Translation of "Wirtschaftlich machbar" in English
Die
Realisierung
dieses
Ziels
ist
technisch
und
wirtschaftlich
machbar.
Reaching
this
target
is
technically
and
economically
feasible.
TildeMODEL v2018
Die
selektive
unterirdische
Verlegung
von
Übertragungsleitungen
ist
mittlerweile
technisch
und
wirtschaftlich
machbar.
Selective
undergrounding
of
transmission
lines
has
become
technically
and
economically
possible.
TildeMODEL v2018
Doch
in
der
Realität
ist
diese
Lösung
kurzfristig
weder
politisch
noch
wirtschaftlich
machbar.
But
in
the
short
term
this
is
both
politically
and
economically
impossible.
TildeMODEL v2018
Doch
in
der
Realität
ist
diese
Lösung
kurzfristig
weder
politisch
noch
wirtschaftlich
machbar.
However,
in
the
short
term
this
is
both
politically
and
economically
impossible.
TildeMODEL v2018
Die
Dekarbonisierung
des
Energiesystems
ist
technisch
und
wirtschaftlich
machbar.
Decarbonisation
of
the
energy
system
is
technically
and
economically
feasible.
TildeMODEL v2018
Weshalb
in
Island
leben
wollen,
wenn
es
wirtschaftlich
nicht
machbar
ist?
Why
live
in
Iceland
if
it
isn't
economically
viable?
OpenSubtitles v2018
Die
Studie
untersuchte
drei
Produktionsszenarien,
von
denen
alle
wirtschaftlich
machbar
sind.
The
study
examined
three
production
scenarios,
all
of
which
are
economically
viable.
ParaCrawl v7.1
Sie
fragen
sich,
ob
Ihre
Idee
technisch
und
wirtschaftlich
machbar
ist?
Wondering
if
your
idea
is
technically
and
economically
feasible?
CCAligned v1
Konferenzen
zwischen
verschiedenen
Orten
über
Bildtelefon
in
Farbe
werden
wirtschaftlich
machbar
sein.
Conferences
between
people
in
different
locations
via
color
video
telephones
will
become
commercially
feasible.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Material
könnte
durch
ein
Haufenlaugungsverfahren
wirtschaftlich
machbar
sein.
This
material
may
prove
to
be
economically
viable
through
a
heap
leach
process.
ParaCrawl v7.1
Die
gemäß
dieser
Richtlinie
ergriffenen
Maßnahmen
müssen
wirtschaftlich
machbar
und
mit
einer
ausgewogenen
Entwicklung
vereinbar
sein.
Whereas
the
measures
taken
pursuant
to
this
Directive
must
be
economically
feasible
and
compatible
with
balanced
development;
JRC-Acquis v3.0
Die
Verwendung
organischer
Lösemittel
und
VOC-Emissionen
sollten,
soweit
technisch
und
wirtschaftlich
machbar,
verringert
werden.
The
use
of
organic
solvents
and
the
emissions
of
VOCs
should
be
reduced
as
much
as
technically
and
economically
feasible.
TildeMODEL v2018
In
den
Abkommen
wird
festgelegt,
was
im
betreffenden
Sektor
wirtschaftlich
machbar
¡st.
The
agreements
determine
what
is
economically
feasible
in
the
sector
concerned.
EUbookshop v2
Schauen
Sie
sich
diese
Kontrollgrenzen,
um
sicherzustellen,
dass
sie
wirtschaftlich
machbar
und
realistisch
sind.
Check
these
control
limits
to
ensure
that
they
are
economically
feasible
and
realistic.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Studien
sind
erforderlich,
um
zu
beweisen,
dass
SilverCrests
zusätzliche
Ressourcen
wirtschaftlich
machbar
sind.
Further
studies
are
required
to
demonstrate
that
SilverCrest's
additional
resources
are
economically
viable.
ParaCrawl v7.1
Wo
immer
wirtschaftlich
und
ökologisch
machbar,
investieren
wir
in
die
Erzeugung
erneuerbarer
elektrischer
Energie.
We
invest
in
renewable
electrical
energy
generation
wherever
economically
and
ecologically
feasible.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Beschluß
des
Ministerrates
vom
16.
Oktober
zu
Kyoto
heißt
es,
daß
die
Emissionsverringerungsziele
für
2010
und
2005,
die
wir
uns
vorgenommen
haben,
technisch
erreichbar
und
wirtschaftlich
machbar
sind,
sofern
andere
Industriestaaten
vergleichbare
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Emissionen
ergreifen.
The
Council
of
Ministers'
resolution
of
16
October
for
Kyoto
stated
that
the
emission
reduction
targets
for
2010
and
2005,
which
we
have
resolved
to
introduce,
are
technically
achievable
and
economically
feasible,
provided
that
other
industrial
nations
introduce
comparable
measures
for
the
reduction
of
emissions.
Europarl v8
Dieses
Ziel
auf
den
Boden
der
Realitäten
zurückzuholen,
auf
das,
was
wirtschaftlich
machbar
ist,
war
die
wichtigste
Aufgabe
des
Parlaments.
Parliament's
most
important
job
was
to
bring
this
target
back
to
reality
and
to
make
it
feasible
in
economic
terms.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
bestimmte
Standorte
in
Europa,
wo
geprüft
werden
kann,
ob
sich
Rohstoffe
im
Unterboden
befinden
-
ich
denke
da
an
Grönland,
die
Barentssee
und
andere
Standorte
in
Nordeuropa
-,
müssen
wir
untersuchen,
ob
ein
Abbau
möglich
ist
und
ob
er
wirtschaftlich
machbar
ist.
