Rede
von
einer
ökologischen
Wachstumspolitik
ergibt
also
nicht
nur
unter
Umweltaspekten,
sondern
auch
unter
wirtschaftlichen
Aspekten
Sinn.
So
when
you
speak
about
green
growth
it
is
something
that
makes
sense
not
from
the
environmental
point
of
view
but
also
from
an
economic
and
business
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Europa
wird
im
wirtschaftlichen
und
politischen
Sinn
als
Einheit
wahrgenommen,
nicht
jedoch
was
die
Hochschulbildung
betrifft.
Europe
is
regarded
as
a
union
in
an
economic
and
political
respect,
but
not
in
terms
of
higher
education.
TildeMODEL v2018
Ohne
Integration
in
den
Binnenmarkt
verlöre
die
EU-Mitgliedschaft
sowohl
für
Kroatien
als
auch
für
die
anderen
Mitgliedstaaten
jeglichen
wirtschaftlichen
Sinn.
Without
integration
into
the
internal
market,
EU
membership
would
lose
its
economic
meaning,
both
for
Croatia
and
for
its
partners.
TildeMODEL v2018
Zugänglichkeit
(Barrierefreiheit)
ist
im
physikalischen,
digitalen
und
wirtschaftlichen
Sinn
die
Voraussetzung
für
das
Erschließen
des
digitalen
Potenzials.
The
question
of
accessibility
is
key
to
reaping
the
benefits
of
digital
change
in
the
physical,
digital
and
economic
senses.
TildeMODEL v2018
Das
soll
zu
einer
kleineren,
aber
überlebensfähigen
und
rentablem
EU-Flotte
führen,
die
nachhaltig
im
ökologischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Sinn
agiert.
This
should
help
to
create
a
smaller
but
more
viable
and
profitable
fleet,
that
acts
in
a
sustainable
fashion
in
ecological,
economic
and
social
terms.
TildeMODEL v2018
Derartige
Fehler
wirkten
sich
außerdem
auch
im
weiteren
wirtschaftlichen
Sinn,
insbesondere
dadurch
negativ
aus,
dass
viele
Menschen
dauerhaft
sozial
ausgegrenzt
wurden
und
keinen
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
fanden.
Such
mistakes
have
had
the
additional
negative
effect
in
wider
economic
terms
in
particular
by
perpetuating
the
social
exclusion
of
many
persons
and
inhibiting
their
access
to
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Derartige
Fehler
wirkten
sich
außerdem
auch
im
weiteren
wirtschaftlichen
Sinn
insbesondere
dadurch
negativ
aus,
dass
viele
Menschen
dauerhaft
sozial
ausgegrenzt
wurden
und
keinen
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
fanden.
Such
mistakes
have
had
the
additional
negative
effect
in
wider
economic
terms
in
particular
by
perpetuating
the
social
exclusion
of
many
persons
and
inhibiting
their
access
to
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Derartige
Fehler
wirkten
sich
außerdem
auch
im
weiteren
wirtschaftlichen
Sinn,
insbesondere
dadurch
negativ
aus,
dass
viele
Menschen
dauerhaft
sozial
ausgegrenzt
wurden
und
keinen
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
fanden.
Such
mistakes
have
had
the
additional
negative
effect
in
wider
economic
terms
in
particular
by
perpetuating
the
social
exclusion
of
many
persons
and
inhibiting
their
access
to
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Derartige
Fehler
wirkten
sich
außerdem
auch
im
weiteren
wirtschaftlichen
Sinn,
insbesondere
dadurch
negativ
aus,
dass
viele
Menschen
dauerhaft
sozial
ausgegrenzt
wurden
und
keinen
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
fanden.
Such
mistakes
have
had
the
additional
negative
effect
in
wider
economic
terms
in
particular
by
perpetuating
the
social
exclusion
of
many
persons
and
inhibiting
their
access
to
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftlichen
Kosten
imengeren
Sinn,
die
sich
aus
den
Verlusten
bei
der
Produktion
ergeben,
werden
auf
ca.
30Milliarden
ECU
geschätzt.
The
strictly
economic
cost
in
terms
of
losteconomic
output
is
estimated
at
30
billion
ECU.
EUbookshop v2
Im
Zusammenhang
des
Europas
der
Bürger
nimmt
diese
Diskussion
insoweit
eine
besondere
Gestalt
an,
als
der
Begriff
der
Gemeinschaft,
auch
wenn
die
Verträge
ihm
nur
einen
wirtschaftlichen
Sinn
beigemessen
haben,
zu
der
Frage
führt,
ob
nicht
eine
Verlängerung
des
Europas
der
Bürger
notwendigerweise
zu
einer
Erweiterung
der
politischen
Rechte
zumindest
auf
kommunaler
Ebene
führen
muß.
European
citizens
therefore
enjoy
considerable
freedom
to
establish
themselves
in
the
Member
State
of
their
choice.
The
Commission,
in
presenting
a
proposal
for
a
directive
on
generalized
right
of
residence,
for
nationals
of
Member
States
in
the
territory
of
another
Member
State,'
hoped
to
take
this
to
its
logical
conclusion
so
that
these
freedoms
are
no
longer
viewed
in
economic
terms
but
are
generally
available
to
all
citizens.
EUbookshop v2
Die
Integration
von
Menschen
mit
Behinderungen
macht
nicht
nur
unter
sozialen,
sondern
auch
unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
Sinn.
Integrating
people
with
disabilities
makes
not
just
social
sense
but
economic
sense.There
are
currently
37
million
disabled
people
in
Europe.
EUbookshop v2
Im
Süden
der
USA
und
in
Puerto
Rico
war
dieser
nur
in
einem
rein
tautologischen
Sinn
wirtschaftlichen
Charakters.
In
the
U.S.
South
and
in
Puerto
Rico,
these
were
economic
only
in
a
purely
tautological
sense.
EUbookshop v2