Translation of "Wirtschaftlich bedingt" in English

Der Aufschwung der Stadt seit dem 13. Jahrhundert war wirtschaftlich bedingt.
The city's growing fortunes since the 13th century was based on economic factors.
ParaCrawl v7.1

Affinitätssäulen mit Antikörpern sind im großtechnischen Maßstab aber teuer und wirtschaftlich nur bedingt effektiv einsetzbar.
Affinity columns with antibodies are, however, costly on the industrial scale and can be employed economically efficiently only conditionally.
EuroPat v2

Es besteht offenbar ein wachsendes Unbehagen in der internationalen Gemeinschaft angesichts der unfreiwilligen Migration, unabhängig davon, ob sie wirtschaftlich oder politisch bedingt ist oder auf kriminellen Aktivitäten beruht, denn als solche muss man den organisierten Menschenhandel einstufen.
There is clearly a growing malaise in the international community with regard to forced migration, whether it is of economic, political or criminal origin, because this is how we must describe the organised networks trafficking in human beings.
Europarl v8

Was diese jungen, ambitionierten Bevölkerungen, deren Kritik an ihren alten Regime mindestens so stark wirtschaftlich wie politisch bedingt war, brauchen, sind eine Wiederbelebung ihrer Touristikbranche, zuversichtliche Unternehmer und investitionsfreudige ausländische Anleger.
Young, aspiring populations, whose criticism of the old regime was at least as much economic as political, need their tourist industry back on its feet, their business entrepreneurs feeling confident, and eager foreign investors.
News-Commentary v14

Durch die einstückige Ausbildung des Innenringes mit den parallel zueinander angeordneten Ringvorsprüngen ist die Montage der Kassettendichtung vergleichsweise einfach vorzunehmen, wobei der teilearme Aufbau eine wirtschaftlich günstige Herstellbarkeit bedingt.
The one-piece design of the inner ring with the ring projections arranged parallel to one another enables a comparatively simple assembly of the cassette seal. The construction requires few parts making an economical manufacturing possible.
EuroPat v2

Weiterhin gilt, dass oftmals eine Filtration unter Verwendung von Membranfilterstrukturen oder Membranfiltern nicht wirtschaftlich ist, wenn bedingt durch die Unfiltratqualität die Permeabilität der Filterstruktur durch Zusetzen der Membranen mit Unfiltratrückständen bzw. mit Trubstoffen schnell abnimmt.
It is also often the case that filtration using membrane filter structures or membrane filters is not economical if, because of the unfiltrate quality, the permeability of the filter structure rapidly decreases as the membranes become clogged with unfiltrate residues or with lees.
EuroPat v2

Im Ergebnis sind einteilig ausgebildete Großzahnräder, die in der zuvor beschriebenen Weise hergestellt werden, ein wirtschaftlicher Kompromiss aus Materialkosten und Fertigungskosten und in Summe nur bedingt wirtschaftlich.
As a result, large gearwheels, which are configured in one piece and which are produced in the manner described above, are a cost-efficient compromise between material costs and production costs but as a whole only cost-effective to a limited degree.
EuroPat v2

Im südlichen Afrika herrscht eine durch politische und wirtschaftliche Probleme bedingte Ernährungssicherheitskrise.
Southern Africa faces a food security crisis compounded by political and economic issues.
TildeMODEL v2018

Schafe und Ziegen sind Wiederkäuer, meist mit einer wirtschaftlich bedingten kurzen Lebensdauer.
Sheep and goats are ruminants mostly with a short economic life span.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz führt Leistungen für Arbeitnehmer in Zeiten wirtschaftlich bedingter Arbeitsunterbrechung ein.
The regulation introduces an instrument for compensation of pay for employees during economic stoppage.
EUbookshop v2

Sie beschäftigt sich mit der wechselseitigen Bedingtheit wirtschaftlicher und politischer Entwicklungsprozesse.
This theory addresses the interdependence of economic and political development processes.
ParaCrawl v7.1

Die Bürger müssen über Umweltauswirkungen, welche durch wirtschaftliche Tätigkeiten bedingt sind, informiert werden.
The citizens must be informed of environmental impacts resulting from economic activities.
Europarl v8

Europa sollte die durch die momentan gute wirtschaftliche Lage bedingte günstige Gelegenheit zu nachhaltigen Reformen nutzen.
Europe should make full use of the current window of opportunity offered by the good economic situation to introduce sustainable reforms.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß weist auf die insbesondere durch die Randlage bedingten wirtschaftlichen Probleme der atlantischen Kü­stenregionen hin.
The Committee points to the economic difficulties facing the Atlantic Arc regions, in many cases stemming from their outlying location.
EUbookshop v2

In den EU-Ländern verlangsamte sich die wirtschaftliche Dynamik auch bedingt durch die stark steigenden Rohstoffpreise deutlich.
In the EU countries, the considerable slowdown in the economic dynamics was partly caused by the heavy increase in raw material prices.
ParaCrawl v7.1

Ein durch das aktuell schwierige wirtschaftliche Umfeld bedingte Margenrisiko kann noch nicht abschließend abgeschätzt werden.
Margin risks caused by the presently difficult economic environment can not yet be assessed in their entirety.
ParaCrawl v7.1

Er beschäftigte sich mit politisch und wirtschaftlich bedingten Wanderungsbewegungen sowie mit dem Alltagsleben von Minderheiten.
He studied politically and economically motivated migratory movements, as well as the every day life of minorities.
ParaCrawl v7.1

Daß sich die Verbraucherpolitik im Aufwind befindet, ist auch durch bestimmte wirtschaftliche Entwicklungen bedingt.
Economic developments are also behind the rise of consumer policy.
ParaCrawl v7.1

Dies würde die Beschäftigungssituation in der Region Azoren verbessern und so die durch die geografische Lage der Inseln bedingten wirtschaftlichen Nachteile ausgleichen.
This would ensure more stable employment in the Azores and thus overcome the economic disadvantages that exist due to the islands' location.
Europarl v8

Die zeitweilige Aussetzung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs wird es den autonomen Regionen Madeira und Azoren ermöglichen, die durch ihre Abgelegenheit bedingten wirtschaftlichen Nachteile auszugleichen und die für sie spezifischen Folgen der Wirtschaftskrise zu bewältigen.
The temporary suspension of the Common Customs Tariff duties will allow the autonomous regions of Madeira and the Azores to overcome the economic disadvantages that arise from their geographical location, and also tackle the specific effects that they are experiencing due to the economic crisis.
Europarl v8