Übersetzung für "Wirtschaftliche zwänge" in Englisch
Natürlich
gibt
es
wirtschaftliche
Zwänge,
das
ist
mir
klar.
Of
course,
I
understand
that
there
are
commercial
considerations.
Europarl v8
Wirtschaftliche
Zwänge
oder
außenpolitischer
Druck
und
Forderungen
können
das
auch
möglich
machen.
Economic
forces
or
the
demands
and
pressure
of
foreign
policy
can
also
make
this
possible.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
geht
es
auch
darum,
wirtschaftliche
Zwänge
und
Belastungen
aufgrund
familiärer
Verpflichtungen
auszugleichen.
The
purpose,
in
many
cases,
is
also
to
compensate
for
the
economic
constraints
and
burdens
arising
from
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Man
wird
durch
vielfältige
administrative,
wirtschaftliche
und
polizeiliche
Zwänge
in
seiner
gesellschaftlichen
Stellung
gehalten.
One
is
held
in
position
by
various
administrative,
economic
and
police
pressures.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mitglieder
wurden
durch
politische
und
wirtschaftliche
Zwänge
vertrieben,
die
jungen
Männer
wurden
mit
Gewalt
ihn
den
serbisch-bosnischen-kroatischen-kosovarischen
Krieg
eingezogen,
und
ihre
Häuser
wurden
von
mehreren
hunderttausend
Serben
besetzt.
Because
its
members
have
been
chased
away
by
political
and
economic
forces,
its
youth
has
been
recruited
forcibly
into
the
Serb-Bosnian-Croatian-Kosovo
conflict
and
their
homes
occupied
by
several
hundred
thousand
Serbs.
Europarl v8
Wirtschaftliche
Zwänge
und
die
Katastrophe
von
Tschernobyl
trugen
damals
dazu
bei,
dass
wir
die
Initiative
ergriffen.
Economic
constraints
and
the
Chernobyl
disaster
helped
spur
us
to
action.
News-Commentary v14
Wirtschaftliche
Zwänge
unter
den
Bedingungen
weitgehend
ungesicherter
Einkünfte
und
einer
sich
gleichzeitig
verstärkenden
Geldwirtschaft
machten
es
den
Eltern
schwer,
auf
die
Unterstützung
ihrer
Kinder
auch
nur
zeitweilig
zu
verzichten.
Economic
conditions
were
harsh;
the
parents'
income
was
never
secure;
the
economy
was
evolving
into
a
money
economy
and
this
made
it
difficult
for
them
to
do
without
the
money
earned
by
their
children
even
seasonally.
Wikipedia v1.0
Es
ist
alles
andere
als
klar,
ob
gegen
null
gehende
kurzfristige
Zinsen
(im
Vergleich
zu
lediglich
niedrigen
Zinsen)
wesentlich
dazu
beitragen,
Firmen
zu
Neueinstellungen
zu
bewegen,
wenn
starke
wirtschaftliche
Zwänge
diese
zögern
lassen,
neu
einzustellen.
It
is
far
from
clear
that
near-zero
short-term
interest
rates
(as
compared
to
just
low
interest
rates)
have
much
additional
effect
in
encouraging
firms
to
create
jobs
when
powerful
economic
forces
make
them
reluctant
to
hire.
News-Commentary v14
Berücksichtigt
man
jedoch
nur
jene
Personen,
die
bereits
ein
Unternehmen
gegründet
haben
oder
dies
anstreben,
dann
nennen
immerhin
32
%
der
Befragten
in
der
EU
wirtschaftliche
Zwänge
als
Grund,
gegenüber
lediglich
13
%
in
den
USA.
However,
looking
only
at
those
who
are
actually
attempting
to
or
have
already
started
an
enterprise
in
the
EU,
32
%
say
that
they
did
it
out
of
economic
necessity,
as
compared
to
only
13
%
in
the
US.
TildeMODEL v2018
Andererseits
könnte
das
Interesse
des
Privatsektors
an
ÖPPs
durch
den
bestehenden
ordnungspolitischen
Rahmen
und
neue
wirtschaftliche
Zwänge
sowie
andere
seit
langem
bestehende
Faktoren
-
wie
die
beschränkte
Fähigkeit
des
öffentlichen
Sektors
in
vielen
Teilen
Europas,
ÖPP-Programme
umzusetzen
-
gedämpft
werden.
On
the
other
hand,
the
private
sector's
interest
in
pursuing
PPPs
could
be
limited
by
the
prevailing
regulatory
framework
and
new
economic
constraints,
as
well
as
other
longer
established
underlying
factors
such
as
limitations
in
the
public
sector's
capacity
to
deliver
PPP
programmes
in
many
parts
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
leichte
Verfügbarkeit
von
Ressourcen,
die
Abwesenheit
von
Begrenzungen
der
Kohlenstoffemissionen
und
die
als
wirtschaftliche
Zwänge
wirkenden
Marktkräfte
haben
nicht
nur
unsere
Abhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
gefestigt,
sondern
auch
das
Interesse
an
Innovation
und
Investitionen
in
neue
Energietechnologien
gedämpft.
