Übersetzung für "Finanzielle zwänge" in Englisch

Im Stern-Report wurden finanzielle Zwänge als eines der Haupthindernisse im Anpassungsprozess angeführt.
The Stern Review identified financial constraints as one of the main barriers to adaptation.
TildeMODEL v2018

Erhebliche Verzögerungen bei Innovationsvorhaben werden auch sehr häufig durch finanzielle Zwänge verur­sacht.
Financial constraints also contribute to a large extent to seriously delay innovations.
EUbookshop v2

Finanzielle Zwänge: Auch wenn Freiwilligentätigkeit kostenlos geleistet wird, ist sie doch nicht kostenfrei.
Financial constraints: Volunteering, while freely given, is not cost free.
TildeMODEL v2018

Wenn man nicht durch finanzielle Zwänge eingeschränkt ist, empfehlen wir einen Service mit ausgefeilteren Designs.
If you are not limited by financial considerations, we recommend you try a service with more polished designs.
ParaCrawl v7.1

Wie lassen sich unternehmerische, finanzielle und soziale Zwänge aus dem Bereich der Gewissensentscheidung fernhalten?
How can entrepreneurial, financial, and social pressures be kept away from the question of conscience?
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Möglichkeit wäre, die strukturellen Hindernisse zu beseitigen, die die Entwicklung hemmen, wie zum Beispiel Schulden und finanzielle Zwänge, die von den internationalen Finanzierungseinrichtungen auferlegt wurden.
Thus, we must remove the structural obstacles to development, which are the debt and intolerable financial constraints imposed by international financial institutions.
Europarl v8

Da die zwei bisher angewandten Reformverfahren - eine geringere Erstattung der Gesund­heitsausgaben und finanzielle Zwänge für die Gesundheitsdienstleister - nur begrenzten Erfolg zeitigten, sind jetzt tiefgreifendere Reformen - einschließlich der Festlegung neuer Ziele und Priori­täten - erforderlich, und es müssen Anreize gegeben werden, um die übermäßige Inanspruchnahme des Systems zu verringern.
As the two methods of reform used to date - reducing reimbursement of health expenditure and imposing financial constraints on health providers - have had only limited success, more deep rooted reforms are now needed, including a redefinition of objectives and priorities, and incentives to reduce excessive use of the system.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarung berücksichtigt die Notwendigkeit, die sozialpolitischen Anforderungen zu verbessern, die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft in der Gemeinschaft zu stärken und zu vermeiden, daß verwaltungstechnische, finanzielle und rechtliche Zwänge auferlegt werden, die die Gründung und Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen hemmen.
Whereas this agreement takes into consideration the need to improve social policy requirements, to enhance the competitiveness of the Community economy and to avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would impede the creation and development of small and medium-sized undertakings;
TildeMODEL v2018

Die folgenden Auswahlkriterien werden in das Beschlussfassungsverfahren einfließen: nationale Prioritäten für die Auswahl, Sicherheitsrisiken für die örtliche Bevölkerung, Gewährung des Zugangs durch die betreffenden Sicherheitsakteure (Militärräte usw.), operative und finanzielle Zwänge sowie Präferenzen der Gemeinschaft;
The following selection criteria will be included into the decision-making process: national selection priorities, security threats to the local population, provision of access by the respective security actors (military councils, etc.), operational and financial constraints and community preferences;
DGT v2019

Die folgenden Auswahlkriterien werden in das Beschlussfassungsverfahren einfließen: nationale Prioritäten, Sicherheitsrisiken für die örtliche Bevölkerung, Gewährung des Zugangs durch die betreffenden Sicherheitsakteure (Militärräte usw.), operative und finanzielle Zwänge sowie Präferenzen der Gemeinschaft;
The following selection criteria will be included into the decision-making process: national priorities, security threats to the local population, provision of access by the respective security actors (military councils, etc.), operational and financial constraints and community preferences;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten loben den EFD, verweisen jedoch auf seine begrenzte Reichweite sowie finanzielle und organisatorische Zwänge, da die Zahl der Interessenten die Zahl der Angebote bei weitem übersteigt.
Member States praise EVS but recognise its limited outreach and budgetary and organisational constraints, as there are many more young people than volunteering opportunities that EVS can provide.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarung berücksichtigt die Notwendigkeit, die sozialpolitischen Rahmenbedingungen zu verbessern, die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft der Gemeinschaft zu fördern und verwaltungsmäßige, finanzielle oder rechtliche Zwänge zu vermeiden, die Gründung und Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen behindern könnten.
Whereas this agreement takes into consideration the need to improve social policy requirements, to enhance the competitiveness of the Community economy and to avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings;
TildeMODEL v2018

