Translation of "Wirtschaftliche schwankungen" in English
Wirtschaftliche
Schwankungen
sind
fÃ1?4r
uns
nichts
Neues
–
sie
gehören
zum
Geschäft.
For
us,
economic
fluctuations
are
nothing
new
–
they
are
part
of
our
business.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bergbau
sind
rasante
wirtschaftliche
Schwankungen
nur
zu
gut
bekannt.
Miners
know
rapid
economic
shifts
all
too
well.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kommen
und
Gehen,
beeinflusst
durch
wirtschaftliche
Schwankungen
und
politische
Faktoren.
These
migrations
are
largely
due
to
economic
factors,
themselves
influenced
by
politics.
ParaCrawl v7.1
Aus
genau
diesem
Grund
müssen
wir
unsere
Währung
gegen
zukünftige
wirtschaftliche
Schwankungen
mit
einem
angemessenen
Rechtsrahmen
schützen.
For
precisely
this
reason
we
must
protect
our
currency
against
future
economic
swings
with
an
appropriate
legislative
framework.
Europarl v8
Zur
Erreichung
gesunder
Haushaltspositionen
ist
festzustellen,
das
es
nur
acht
Mitgliedstaaten
weitgehend
gelang,
einen
‘nahezu
ausgeglichenen
Haushalt
oder
Haushaltsüberschuss’
zu
erreichen
oder
aufrecht
zu
erhalten,
so
dass
sie
besser
in
der
Lage
sind,
wirtschaftliche
Schwankungen
und
die
Folgen
der
Bevölkerungsalterung
zu
bewältigen.
Looking
at
progress
to
achieve
sound
budgetary
positions,
only
eight
EU
countries
broadly
managed
to
achieve
and/or
maintain
a
budget
of
‘close
to
balance
or
surplus’
setting
them
in
a
better
position
to
deal
with
economic
fluctuations
and
the
impact
of
ageing
populations.
TildeMODEL v2018
Zu
den
weiteren
Faktoren,
die
unsere
Arbeit
behindern,
gehören
wirtschaftliche
Schwankungen,
die
sich
auf
unseren
Finanzhaushalt
auswirken,
Drohungen
seitens
des
Directorate
for
Ethics
and
Integrity,
willkürliche
Verhaftungen,
rechtswidrige
Durchsuchungen
sowie
die
Einschüchterung
von
Aktivist_innen
und
ihren
Unterstützer_innen,
die
für
die
Rechte
von
LSBTI
kämpfen.
Other
factors
hampering
our
work
include
economic
fluctuations,
which
affect
budgeting,
threats
from
the
Directorate
for
Ethics
and
Integrity,
arbitrary
arrest,
unlawful
searches,
and
intimidation
of
LGBTI
rights
defenders
and
allies.
ParaCrawl v7.1
Um
allzu
große
wirtschaftliche
Schwankungen
abzufedern,
gründete
der
Kongress
im
Federal
Reserve
Act
vom
23.
Dezember
1913
ein
System
von
privat
geführten
und
lokal
orientierten
Zentralbanken,
die
in
der
staatlich
kontrollierten
Federal
Reserve
Bank
zusammengeschlossen
sind.
On
December
23,
1913,
Congress
founded
a
system
of
privately
controlled
and
locally
oriented
central
banks
to
cushion
the
ups
and
downs.
These
banks
were
united
in
the
Federal
Reserve
Bank,
which
in
turn
was
under
the
supervision
of
the
State.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
definiert
die
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
heutigen
Fashion-
&
Retail-Branche,
in
der
wirtschaftliche
Schwankungen
und
kurzlebige
Trends
nur
mithilfe
von
Innovationen
bewältigt
werden
können.
Digitization
defines
competitiveness
in
today’s
fashion
and
retail
sector,
where
economic
fluctuations
and
short-lived
trends
can
only
be
tackled
through
innovation.
ParaCrawl v7.1
Wegen
starker
wirtschaftlicher
Schwankungen
musste
Hella
im
Geschäftsjahr
2005/06
Einbußen
beim
Gewinn
verzeichnen.
Because
of
strong
economical
fluctuations
Hella
recorded
a
loss
in
the
fiscal
year
2005/06.
Wikipedia v1.0
Langstreckenflugzeuge
gelten
als
stark
wachsendes
und
von
wirtschaftlichen
Schwankungen
nur
wenig
beeinflusstes
Marktsegment
der
Luftfahrtindustrie.
Long-haul
commercial
aircraft
are
considered
a
rapidly
growing
segment
of
the
airliner
market
that
is
only
moderately
exposed
to
economic
fluctuations.Â
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Zahl
der
Auszubildenden
trotz
aller
wirtschaftlichen
Schwankungen
der
letzten
Jahre
stabil
geblieben.
This
means
that
the
number
of
trainees,
in
spite
of
all
economic
fluctuations
of
the
past
years,
has
remained
steady.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
und
infolge
der
durch
die
unruhigen
Krisenzeiten
verursachten
wirtschaftlichen
Schwankungen
könnte
der
Haushalt
sehr
fragil
werden.
