Translation of "Wirtschaften" in English
Dies
würde
auch
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Wirtschaften
steigern.
This
would
also
make
our
economies
more
competitive.
Europarl v8
Einige
Wirtschaften
waren
besser
darauf
vorbereitet,
dem
Schock
der
Krise
zu
begegnen.
Some
economies
were
better
prepared
to
withstand
the
blows
of
the
crisis.
Europarl v8
Die
Banken
haben
unsere
Wirtschaften
ruiniert.
The
banks
have
ruined
our
economies.
Europarl v8
Wettbewerbsfähigkeit
ist
das
Ergebnis
von
Wirtschaften,
es
steht
nicht
am
Anfang.
Competitiveness
is
not
the
start
but
the
result
of
economic
activity.
Europarl v8
Die
Wirtschaften
der
Schwellenländer
verändern
das
Kräftegleichgewicht
auf
den
internationalen
Märkten.
The
economies
of
rising
countries
are
altering
the
balance
of
forces
in
international
markets.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
dem
Wege
der
Modernisierung
unserer
Wirtschaften
immer
gemeinsam
vorgehen.
We
must
move
forward
together
towards
the
modernization
of
our
economies.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Weg
hin
zu
verjüngten
Wirtschaften.
It
is
also
a
way
of
rejuvenating
our
economies.
Europarl v8
Durch
die
gegenseitige
Öffnung
beider
Märkte
können
beide
Wirtschaften
ihre
jeweiligen
Wettbewerbsvorteile
nutzen.
With
the
mutual
opening
of
both
markets,
each
economy
can
profit
from
their
competitive
advantages.
Europarl v8
Die
Wettbewerbsfähigkeit
ist
tatsächlich
ein
entscheidendes
Element
für
unsere
Wirtschaften.
Competitiveness
is
indeed
an
essential
element
for
our
economies.
Europarl v8
Die
Krise
hat
gezeigt,
wie
sehr
unsere
Wirtschaften
voneinander
abhängig
sind.
The
crisis
has
shown
just
how
interdependent
our
economies
are.
Europarl v8
Diese
Wirtschaften
schrumpfen
in
alarmierender
Weise.
These
economies
are
shrinking
alarmingly.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Wohlstand
der
Landwirte
sichern
und
lokale
Wirtschaften
stärken.
We
need
to
safeguard
farmers'
welfare
and
strengthen
local
economies.
Europarl v8
Er
sagte,
die
Wirtschaften
Europas
sind
zu
unterschiedlich
für
den
Euro.
He
said
that
the
economies
of
Europe
are
too
different
for
the
euro.
Europarl v8
Gleichzeitig
sind
strukturelle
Schwächen
und
langfristige
Herausforderungen
für
unsere
Wirtschaften
deutlicher
geworden.
At
the
same
time,
structural
weaknesses
and
the
long-term
challenges
for
our
economies
have
become
more
apparent.
Europarl v8
Eine
Beilegung
unserer
Differenzen
wird
einen
wichtigen
Beitrag
für
unsere
beiden
Wirtschaften
leisten.
Ironing
out
our
differences
will
make
an
important
contribution
to
both
economies.
Europarl v8
Wie
will
man
so
die
Arbeitslosigkeit
bekämpfen
und
die
europäischen
Wirtschaften
ankurbeln?
How
are
we
to
fight
unemployment
and
how
are
Europe's
economies
to
recover?
Europarl v8
Sie
wollen
vermutlich
Arbeitsplätze
durch
die
Abschottung
unserer
Wirtschaften
schützen.
They
want
supposedly
to
protect
jobs
by
closing
off
our
economies.
Europarl v8
Von
Industrieländern
und
Schwellenländern
mit
fortgeschritteneren
Wirtschaften
sollten
ähnliche
Anstrengungen
gefordert
werden.
Comparable
efforts
should
be
required
of
industrialised
countries
and
emerging
countries
with
more
advanced
economies.
Europarl v8
Das
Finanzwesen
muss
eine
konstruktive
statt
destruktive
Rolle
in
unseren
Wirtschaften
spielen.
Finance
must
play
a
constructive
role,
and
not
a
destructive
one,
in
our
economies.
Europarl v8
Fast
alle
europäischen
Wirtschaften
haben
gegen
die
Prinzipien
solider
und
ausgeglichener
Steuerpolitik
gesündigt.
Almost
all
European
economies
have
sinned
against
the
principles
of
sound
and
balanced
fiscal
policy.
Europarl v8
Die
Wirtschaften
von
Europa
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
economies
of
Europe
are
strongly
linked.
Europarl v8
Die
Krise
der
letzten
Jahre
hat
die
entwickelten
Wirtschaften
schwer
geprüft.
The
crisis
in
recent
years
has
sorely
tried
most
of
the
advanced
economies.
Europarl v8
Das
wäre
kein
gutes
Wirtschaften,
besonders
nicht
in
Krisenzeiten.
That
is
not
good
economics,
especially
in
a
time
of
crisis.
Europarl v8
Nicht
nur
die
Wirtschaften
sind
global
miteinander
verflochten,
sondern
auch
menschliches
Leid.
Not
only
economies
are
interconnected
worldwide,
but
so
too
is
human
suffering.
Europarl v8
Die
Wirtschaften
der
AKP-Staaten
sind
extrem
schwach.
The
ACP
countries
also
have
extremely
weak
economies.
Europarl v8
Erhalten
ihre
schwachen
Wirtschaften
die
Chance,
sich
dem
Wettbewerb
zu
stellen?
Are
their
fragile
economies
given
the
opportunity
to
prepare
for
competition?
Europarl v8
Die
Zeit
läuft
und
die
konkurrierenden
Märkte
und
Wirtschaften
schlafen
nicht.
Time
is
ticking
by
and
rival
markets
and
economies
are
not
asleep.
Europarl v8