Diese Hindernisse können finanzielle Zwänge, Schwierigkeiten mit der Rechtsberatung, ein Mangel an ökologischem Wissen auf Seiten der Verwaltungen oder Gerichte, Mängel in der Umsetzung der Verwaltungs- oder Gerichtsentscheidungen oder eine mangelhafte Aufklärung der Öffentlichkeit über Verfahren in Umweltangelegenheiten sein.
These obstacles may consist of financial constraints, difficulties in obtaining legal advice, a lack of ecological knowledge within the administrative or judicial bodies, shortcomings in the application of the administrative or legal decisions, or a lack of public information on environmental proceedings.
TildeMODEL v2018

Ferner bestehen finanzielle Zwänge und darüber hinaus unterschiedliche, oft unklare Vorschriften bezüglich der Anschlussgebühren sowie die Gefahr einer Diskriminierung kleinerer, verstreuter Stromerzeuger gegenüber großen, etablierten Produzenten konventioneller Energie.
There are also financial constraints, with different, and often opaque connection charging rules and risk of discrimination against smaller distributed power generators compared to large incumbent conventional energy producers.
TildeMODEL v2018

Hochschulwesen, Forschung und Innovation sind das Kernstück eines nachhaltigen Wirtschaftsaufschwungs, finanzielle Zwänge und der Transformationsprozess bringen jedoch zugleich deutliche Mängel auf den Märkten zutage.
Higher education, research and innovation are at the heart of sustainable economic recovery, but financial constraints and the transformation process reveal equally marked shortcomings.
TildeMODEL v2018

Wie sich herausgestellt hat, sind nicht nur finanzielle Zwänge die größten Hindernisse für mehr Sicher­heit, sondern auch allgemein mangelndes Problembewusstsein.
It has emerged that the main obstacles to increased safety are not only linked to financial constraints, but also to a general lack of awareness.
TildeMODEL v2018

Wie sich herausge­stellt hat, sind nicht nur finanzielle Zwänge die größten Hindernisse für mehr Sicher­heit, sondern auch allgemein mangelndes Problembewusstsein.
It has emerged that the main obstacles to increased safety are not only linked to financial constraints, but also to a general lack of awareness.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es vor allem um wirtschaftliche und finanzielle Zwänge und besonders um die ungewisse Nachfrage des Marktes und fehlende Möglichkeiten einer Fremdfinanzierung.
The most significant barriers are linked to economic and financial constraints, notably uncertain demand from the market and the lack of external financing.
TildeMODEL v2018

Finanzielle Zwänge und das Fehlen entsprechender Fähigkeiten bei den einzelstaatlichen Partnern wirken sich nachteilig auf die Wirksamkeit und Nachhaltigkeit bestimmter Projekte aus, sodass eine genauere Überwachung gerechtfertigt ist.
Financial constraints and the lack of government counterpart capabilities adversely affect the effectiveness and sustainability of some projects, which thus warrant closer monitoring.
MultiUN v1

Die gemeinsame Studie, die im Anschluß an die Tagung des AKP-EWG-Minister- rates 1990 in Fidschi mit dem Ziel durchgeführt wurde, die Wirksamkeit der die finanzielle Zusammenarbeit belastenden Zwänge zu bestimmen und zu beseiti gen, wurde im wesentlichen unternommen, um derartige Hindernisse auszuräumen.
The joint study undertaken as a result of the ACP-EEC Council of Ministers meeting in Fiji in 1990 with the aim of identifying and eliminating the constraints hampering the effectiveness of financial cooperation was carried out mainly in order to deal with such constraints.
EUbookshop v2

