Translation of "Wirtschaftlich bedingt" in English
Der
Aufschwung
der
Stadt
seit
dem
13.
Jahrhundert
war
wirtschaftlich
bedingt.
The
city's
growing
fortunes
since
the
13th
century
was
based
on
economic
factors.
ParaCrawl v7.1
Affinitätssäulen
mit
Antikörpern
sind
im
großtechnischen
Maßstab
aber
teuer
und
wirtschaftlich
nur
bedingt
effektiv
einsetzbar.
Affinity
columns
with
antibodies
are,
however,
costly
on
the
industrial
scale
and
can
be
employed
economically
efficiently
only
conditionally.
EuroPat v2
Es
besteht
offenbar
ein
wachsendes
Unbehagen
in
der
internationalen
Gemeinschaft
angesichts
der
unfreiwilligen
Migration,
unabhängig
davon,
ob
sie
wirtschaftlich
oder
politisch
bedingt
ist
oder
auf
kriminellen
Aktivitäten
beruht,
denn
als
solche
muss
man
den
organisierten
Menschenhandel
einstufen.
There
is
clearly
a
growing
malaise
in
the
international
community
with
regard
to
forced
migration,
whether
it
is
of
economic,
political
or
criminal
origin,
because
this
is
how
we
must
describe
the
organised
networks
trafficking
in
human
beings.
Europarl v8
Was
diese
jungen,
ambitionierten
Bevölkerungen,
deren
Kritik
an
ihren
alten
Regime
mindestens
so
stark
wirtschaftlich
wie
politisch
bedingt
war,
brauchen,
sind
eine
Wiederbelebung
ihrer
Touristikbranche,
zuversichtliche
Unternehmer
und
investitionsfreudige
ausländische
Anleger.
Young,
aspiring
populations,
whose
criticism
of
the
old
regime
was
at
least
as
much
economic
as
political,
need
their
tourist
industry
back
on
its
feet,
their
business
entrepreneurs
feeling
confident,
and
eager
foreign
investors.
News-Commentary v14
Durch
die
einstückige
Ausbildung
des
Innenringes
mit
den
parallel
zueinander
angeordneten
Ringvorsprüngen
ist
die
Montage
der
Kassettendichtung
vergleichsweise
einfach
vorzunehmen,
wobei
der
teilearme
Aufbau
eine
wirtschaftlich
günstige
Herstellbarkeit
bedingt.
The
one-piece
design
of
the
inner
ring
with
the
ring
projections
arranged
parallel
to
one
another
enables
a
comparatively
simple
assembly
of
the
cassette
seal.
The
construction
requires
few
parts
making
an
economical
manufacturing
possible.
EuroPat v2
Weiterhin
gilt,
dass
oftmals
eine
Filtration
unter
Verwendung
von
Membranfilterstrukturen
oder
Membranfiltern
nicht
wirtschaftlich
ist,
wenn
bedingt
durch
die
Unfiltratqualität
die
Permeabilität
der
Filterstruktur
durch
Zusetzen
der
Membranen
mit
Unfiltratrückständen
bzw.
mit
Trubstoffen
schnell
abnimmt.
It
is
also
often
the
case
that
filtration
using
membrane
filter
structures
or
membrane
filters
is
not
economical
if,
because
of
the
unfiltrate
quality,
the
permeability
of
the
filter
structure
rapidly
decreases
as
the
membranes
become
clogged
with
unfiltrate
residues
or
with
lees.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
sind
einteilig
ausgebildete
Großzahnräder,
die
in
der
zuvor
beschriebenen
Weise
hergestellt
werden,
ein
wirtschaftlicher
Kompromiss
aus
Materialkosten
und
Fertigungskosten
und
in
Summe
nur
bedingt
wirtschaftlich.
As
a
result,
large
gearwheels,
which
are
configured
in
one
piece
and
which
are
produced
in
the
manner
described
above,
are
a
cost-efficient
compromise
between
material
costs
and
production
costs
but
as
a
whole
only
cost-effective
to
a
limited
degree.
EuroPat v2
Im
südlichen
Afrika
herrscht
eine
durch
politische
und
wirtschaftliche
Probleme
bedingte
Ernährungssicherheitskrise.
