Translation of "Wirtschaftliche struktur" in English
Nach
dem
Kommunismus
ist
sie
wahrscheinlich
die
weltweit
zweitgrößte
geplante
wirtschaftliche
Struktur.
It
is
arguably
the
world’s
second-largest,
deliberately-planned
economic
structure,
after
Communism.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
sind
für
die
wirtschaftliche
und
soziale
Struktur
ihrer
jeweiligen
Volkswirtschaften
verantwortlich.
The
Member
States
are
responsible
for
the
economic
and
social
structures
of
their
economies.
TildeMODEL v2018
Viele
Großstädte
und
Regionen
haben
ihre
wirtschaftliche
und
soziale
Struktur
erfolgreich
angepasst.
In
many
cases
big
cities
and
regional
frameworks
are
successfully
adapting
their
economic
and
social
structure.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Struktur
des
Distrikts
wird
von
einer
agrarischen
Subsistenzwirtschaft
dominiert.
The
economic
structure
of
the
Builsa
District
is
dominated
by
an
agrarian
subsistence
economy.
WikiMatrix v1
Die
wirtschaftliche
Struktur
ähnelt
im
Hinblick
auf
die
Beschäftigungslage
derjenigen
der
Union.
The
overall
structure
of
economic
activity,
in
terms
of
employment,
is
similar
to
that
in
the
Union.
EUbookshop v2
Demenstprechend
ist
auch
die
wirtschaftliche
Struktur
vom
Bergbau
geprägt.
Accordingly,
the
economic
structure
is
heavily
influenced
by
the
mining
industry.
ParaCrawl v7.1
Demographische
Daten
und
die
wirtschaftliche
Struktur
zählen
hierzu
ebenso
wie
Bildung
oder
Gesundheit.
Demographic
data
and
economic
structure
are
just
as
important,
for
example,
as
education
or
health.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
und
soziale
Struktur
werden
ebenfalls
untersucht.
Their
impact
on
the
economic
and
social
structure
is
also
examined.Â
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
die
wirtschaftliche
Struktur
des
Gouvernements
auf
die
Städte
und
Tourismuszentren
an
der
Küste
konzentriert.
In
general,
the
economic
structure
of
the
province's
cities
and
tourist
areas
is
concentrated
along
the
coast.
Wikipedia v1.0
Das
Ziel
2Programm
soll
dazu
beitragen,
die
regionale
wirtschaftliche
Struktur
zu
modernisieren
und
zu
erweitern.
The
Objective
2
programme
is
designed
to
help
modernise
and
expand
the
regional
economic
structure.
EUbookshop v2
Die
wirtschaftliche
und
soziale
Struktur
des
Baugewerbes
weist
in
allen
Mitgliedstaaten
große
Ähnlichkeiten
auf:
The
economic
and
social
structures
of
the
sector
are
broadly
similar
in
all
Member
States:
EUbookshop v2
Unsere
komplexe
wirtschaftliche
Struktur
trägt
außerdem
zu
der
hohen
Mobilität
und
Unstetigkeit
unserer
Gesellschaft
bei.
Our
complex
economic
structure
also
adds
to
the
high
mobility
and
instability
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Moskau
ist
ein
großes
wirtschaftliches
Zentrum
in
Russland
und
in
die
globale
wirtschaftliche
Struktur.
Moscow
is
a
major
economic
centre
within
Russia
and
within
the
global
economic
structure.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
ferner,
dass
der
Bedarf
an
dieser
Art
von
Hilfe
zunehmend
nachlässt,
dass
die
Ukraine
die
politische
Stabilität
wiedererlangen
und
es
schaffen
wird,
das
soziale
Gleichgewicht
wiederherzustellen
und
die
wirtschaftliche
Struktur
zu
erneuern,
und
dass
sie
sich
weiterhin
für
Demokratie,
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
entscheiden
kann.
I
also
hope
that
the
need
for
aid
of
this
type
gets
progressively
less,
that
Ukraine
recovers
political
stability,
that
the
country
manages
to
rebalance
itself
socially
and
renew
its
commercial
fabric,
and
that
it
can
continue
to
choose
democracy,
human
rights
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Wie
er
sicher
noch
gut
in
Erinnerung
hat,
sind
Bananen
für
viele
Länder
mit
ungünstigen
geographischen
Bedingungen
praktisch
der
einzige
Exportgegenstand,
etwas,
das
ihre
soziale,
wirtschaftliche
und
politische
Struktur
entscheidend
beeinflußt,
so
daß
ein
Infragestellen
dieser
Regelung
für
viele
AKP-Staaten
das
Infragestellen
ihrer
eigenen
Wirtschaft
und
ihres
eigenen
politischen
Lebens
bedeuten
würde.
As
he
well
knows,
for
many
mountainous
countries
it
is
virtually
the
only
export,
and
it
has
a
decisive
influence
on
their
social,
economic
and
political
structure.