Gleichzeitig muss das System flexibel genug sein, um auf aktuelle und zukünige Herausforderungen reagieren zu können, beispielsweise auf neue politische Anforderungen, finanzielle Zwänge, eine Verringerung der Belastung der Befragten sowie Entwicklungen in der Informationstechnologie.
At the same time, the system has to be flexible enough to allow responding to current and future challenges, for example as regards rapidly emerging policy needs, financial constraints, reduction of the burden on respondents and developments in information technology.
EUbookshop v2

Nach dem Zweiten Weltkrieg war der Tourismus durch finanzielle Zwänge und geografisch durch Transportbeschränkun­gen, Grenzformalitäten und Sprachbarrieren noch stark begrenzt.
After the Second World War, tourism was greatly lim­ited in volume by financial constraints and geo­graphically by transport limitations, frontier for­malities and linguistic barriers.
EUbookshop v2

Als die Europäische Gemeinschaft gegründetwurde, war der Tourismus durch finanzielle Zwänge und geografisch durch Transportbeschränkungen, Grenzformalitäten und Sprachbarrieren noch stark begrenzt.
At the time of the foundation of the European Community, tourism was limited in volume by financial constraints and geographically by transport limitations, frontier formalities and linguisticbarriers.
EUbookshop v2

Bedingt durch finanzielle Zwänge musste eine maximale Gesamtgrösse für die Stichprobe festgelegt werden, wobei die Interviews zum Zwecke einer besten Repräsentativität entsprechend der Zahl der in den einzelnen Ländern tätigen Unternehmen verteilt werden müssten, wodurch jedochdie Beteiligung einiger Länder auf einen rein symbolischen Wert begrenzt würde.
For budgetary reasons, a maximum total size was set for the sample, the goal of achieving best possible representativeness would mean having to distribute the interviews over the various Member States according to the number of suitable companies active in each country, which in turn wouldreduce the participation of some countries to a purely symbolic level.
EUbookshop v2

Aufgrund der maximalen Gesamtgröße der Stichprobe - bedingt durch finanzielle Zwänge - müsste man für eine bessere Repräsentativität die Interviews entsprechend der Zahl der in den einzelnen Ländern tätigen Unternehmen verteilen, wodurch die Beteiligung einiger Länder auf einen rein symbolischen Wert begrenzt würde.
Given that, for budgetary reasons, a maximum total size was set for the sample, the goal of achieving best possible representativeness would mean having to distribute the interviews over the various Member States according to the number of suitable companies active in each country, which in turn would reduce the participation of some countries to a purely symbolic level.
EUbookshop v2

Als erstes gilt es, gemeinsam mit den Dienststellen der Kommission und interessierten Regierungsvertretern festzustellen, an welchen Standorten und zu welchen spezifischen Umweltfragen eine Zusammenarbeit/Beratung wesentlich zum umweltbewußten Verhalten der Unternehmen beitragen könnte, indem sie dabei hilft, Informationslücken und finanzielle und technische Zwänge zu überwinden.
The first step will be to identify, together with the services of the Commission and interested government representatives, potential locations and specific environmental issues where a cooperation initiative would contribute significantly to the environmental performance of companies, assisting in overcoming barriers of information failure and financial and technical constraints.
EUbookshop v2

Die Diversifizierung wächst derzeit dank einer steigenden Zahl privater Hochschulen in mehreren Tacis­Ländern und in geringerem Maße auch dank des öffentlichen Sektors, der die Notwendigkeit erkennt, auf das Bedürfnis nach Gesetzesreformen, auf finanzielle Zwänge und auf einen völlig neuen Arbeltsmarkt zu reagieren.
It is also due, to a lesser degree, to the public sector feeling the need to respond to the need for legislative reforms, financial constraints and a rapidly changing labour market.
EUbookshop v2