Southern
Africa
faces
a
food
security
crisis
compounded
by
political
and
economic
issues.
TildeMODEL v2018
Schafe
und
Ziegen
sind
Wiederkäuer,
meist
mit
einer
wirtschaftlich
bedingten
kurzen
Lebensdauer.
Sheep
and
goats
are
ruminants
mostly
with
a
short
economic
life
span.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
führt
Leistungen
für
Arbeitnehmer
in
Zeiten
wirtschaftlich
bedingter
Arbeitsunterbrechung
ein.
The
regulation
introduces
an
instrument
for
compensation
of
pay
for
employees
during
economic
stoppage.
EUbookshop v2
Sie
beschäftigt
sich
mit
der
wechselseitigen
Bedingtheit
wirtschaftlicher
und
politischer
Entwicklungsprozesse.
This
theory
addresses
the
interdependence
of
economic
and
political
development
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
müssen
über
Umweltauswirkungen,
welche
durch
wirtschaftliche
Tätigkeiten
bedingt
sind,
informiert
werden.
The
citizens
must
be
informed
of
environmental
impacts
resulting
from
economic
activities.
Europarl v8
Europa
sollte
die
durch
die
momentan
gute
wirtschaftliche
Lage
bedingte
günstige
Gelegenheit
zu
nachhaltigen
Reformen
nutzen.
Europe
should
make
full
use
of
the
current
window
of
opportunity
offered
by
the
good
economic
situation
to
introduce
sustainable
reforms.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
weist
auf
die
insbesondere
durch
die
Randlage
bedingten
wirtschaftlichen
Probleme
der
atlantischen
Küstenregionen
hin.
The
Committee
points
to
the
economic
difficulties
facing
the
Atlantic
Arc
regions,
in
many
cases
stemming
from
their
outlying
location.
EUbookshop v2
In
den
EU-Ländern
verlangsamte
sich
die
wirtschaftliche
Dynamik
auch
bedingt
durch
die
stark
steigenden
Rohstoffpreise
deutlich.
In
the
EU
countries,
the
considerable
slowdown
in
the
economic
dynamics
was
partly
caused
by
the
heavy
increase
in
raw
material
prices.
ParaCrawl v7.1
Ein
durch
das
aktuell
schwierige
wirtschaftliche
Umfeld
bedingte
Margenrisiko
kann
noch
nicht
abschließend
abgeschätzt
werden.
Margin
risks
caused
by
the
presently
difficult
economic
environment
can
not
yet
be
assessed
in
their
entirety.
ParaCrawl v7.1
Er
beschäftigte
sich
mit
politisch
und
wirtschaftlich
bedingten
Wanderungsbewegungen
sowie
mit
dem
Alltagsleben
von
Minderheiten.
He
studied
politically
and
economically
motivated
migratory
movements,
as
well
as
the
every
day
life
of
minorities.
ParaCrawl v7.1
Daß
sich
die
Verbraucherpolitik
im
Aufwind
befindet,
ist
auch
durch
bestimmte
wirtschaftliche
Entwicklungen
bedingt.
Economic
developments
are
also
behind
the
rise
of
consumer
policy.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
die
Beschäftigungssituation
in
der
Region
Azoren
verbessern
und
so
die
durch
die
geografische
Lage
der
Inseln
bedingten
wirtschaftlichen
Nachteile
ausgleichen.
This
would
ensure
more
stable
employment
in
the
Azores
and
thus
overcome
the
economic
disadvantages
that
exist
due
to
the
islands'
location.
Europarl v8
Die
zeitweilige
Aussetzung
der
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
wird
es
den
autonomen
Regionen
Madeira
und
Azoren
ermöglichen,
die
durch
ihre
Abgelegenheit
bedingten
wirtschaftlichen
Nachteile
auszugleichen
und
die
für
sie
spezifischen
Folgen
der
Wirtschaftskrise
zu
bewältigen.
The
temporary
suspension
of
the
Common
Customs
Tariff
duties
will
allow
the
autonomous
regions
of
Madeira
and
the
Azores
to
overcome
the
economic
disadvantages
that
arise
from
their
geographical
location,
and
also
tackle
the
specific
effects
that
they
are
experiencing
due
to
the
economic
crisis.
Europarl v8