Translation of "Konjunkturell" in English

Die Kommission will neue Regeln für konjunkturell gute Zeiten.
The Commission wants to introduce new rules for economically good times.
Europarl v8

Dies sind konjunkturell vergleichsweise stabile, weniger krisenanfällige Arbeitsplätze als in anderen Sektoren.
This employment is relatively cyclically stable and less vulnerable to crises than jobs in other sectors.
TildeMODEL v2018

Die rückläufige Entwicklung dieser Indikatoren dürfte zum Teil konjunkturell bedingt sein.
Some of the downturn in these indicators may be due to cyclical factors.
TildeMODEL v2018

Dieses konjunkturell und strukturell bedingte Inflationsgefälle trägt zur Ausweitung des Leistungsbilanzdefizits bei.
Such inflation differentials, which are of a cyclical and structural nature, contribute to the widening of current account deficits.
TildeMODEL v2018

Durch den Aufschwung allein kann jedoch nur die konjunkturell bedingte Arbeitslosigkeit beseitigt werden.
It is widely accepted that the economic upturn by itself will be able to remove only the cyclical element of unemployment.
TildeMODEL v2018

Allerdings rech nen wir mit vola tilen Rahmenbedingungen, ob politisch oder konjunkturell.
However, we expect conditions to be volatile, both politically and economically.
ParaCrawl v7.1

Damit würden Länder bei einem konjunkturell bedingten Anstieg der Arbeitslosigkeit kurzfristig entlastet.
This would provide relief in the short term to countries facing cyclically induced higher unemployment.
ParaCrawl v7.1

Seit der Gründung 1994 sind wir auch in konjunkturell herausfordernden Zeiten beständig gewachsen.
Founded in 1994, we have grown consistently, even in economically challenging times.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die konjunkturell bedingt höheren Defizite der öffentlichen Haushalte sollten hingenommen werden.
Anyhow, growing public deficits, caused by cyclical movements, should be accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Überschüsse im Staatshaus halt sind nur zum kleineren Teil konjunkturell bedingt.
The general govern ment budget surpluses are only to a lesser degree due to cyclical factors.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ließ sich die konjunkturell bedingte Investitionszurückhaltung bei Grosssystemen annähernd ausgleichen.
This almost compensated for the cyclically induced reluctance to invest in large systems.
ParaCrawl v7.1

In dieser Situation können wir darüber diskutieren, ob die Arbeitslosigkeit strukturell oder konjunkturell bedingt ist.
In this context, we can debate whether unemployment is structural or cyclical.
Europarl v8

Finnland wird unter der gemeinsamen Währung leiden müssen, sowohl strukturell als auch konjunkturell.
Finland will surely suffer on account of the single currency, both structurally and economically.
Europarl v8

Außerdem ist bekanntermaßen die Zunahme der Haushaltsausgaben konjunkturell bedingt und rechtfertigt nicht eine Anhebung der Mitverantwortungsquote.
Furthermore, it is well known that the increase in budgetary expenditure is a cyclical phenomenon and does not justify an increase in co-responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigung in der EU wird sich vom konjunkturell bedingten Rückgang der letzten Jahre zunehmend erholen.
Employment in the EU will increasingly be able to recover from the cyclical downturn of previous years.
EUbookshop v2