As
a
result
of
this
and
as
a
result
of
economic
fluctuations
caused
by
the
turbulent
period
of
economic
crisis,
the
budget
may
become
very
fragile.
Europarl v8
In
einem
Erwägungsgrund
des
Entschließungsantrag
wird
ein
Widerspruch
bei
den
Erklärungen
des
Europäischen
Währungsinstituts
und
der
Europäischen
Kommission
für
die
im
Jahr
1995
so
offensichtlichen
wirtschaftlichen
Schwankungen
festgestellt.
In
fact
in
one
of
the
recitals
the
motion
for
a
resolution
notes
a
contradiction
between
the
EMI
and
the
European
Commission
with
regard
to
their
explanations
of
the
economic
fluctuations
which
were
so
evident
in
1995.
Europarl v8
Stabilität
jedoch
erfordert
nicht
nur
eine
anhaltend
niedrige
Inflation,
sondern
auch
–
und
dies
ist
entscheidend
–
das
Vermeiden
großer
Schwankungen
wirtschaftlicher
Aktivität,
externer
Ungleichgewichte
und
finanzieller
Krisen.
But
maintaining
stability
involves
not
only
keeping
inflation
low,
but
also,
and
crucially,
avoiding
large
swings
in
economic
activity,
external
imbalances,
and
financial
crises.
News-Commentary v14
Da
der
Großteil
der
Nachfrage
nach
europäischen
Gütern
und
Dienstleistungen
aus
dem
Ausland
und
nicht
aus
der
EU
kommt,
ist
die
Wirtschaft
den
Schwankungen
des
Welthandels
ausgeliefert.
Most
of
the
demand
for
European
goods
and
services
comes
from
abroad,
not
from
within,
leaving
the
economy
at
the
mercy
of
the
ups
and
downs
of
global
trade.
TildeMODEL v2018
Dieser
an
Regeln
gebundene
finanzpolitische
Rahmen
,
der
die
Nachhaltigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
unter
gleichzeitiger
Glättung
wirtschaftlicher
Schwankungen
durch
das
Wirken
automatischer
Stabilisatoren
sicherstellen
soll
,
muss
klar
,
einfach
und
durchsetzbar
bleiben
.
This
rules-based
framework
,
which
aims
to
secure
sustainable
public
finances
while
allowing
the
smoothing
of
output
fluctuations
through
the
operation
of
automatic
stabilisers
,
needs
to
remain
clear
,
simple
and
enforceable
.
ECB v1
Weiter
wird
sie
das
Statut
der
Zeit-
und
der
Leiharbeitnehmer
so
festlegen,
daß
ihnen
ein
angemessener
Soziatschutz
zukommt,
ohne
daß
die
Flexibilität
des
Be
triebsgeschehens,
das
nötig
ist,
um
den
wirtschaftlichen
Schwankungen
zu
entsprechen,
darunter
leidet.
It
also
intended
to
define
the
status
of
workers
on
fixed
term
contracts
and
workers
supplied
by
temporary
employment
businesses,
with
a
view
to
providing
them
with
adequate
social
protection
without
depriving
firms
of
the
operational
flexibility
needed
to
respond
to
fluctuations
in
economic
activity.
EUbookshop v2
Diese
Zahlen
lassen
erkennen,
dass
die
bretonische
Wirtschaft
auf
Schwankungen
der
Aussennachfrage
spürbar
stärker
reagiert,
als
dies
von
Professor
Brown
in
Kapitel
1.
dargelegt
worden
ist.
These
figures
show
how
sensitive
Brittany's
economy
is
to
fluctuations
in
external
demand-
much
more
sensitive
than
Professor
Brown
suggested
in
Chapter
1.
EUbookshop v2
Bei
vereinfachter
Betrachtungsweise
mögen
diese
als
zwei
alternative
Wege
im
Umgang
mit
Schwankungen
wirtschaftlicher
Aktivitäten
ge
sehen
werden.
These
might
simply
be
regarded
as
two
alternative
ways
of
dealing
with
the
social
consequences
of
fluctuations
in
economic
activity.
EUbookshop v2
Die
Schaffung
einer
Nische
erfordert
jedoch
sowohl
Kompetenzen
als
auch
finanzielle
Reserven,
denn
die
Nachfrage
der
Verbraucher
nach
Dienstleistungen
hängt
stark
von
wirtschaftlichen
Schwankungen
ab.
But
creating
a
niche
market
requires
both
ability
and
financial
resources,
the
demand
for
consumer
services
being
very
sensitive
to
economic
fluctuations.
fluctuations.
EUbookshop v2
Anders
als
andere
Industriezweige
steht
die
Fashion-
&
Retail-Branche
aufgrund
von
wirtschaftlichen
Schwankungen,
technologischen
Innovationen
und
immer
kurzlebigeren
Trends
unter
stetigem
Druck.
The
fashion
and
retail
industry,
unlike
hardly
any
other,
faces
constant
pressure
due
to
economic
fluctuations,
technological
innovations
and
increasingly
short-lived
trends.
ParaCrawl v7.1