Übersetzung für "Zwänge" in Englisch
Weil
die
Zwänge
und
Probleme
der
Zahlungsbilanz
dann
nicht
mehr
bestehen
werden.
Because
the
balance
of
payments
constraint
and
problems
will
cease
to
exist.
Europarl v8
Die
alternde
Gesellschaft
und
finanziellen
Zwänge
zeigen,
dass
sich
unser
Arbeitsmarkt
verändert.
Ageing
society
and
financial
pressures
show
that
our
labour
market
is
changing.
Europarl v8
Er
hat
keine
Entschuldigung
dafür,
daß
er
die
Zwänge
der
Globalisierung
ignoriert.
He
does
not
have
the
excuse
of
not
knowing
the
limitations
of
globalization.
Europarl v8
Ich
weiß
um
die
finanziellen
Zwänge,
und
ich
bin
auch
kein
Illusionist.
I
am
aware
of
the
financial
constraints,
and
I
am
no
illusionist
either.
Europarl v8
Wir
sind
wegen
der
Zwänge
von
Artikel
119
dazu
nicht
befugt.
We
do
not
have
the
authority
to
do
this
because
of
the
constraints
of
Article
119.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
wirtschaftliche
Zwänge,
das
ist
mir
klar.
Of
course,
I
understand
that
there
are
commercial
considerations.
Europarl v8
Wir
verstehen
die
Zwänge
des
Rates
mit
seinem
Sitzungskalender
durchaus.
We
fully
understand
the
Council's
constraints
with
its
meeting
schedule.
Europarl v8
Alle
Seiten
bringen
ihre
innenpolitischen
Zwänge
in
die
Verhandlungen
mit
ein.
All
sides
are
exporting
their
domestic
constraints
into
these
negotiations.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
uns
doch
gegen
diese
wirtschaftlichen
Zwänge
angehen!
Well,
let
us
deal
with
the
financial
considerations.
Europarl v8
Diese
Herausforderungen
und
Zwänge
hängen
alle
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
zusammen.
These
challenges
and
pressures
are
all
bound
up
with
the
competitiveness
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dem
Herrn
Abgeordneten
sind
diese
Zwänge
vertraut.
I
am
certain
that
the
honourable
Member
recognises
the
nature
of
those
limitations.
Europarl v8
Die
Gesetzgeber
geraten
unter
Druck
diese
Zwänge
zu
lockern.
Legislatures
are
under
pressure
to
relax
these
constraints.
News-Commentary v14
Die
Fortschritte
des
Sondergerichtshofs
erfolgten
vor
dem
Hintergrund
ständiger
finanzieller
Unsicherheiten
und
Zwänge.
The
Special
Court's
progress
has
been
achieved
against
constant
funding
insecurity
and
fiscal
constraints.
MultiUN v1
Aufgrund
internationaler
rechtlicher
Zwänge
kann
dieses
internationale
Haftungssystem
nicht
durch
EU-Rechtsvorschriften
geändert
werden.
However,
because
of
international
legal
constraints,
this
international
liability
regime
cannot
be
modified
by
means
of
EU-legislation.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
wird
rechtzeitig
und
unter
Berücksichtigung
der
zeitlichen
Zwänge
des
Verfahrens
gestellt.
Any
request
shall
be
submitted
in
good
time,
bearing
in
mind
the
time
constraints
of
the
proceedings.
DGT v2019
Angesichts
der
geringen
Größe
des
Festlandsockels
bestehen
besondere
geografische
Zwänge.
There
are
specific
geographical
constraints
given
the
limited
size
of
the
continental
shelf.
DGT v2019
Allerdings
gibt
es
noch
eine
Reihe
erheblicher
Defizite
und
struktureller
Zwänge.
However,
there
are
a
number
of
important
deficits
and
structural
constraints.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
derzeitigen
Finanzrahmens
gibt
es
gewisse
Zwänge.
The
current
financial
framework
poses
constraints.
TildeMODEL v2018