Translation of "Wirtschaftliche zwänge" in English

Natürlich gibt es wirtschaftliche Zwänge, das ist mir klar.
Of course, I understand that there are commercial considerations.
Europarl v8

Wirtschaftliche Zwänge oder außenpolitischer Druck und Forderungen können das auch möglich machen.
Economic forces or the demands and pressure of foreign policy can also make this possible.
ParaCrawl v7.1

Oftmals geht es auch darum, wirtschaftliche Zwänge und Belastungen aufgrund familiärer Verpflichtungen auszugleichen.
The purpose, in many cases, is also to compensate for the economic constraints and burdens arising from family responsibilities.
TildeMODEL v2018

Man wird durch vielfältige administrative, wirtschaftliche und polizeiliche Zwänge in seiner gesellschaftlichen Stellung gehalten.
One is held in position by various administrative, economic and police pressures.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mitglieder wurden durch politische und wirtschaftliche Zwänge vertrieben, die jungen Männer wurden mit Gewalt ihn den serbisch-bosnischen-kroatischen-kosovarischen Krieg eingezogen, und ihre Häuser wurden von mehreren hunderttausend Serben besetzt.
Because its members have been chased away by political and economic forces, its youth has been recruited forcibly into the Serb-Bosnian-Croatian-Kosovo conflict and their homes occupied by several hundred thousand Serbs.
Europarl v8

Wirtschaftliche Zwänge und die Katastrophe von Tschernobyl trugen damals dazu bei, dass wir die Initiative ergriffen.
Economic constraints and the Chernobyl disaster helped spur us to action.
News-Commentary v14

Wirtschaftliche Zwänge unter den Bedingungen weitgehend ungesicherter Einkünfte und einer sich gleichzeitig verstärkenden Geldwirtschaft machten es den Eltern schwer, auf die Unterstützung ihrer Kinder auch nur zeitweilig zu verzichten.
Economic conditions were harsh; the parents' income was never secure; the economy was evolving into a money economy and this made it difficult for them to do without the money earned by their children even seasonally.
Wikipedia v1.0

Es ist alles andere als klar, ob gegen null gehende kurzfristige Zinsen (im Vergleich zu lediglich niedrigen Zinsen) wesentlich dazu beitragen, Firmen zu Neueinstellungen zu bewegen, wenn starke wirtschaftliche Zwänge diese zögern lassen, neu einzustellen.
It is far from clear that near-zero short-term interest rates (as compared to just low interest rates) have much additional effect in encouraging firms to create jobs when powerful economic forces make them reluctant to hire.
News-Commentary v14

Berücksichtigt man jedoch nur jene Personen, die bereits ein Unternehmen gegründet haben oder dies anstreben, dann nennen immerhin 32 % der Befragten in der EU wirtschaftliche Zwänge als Grund, gegenüber lediglich 13 % in den USA.
However, looking only at those who are actually attempting to or have already started an enterprise in the EU, 32 % say that they did it out of economic necessity, as compared to only 13 % in the US.
TildeMODEL v2018

Andererseits könnte das Interesse des Privatsektors an ÖPPs durch den bestehenden ordnungspolitischen Rahmen und neue wirtschaftliche Zwänge sowie andere seit langem bestehende Faktoren - wie die beschränkte Fähigkeit des öffentlichen Sektors in vielen Teilen Europas, ÖPP-Programme umzusetzen - gedämpft werden.
On the other hand, the private sector's interest in pursuing PPPs could be limited by the prevailing regulatory framework and new economic constraints, as well as other longer established underlying factors such as limitations in the public sector's capacity to deliver PPP programmes in many parts of Europe.
TildeMODEL v2018

Die leichte Verfügbarkeit von Ressourcen, die Abwesenheit von Begrenzungen der Kohlenstoffemissionen und die als wirtschaftliche Zwänge wirkenden Marktkräfte haben nicht nur unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen gefestigt, sondern auch das Interesse an Innovation und Investitionen in neue Energietechnologien gedämpft.
The easy availability of resources, no carbon constraints and the commercial imperatives of market forces have not only left us dependent on fossil fuels, but have also tempered the interest for innovation and investment in new energy technologies.
TildeMODEL v2018