With
regard
to
certain
locations
in
Europe
where
it
is
possible
to
check
whether
raw
materials
are
present
in
the
subsoil
-
I
am
thinking
of
Greenland,
the
Barents
Sea
and
other
locations
in
northern
Europe
-
we
need
to
check
whether
extraction
activities
are
possible
and
whether
they
are
economically
viable.
Europarl v8
In
Fällen,
in
denen
eine
Aufrüstung
technisch
oder
wirtschaftlich
nicht
machbar
ist,
wird
es
nötig
sein,
Reaktoren
stillzulegen
und
außer
Dienst
zu
stellen.
In
cases
where
an
upgrade
is
technically
or
economically
not
feasible,
reactors
will
have
to
be
shut
down
and
decommissioned.
Europarl v8
Wir
haben
dann
als
Kommission
im
letzten
Jahr
eine
Mitteilung
beraten
und
angenommen,
in
der
entsprechend
den
Folgerungen
Optionen
zur
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
um
mehr
als
20
%
aufgezeigt
sind,
namentlich
auch
für
Verringerungen
um
30
%
und
dazu,
wie
diese
technisch
und
wirtschaftlich
machbar
sind
oder
ob
es
kostenmäßige
Auswirkungen
gibt,
wobei
wir
davon
ausgehen,
dass
die
Kosten
geringer
sind
als
nach
früheren
Schätzungen
zu
erwarten
war.
During
the
last
year,
the
Commission
discussed
and
adopted
a
communication
which
highlights
the
options
for
reducing
greenhouse
gas
emissions
by
more
than
20%
in
line
with
the
conclusions,
in
other
words,
a
reduction
of
30%.
It
also
considers
whether
this
target
is
technically
and
economically
feasible
and
whether
it
will
have
an
impact
on
costs,
although
we
assume
that
the
costs
will
be
lower
than
previous
estimates
indicated.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
wesentlich,
weil
er
die
Debatte
neu
belebt,
wobei
er
sich
gleichzeitig
als
wirtschaftlich
machbar
und
sozial
angebracht
erweist.
This
is
the
key
proposal,
because
it
reopens
the
debate
and
is
shown
to
be
economically
possible
and
socially
appropriate.
Europarl v8
Meines
Erachtens
könnte
eine
solche
Privatisierung
eine
Gefahr
bergen,
wenn
es
zu
Unausgewogenheit
bei
der
Unterrichtung
privater
und
öffentlicher
Sektoren
kommt,
oder
wenn
die
öffentlichen
Behörden
nicht
imstande
sind,
ihren
Standpunkt
im
Hinblick
auf
das,
was
durchführbar
und
das,
was
wirtschaftlich
machbar
ist,
durchzusetzen.
In
my
view
there
may
be
a
danger
of
such
privatization
occurring
when
there
is
a
disparity
of
information
between
the
private
and
public
sectors,
or
when
the
public
authorities
are
unable
to
give
effect
to
their
views
as
regards
what
is
feasible
or,
for
that
matter,
what
is
economically
viable.
Europarl v8
Was
erforderlich
ist,
ist
ein
landwirtschaftliches
Modell,
das
konkurrenzfähig
und
wirtschaftlich
machbar
ist
und
das
dem
Nahrungsbedürfnis
der
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
den
Umweltanforderungen
und
den
gesellschaftlichen
Bedürfnissen
gerecht
wird.
What
is
required
is
an
agricultural
model
that
is
competitive
and
economically
viable
and
which
responds
to
the
citizens'
food,
environmental
and
social
needs.
Europarl v8
Großereignisse
auszurichten,
wird
besonders
in
Finnland,
wo
die
sportlichen
Aktivitäten
auf
gemeinschaftlicher
und
ehrenamtlicher
Arbeit
beruhen,
schwierig
und
kann
sich
schließlich
als
wirtschaftlich
nicht
machbar
erweisen.
The
organization
of
major
events
particularly
in
Finland,
where
sporting
activity
is
voluntary
and
Community
based,
would
be
made
more
difficult
and
might
prove
economically
unviable.
Europarl v8
Eine
Mehrheit
dieses
Parlaments
scheint
nicht
zu
verstehen,
dass
es
technisch
und
wirtschaftlich
absolut
machbar
ist,
unseren
Strom
innerhalb
einer
Zeitspanne
von
vierzig
Jahren
durch
Maßnahmen
wie
Energieeffizienz
und
die
Nutzung
von
Sonne,
Wind,
Geothermie,
Wasser
und
Biomasse
vollkommen
nachhaltig
zu
erzeugen.
A
majority
in
this
House
appears
not
to
understand
that
it
is
perfectly
technically
and
economically
feasible,
over
a
period
of
forty
years,
to
generate
our
electricity
completely
sustainably
through
such
measures
as
energy
efficiency
and
reliance
on
the
sun,
wind,
geothermal
energy,
water
and
biomass.
Europarl v8
Falls
ja,
wie
wird
glaubhaft
nachgewiesen,
dass
die
Einhaltung
des
Grenzwertes
für
die
jeweilige
Anlage
technisch
und
wirtschaftlich
nicht
machbar
war?
In
these
cases,
how
is
it
demonstrated
that
for
the
individual
installation
concerned
this
value
was
not
technically
and
economically
feasible?
DGT v2019