Translation of "Konjunkturell bedingt" in English

Die rückläufige Entwicklung dieser Indikatoren dürfte zum Teil konjunkturell bedingt sein.
Some of the downturn in these indicators may be due to cyclical factors.
TildeMODEL v2018

Aber auch die konjunkturell bedingt höheren Defizite der öffentlichen Haushalte sollten hingenommen werden.
Anyhow, growing public deficits, caused by cyclical movements, should be accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Überschüsse im Staatshaus halt sind nur zum kleineren Teil konjunkturell bedingt.
The general govern ment budget surpluses are only to a lesser degree due to cyclical factors.
ParaCrawl v7.1

In dieser Situation können wir darüber diskutieren, ob die Arbeitslosigkeit strukturell oder konjunkturell bedingt ist.
In this context, we can debate whether unemployment is structural or cyclical.
Europarl v8

Außerdem ist bekanntermaßen die Zunahme der Haushaltsausgaben konjunkturell bedingt und rechtfertigt nicht eine Anhebung der Mitverantwortungsquote.
Furthermore, it is well known that the increase in budgetary expenditure is a cyclical phenomenon and does not justify an increase in co-responsibility.
TildeMODEL v2018

Konjunkturell bedingt reisten jedoch weniger Besucher aus Belgien, den Niederlanden oder Österreich nach Frankfurt.
Due to the difficult economic situation, fewer visitors travelled to Frankfurt from Austria, Belgium, and the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat sich die Kommission bei der Bestimmung der Beihilfenhöhe die konjunkturell bedingt hohen internationalen Preise für verarbeitetes Obst und Gemüse im letzten Wirtschaftsjahr zunutze gemacht, um die Beihilfen, die viele Jahre lang, d. h. bis zur nächsten Anpassung der Verordnung gelten werden, auf ein niedriges Niveau festzusetzen.
Finally, the Commission has lost no time in taking advantage of cyclical increases in international prices for processed fruit and vegetables during the last marketing year to set subsidies at low levels, subsidies which will apply for several years, i.e. until the next time the regulation is amended.
Europarl v8

Allerdings muss man angesichts des zunehmenden Aufschwungtempos davon ausgehen, dass diese Beschleunigung zumindest teilweise konjunkturell bedingt ist, denn ihre strukturelle Beschaffenheit ist bislang nicht ausreichend belegt.
Part of this pick-up, however, must be assumed to be cyclical amid an accelerating recovery as there is not enough data at present to confirm that it is of a structural nature.
TildeMODEL v2018

Der jüngste Aufschwung ist zwar größtenteils konjunkturell bedingt, aber die Strukturreformen in den Mitgliedstaaten haben ebenfalls dazu beigetragen.
While most of the recent upturn is cyclical, structural reforms in the Member States have also contributed.
TildeMODEL v2018

Das Wirtschaftswachstum der letzten Zeit wirkte sich außerordentlich positiv auf die Beschäftigung aus, wobei die Beschleunigung des Produktivitätszuwachses nicht nur konjunkturell bedingt sein dürfte.
The recent output growth has had a particularly strong positive effect on employment and part of the acceleration of labour productivity growth might be more than just cyclical in nature.
TildeMODEL v2018

Zum Teil ist dies konjunkturell bedingt, doch zum Teil geht das Wachstums- und Beschäftigungsplus auch auf das Konto der Lissabon-Reformen.
Part of this is cyclical, but part of the extra growth and jobs is the result of Lisbon reforms.
TildeMODEL v2018

Die gegenwärtige Lage wird heute weltweit als schwerste Krise der Nachkriegszeit beurteilt, und es wäre eine allzu enge Betrachtungsweise, wollte man diese Wirtschaftsphase als rein konjunkturell bedingt interpretieren.
Everyone now acknowledges that the current situation is the most serious since the war, and looking at it from the purely short-term angle will provide an inadequate explanation.
EUbookshop v2

Diese Gewichtsverlagerung in Richtung Haushalt und Kleinverbrauch, also zum Premiummarkt, mag auf den ersten Blick durchaus erwünscht scheinen, doch ist der verringerte Anteil der Industrie in nicht geringem Masse konjunkturell bedingt.
This shift towards the household and small-users sector (i.e. the premium market )may seem at first sight to be what is wanted, but the fall in industry's share is due in no small measure to short term economic factors.
EUbookshop v2

Gegenüber dem Vorjahr ist damit allerdings erstmals ein Rückgang um 2,8 Mrd.m zu verzeichnen, der aber wohl konjunkturell bedingt war.
9 3 10 m against the previous year,for which economic factors are responsible.
EUbookshop v2

Liberalisierung ist ein Grund für die Zunahme des Welthandels, der Bericht weist aber darauf hin, daß sie auch rein konjunkturell bedingt sein könnte:
Liberalization of trade is only one major reason for opening to growth, but the report also stresses that it can only be a cyclical matter: Cat.: CN­91­95­
EUbookshop v2

In letzter Zeit mehren sich die Zei­chen, daß das derzeitige Wirtschafts­tief in Japan (für 1993 wird mit einem Nullwachstum gerechnet) nicht nur konjunkturell bedingt ist, sondern strukturelle Ursachen hat, die insbe­sondere die Weiterführung der bishe­rigen Vollbeschäftigungspolitik ver­hindern könnten.
There are growing signs that the current recession in Japan - GDP growth is expected to have contracted to around 0% in 1993 - is not merely a cyclical downturn, but rather has structural causes. These structural factors could, it seems, make it impossible to maintain the full-employment policy pursued until now.
EUbookshop v2

Zusammenfassend kann gesagt werden, daß die Arbeitslosigkeit im EDV-Bereich, auch wenn sie insgesmant gesehen im ersten Halbjahr 1988 zurückgegangen ist, trotz allem eher strukturell als konjunkturell bedingt ist.
To sum up, although the overall unemployment rate in the computer industry fell during the first quarter of 1988, unemployment in this sector tends to be structural rather than cyclical.
EUbookshop v2

Die Über schüsse auf den Märkten haben in Verbindung mit dem sinkenden Verbrauch an Rind- und Kalbfleisch auf die Preise gedrückt, wobei die Erholung der Märkte 1988 und 1989 nur konjunkturell bedingt war.
Market surpluses, combined with a decline in beef and veal consumption, had an adverse effect on prices. The upturn in the markets, recorded in 1988 and 1989, was no more than a short-term adjustment.
EUbookshop v2