In diesen Einzelrichtlinien werden gegebenenfalls spezifische Begriffsbestimmungen, Abweichungen oder Grenzwerte für Emissionen, Einleitungen und Verluste festgelegt, bei denen wirtschaftliche und technische Zwänge berücksichtigt werden.
These specific directives may, where appropriate, include specific definitions, derogations or threshold levels for emission, discharges and losses, which take account of technical and economic constraints.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es vor allem um wirtschaftliche und finanzielle Zwänge und besonders um die ungewisse Nachfrage des Marktes und fehlende Möglichkeiten einer Fremdfinanzierung.
The most significant barriers are linked to economic and financial constraints, notably uncertain demand from the market and the lack of external financing.
TildeMODEL v2018

Diese wachsende Bedeutung der Problematik der Qualitätssicherung hängt mit tiefgreifenden Veränderungen des Weiterbildungssektors in Frankreich zusammen, die von folgenden Faktoren geprägt sind: der dynamischen Entstehung eines Marktes für Dienstleistungen im Bildungsbereich steht eine Zunahme des marktorientierten Denkens in bezug auf Leistungen und Verträge der Anbieter von Weiterbüdungsmaßnahmen gegenüber, zu dem die differenzierten Handlungen der einzelnen Akteure in einem Umfeld hinzukamen, in dem sich wirtschaftliche Zwänge kräftig verstärkten.
This increase in the importance of problems associated with quality can be attributed to a number of fundamental changes which training has undergone in France: on the one hand, the dynamic of the construction of a market for the provision of training services; on the other hand, the ascendency of a commercial logic with regard to the training service and the service contract; finally, the differentiated activity of various poles of players in a context in which economic pressures have become much stronger.
EUbookshop v2

Oft lassen sich Arbeitnehmervertreter durch die technisch­deterministischen Argumente von Führungskräften überzeugen, daß es nur "einen wahren Weg" zur Einführung technischer Neuerungen gibt und daß wirtschaftliche oder technische Zwänge bestimmte Innovationen erforderlich machen.
Frequently, employee representatives were convinced by the technologically deterministic arguments promoted by many managers and suppliers that there was only "one best way" of introducing change — that there was an economic or technological imperative to introduce particular types of innovation.
EUbookshop v2

Bei Trinkwasserquellen schlechter Qualität müssen innerhalb von zehn Jahren Verbesserungen erzielt werden, wobei aber etwaige wirtschaftliche und technische Zwänge berücksichtigt werden können.
Low quality drinking water sources need to be improved within ten years, although the timetable for improvement may take into account possible economic and technical constraints.
EUbookshop v2

Bei der Schaffung eines Europas der Forschung spielten mehrere Faktoren zusammen: politischer Wille, wirtschaftliche Notwendigkeiten, wissenschaftsinterne Zwänge.
A number of factors combined in creating a research-minded Europe: political will, economic necessity, and constraints within science itself.
EUbookshop v2

Wirtschaftliche Zwänge erlauben es nicht, bei Zellen industrieller GröBe mit Abständen von 5 mm zu arbeiten.
Economic constraints do not permit spacings of 5 mm in industrial cells.
EuroPat v2

Wirtschaftliche Zwänge sowie demografischer und sozialer Druck haben in großen europäischen Städten zu einer tiefgreifenden Strukturveränderung geführt.
Demographic, social and economic pressures in major European cities have deeply transformed their structure.
EUbookshop v2

Technische und wirtschaftliche Zwänge sind derart stark, daß die örtliche Flotte nicht ausreicht, um die Nachfrage zu decken.
Technical and economical imperatives are such that a local independent fleet is insufficient in providing a stable resource flow.
EUbookshop v2