So
for
many
ACP
states,
raising
questions
about
this
regime
can
mean
raising
questions
about
their
very
economy
and
political
life.
Europarl v8
Der
Bericht
garantiert
daher
die
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen,
besonders
für
unsere
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU),
die
als
treibende
Kraft
für
Wachstum
und
Beschäftigung
für
unsere
wirtschaftliche
Struktur
von
zentraler
Bedeutung
sind.
The
report
thus
guarantees
an
economic
and
legal
environment
for
enterprises,
especially
our
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
which,
as
a
force
for
growth
and
jobs,
are
fundamental
to
our
economic
fabric.
Europarl v8
Auch
für
die
wirtschaftliche
Struktur,
die
in
Slowenien
reformbedürftig
ist,
selbst
wenn
die
Wirtschaft
dort
gut
läuft,
müssen
wir
diese
Verkehrsinfrastruktur
ausbauen.
But
even
though
that
particular
country's
economy
is
doing
well,
we
must
extend
the
transport
infrastructure
to
promote
the
economic
structure
of
Slovenia,
which
is
in
need
of
reform.
Europarl v8
1.Finnland
unterscheidet
sich
im
Hinblick
auf
seine
wirtschaftliche
Struktur
sehr
von
anderen
Ländern,
und
die
konjunkturelle
Anfälligkeit
ist
hier
größer
als
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
1.Finland's
economic
structure
makes
it
a
very
special
country,
whose
sensitivity
to
movements
in
the
economy
is
greater
than
with
other
EU
Member
States.
Europarl v8
Der
Kommission
sind
die
potenziellen
negativen
Auswirkungen
solcher
Umstrukturierungsmaßnahmen
auf
die
Arbeitnehmer,
ihre
Familien
sowie
die
wirtschaftliche
und
soziale
Struktur
einer
bestimmten
Region
bewusst.
The
Commission
is
aware
of
the
negative
effects
which
restructuring
can
have
on
workers,
their
families
and
the
economic
and
social
structure
of
a
given
region.
Europarl v8
Wir
haben
eine
bestimmte
wirtschaftliche
Struktur,
und
wir
haben
verschiedene
Entscheidungen,
die
aufgrund
bestimmter
Angelegenheiten
in
der
Vergangenheit
dann
so
getroffen
worden
sind.
We
have
a
distinct
economic
structure
and
we
have
different
decisions
that
were
taken
because
of
certain
issues
in
the
past.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
Voraussetzungen,
die
die
soziale,
wirtschaftliche
und
politische
Struktur
der
Beitrittskandidaten
betreffen.
Darüber
darf
es
keine
Diskussion
geben.
They
too
are
not
subject
to
discussion;
they
are
prerequisites
which
cover
the
social,
economic
and
political
structure
of
the
candidate
member
states.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
der
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
stellt
für
die
politische,
wirtschaftliche
und
kulturelle
Struktur
der
Europäischen
Union
kein
Problem
dar.
Ladies
and
gentlemen,
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania
does
not
raise
questions
of
political,
economic
or
cultural
geography
for
the
European
Union.
Europarl v8
Dieser
Pragmatismus
hat
es
der
Bank
ermöglicht,
einige
potenzielle
Widersprüche
zu
lösen,
indem
sie
ihre
politische
und
wirtschaftliche
Struktur
jeweils
an
die
Bedingungen
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Entwicklung
anpasst.
This
pragmatism
has
allowed
the
Bank
to
resolve
a
number
of
potential
contradictions
by
adapting
its
political
and
economic
framework
to
suit
the
stage
of
economic,
cultural
and
social
development
attained
by
each
country.
Europarl v8
Dies
ist
das
wichtige
Europa,
an
das
wir
uns
wenden
müssen,
indem
wir
die
wirtschaftliche
Struktur
der
Entwicklung
dieser
gewöhnlichen
Leute
anpassen,
die
nicht
in
prekären
und
unsicheren
Verhältnissen
leben
dürfen,
in
die
sie
die
globalisierte
Wirtschaft
zwingen
möchte.
This
is
the
important
Europe
that
we
have
to
address,
by
moulding
the
economic
structure
to
the
growth
of
these
ordinary
people,
who
should
not
have
to
live
with
the
insecurity
and
instability
in
which
the
globalised
economy
would
trap
them.
Europarl v8
Viertens
gibt
es
selbstverständlich
auch
Faktoren,
die
in
den
Einflussbereich
der
Entwicklungsländer
selbst
fallen,
wie
gute
Staatsführung
und
eine
starke
wirtschaftliche
Struktur.
Fourthly,
there
are
of
course
also
factors
that
fall
under
the
sphere
of
influence
of
developing
countries
themselves,
such
as
good
management
and
a
strong
economic
structure.
Europarl v8