Translation of "Wirtschaften" in English

Dies würde auch die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften steigern.
This would also make our economies more competitive.
Europarl v8

Einige Wirtschaften waren besser darauf vorbereitet, dem Schock der Krise zu begegnen.
Some economies were better prepared to withstand the blows of the crisis.
Europarl v8

Die Banken haben unsere Wirtschaften ruiniert.
The banks have ruined our economies.
Europarl v8

Wettbewerbsfähigkeit ist das Ergebnis von Wirtschaften, es steht nicht am Anfang.
Competitiveness is not the start but the result of economic activity.
Europarl v8

Die Wirtschaften der Schwellenländer verändern das Kräftegleichgewicht auf den internationalen Märkten.
The economies of rising countries are altering the balance of forces in international markets.
Europarl v8

Wir müssen auf dem Wege der Modernisierung unserer Wirtschaften immer gemeinsam vorgehen.
We must move forward together towards the modernization of our economies.
Europarl v8

Hierbei handelt es sich um einen Weg hin zu verjüngten Wirtschaften.
It is also a way of rejuvenating our economies.
Europarl v8

Durch die gegenseitige Öffnung beider Märkte können beide Wirtschaften ihre jeweiligen Wettbewerbsvorteile nutzen.
With the mutual opening of both markets, each economy can profit from their competitive advantages.
Europarl v8

Die Wettbewerbsfähigkeit ist tatsächlich ein entscheidendes Element für unsere Wirtschaften.
Competitiveness is indeed an essential element for our economies.
Europarl v8

Die Krise hat gezeigt, wie sehr unsere Wirtschaften voneinander abhängig sind.
The crisis has shown just how interdependent our economies are.
Europarl v8

Diese Wirtschaften schrumpfen in alarmierender Weise.
These economies are shrinking alarmingly.
Europarl v8

Wir müssen den Wohlstand der Landwirte sichern und lokale Wirtschaften stärken.
We need to safeguard farmers' welfare and strengthen local economies.
Europarl v8

Er sagte, die Wirtschaften Europas sind zu unterschiedlich für den Euro.
He said that the economies of Europe are too different for the euro.
Europarl v8

Gleichzeitig sind strukturelle Schwächen und langfristige Herausforderungen für unsere Wirtschaften deutlicher geworden.
At the same time, structural weaknesses and the long-term challenges for our economies have become more apparent.
Europarl v8

Eine Beilegung unserer Differenzen wird einen wichtigen Beitrag für unsere beiden Wirtschaften leisten.
Ironing out our differences will make an important contribution to both economies.
Europarl v8

Wie will man so die Arbeitslosigkeit bekämpfen und die europäischen Wirtschaften ankurbeln?
How are we to fight unemployment and how are Europe's economies to recover?
Europarl v8

Sie wollen vermutlich Arbeitsplätze durch die Abschottung unserer Wirtschaften schützen.
They want supposedly to protect jobs by closing off our economies.
Europarl v8

Von Industrieländern und Schwellenländern mit fortgeschritteneren Wirtschaften sollten ähnliche Anstrengungen gefordert werden.
Comparable efforts should be required of industrialised countries and emerging countries with more advanced economies.
Europarl v8

Das Finanzwesen muss eine konstruktive statt destruktive Rolle in unseren Wirtschaften spielen.
Finance must play a constructive role, and not a destructive one, in our economies.
Europarl v8

Fast alle europäischen Wirtschaften haben gegen die Prinzipien solider und ausgeglichener Steuerpolitik gesündigt.
Almost all European economies have sinned against the principles of sound and balanced fiscal policy.
Europarl v8

Die Wirtschaften von Europa sind eng miteinander verbunden.
The economies of Europe are strongly linked.
Europarl v8

Die Krise der letzten Jahre hat die entwickelten Wirtschaften schwer geprüft.
The crisis in recent years has sorely tried most of the advanced economies.
Europarl v8

Das wäre kein gutes Wirtschaften, besonders nicht in Krisenzeiten.
That is not good economics, especially in a time of crisis.
Europarl v8

Nicht nur die Wirtschaften sind global miteinander verflochten, sondern auch menschliches Leid.
Not only economies are interconnected worldwide, but so too is human suffering.
Europarl v8

Die Wirtschaften der AKP-Staaten sind extrem schwach.
The ACP countries also have extremely weak economies.
Europarl v8

Erhalten ihre schwachen Wirtschaften die Chance, sich dem Wettbewerb zu stellen?
Are their fragile economies given the opportunity to prepare for competition?
Europarl v8

Die Zeit läuft und die konkurrierenden Märkte und Wirtschaften schlafen nicht.
Time is ticking by and rival markets and economies are not asleep.
Europarl v8