The
easy
availability
of
resources,
no
carbon
constraints
and
the
commercial
imperatives
of
market
forces
have
not
only
left
us
dependent
on
fossil
fuels,
but
have
also
tempered
the
interest
for
innovation
and
investment
in
new
energy
technologies.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Einzelrichtlinien
werden
gegebenenfalls
spezifische
Begriffsbestimmungen,
Abweichungen
oder
Grenzwerte
für
Emissionen,
Einleitungen
und
Verluste
festgelegt,
bei
denen
wirtschaftliche
und
technische
Zwänge
berücksichtigt
werden.
These
specific
directives
may,
where
appropriate,
include
specific
definitions,
derogations
or
threshold
levels
for
emission,
discharges
and
losses,
which
take
account
of
technical
and
economic
constraints.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
vor
allem
um
wirtschaftliche
und
finanzielle
Zwänge
und
besonders
um
die
ungewisse
Nachfrage
des
Marktes
und
fehlende
Möglichkeiten
einer
Fremdfinanzierung.
The
most
significant
barriers
are
linked
to
economic
and
financial
constraints,
notably
uncertain
demand
from
the
market
and
the
lack
of
external
financing.
TildeMODEL v2018
Diese
wachsende
Bedeutung
der
Problematik
der
Qualitätssicherung
hängt
mit
tiefgreifenden
Veränderungen
des
Weiterbildungssektors
in
Frankreich
zusammen,
die
von
folgenden
Faktoren
geprägt
sind:
der
dynamischen
Entstehung
eines
Marktes
für
Dienstleistungen
im
Bildungsbereich
steht
eine
Zunahme
des
marktorientierten
Denkens
in
bezug
auf
Leistungen
und
Verträge
der
Anbieter
von
Weiterbüdungsmaßnahmen
gegenüber,
zu
dem
die
differenzierten
Handlungen
der
einzelnen
Akteure
in
einem
Umfeld
hinzukamen,
in
dem
sich
wirtschaftliche
Zwänge
kräftig
verstärkten.
This
increase
in
the
importance
of
problems
associated
with
quality
can
be
attributed
to
a
number
of
fundamental
changes
which
training
has
undergone
in
France:
on
the
one
hand,
the
dynamic
of
the
construction
of
a
market
for
the
provision
of
training
services;
on
the
other
hand,
the
ascendency
of
a
commercial
logic
with
regard
to
the
training
service
and
the
service
contract;
finally,
the
differentiated
activity
of
various
poles
of
players
in
a
context
in
which
economic
pressures
have
become
much
stronger.
EUbookshop v2
Oft
lassen
sich
Arbeitnehmervertreter
durch
die
technischdeterministischen
Argumente
von
Führungskräften
überzeugen,
daß
es
nur
"einen
wahren
Weg"
zur
Einführung
technischer
Neuerungen
gibt
und
daß
wirtschaftliche
oder
technische
Zwänge
bestimmte
Innovationen
erforderlich
machen.
Frequently,
employee
representatives
were
convinced
by
the
technologically
deterministic
arguments
promoted
by
many
managers
and
suppliers
that
there
was
only
"one
best
way"
of
introducing
change
—
that
there
was
an
economic
or
technological
imperative
to
introduce
particular
types
of
innovation.
EUbookshop v2
Bei
Trinkwasserquellen
schlechter
Qualität
müssen
innerhalb
von
zehn
Jahren
Verbesserungen
erzielt
werden,
wobei
aber
etwaige
wirtschaftliche
und
technische
Zwänge
berücksichtigt
werden
können.
Low
quality
drinking
water
sources
need
to
be
improved
within
ten
years,
although
the
timetable
for
improvement
may
take
into
account
possible
economic
and
technical
constraints.
EUbookshop v2
Bei
der
Schaffung
eines
Europas
der
Forschung
spielten
mehrere
Faktoren
zusammen:
politischer
Wille,
wirtschaftliche
Notwendigkeiten,
wissenschaftsinterne
Zwänge.
A
number
of
factors
combined
in
creating
a
research-minded
Europe:
political
will,
economic
necessity,
and
constraints
within
science
itself.
EUbookshop v2
Wirtschaftliche
Zwänge
erlauben
es
nicht,
bei
Zellen
industrieller
GröBe
mit
Abständen
von
5
mm
zu
arbeiten.
Economic
constraints
do
not
permit
spacings
of
5
mm
in
industrial
cells.
EuroPat v2
Wirtschaftliche
Zwänge
sowie
demografischer
und
sozialer
Druck
haben
in
großen
europäischen
Städten
zu
einer
tiefgreifenden
Strukturveränderung
geführt.
Demographic,
social
and
economic
pressures
in
major
European
cities
have
deeply
transformed
their
structure.
EUbookshop v2
Technische
und
wirtschaftliche
Zwänge
sind
derart
stark,
daß
die
örtliche
Flotte
nicht
ausreicht,
um
die
Nachfrage
zu
decken.
Technical
and
economical
imperatives
are
such
that
a
local
independent
fleet
is
insufficient
in
providing
a
stable
resource
flow.
EUbookshop v2