Translation of "Wirkungslos bleiben" in English
Ohne
eine
solche
grundsätzliche
Klärung
wird
jeglicher
Teilvorschlag
wirkungslos
bleiben.
Without
this
fundamental
clarification,
no
partial
proposal
will
have
any
effect.
Europarl v8
Die
besten
Maßnahmen
bleiben
wirkungslos,
wenn
ihnen
keine
entsprechende
Diagnose
vorausgeht.
The
best
measures
will
be
ineffectual
unless
they
are
based
on
a
correct
diagnosis.
Europarl v8
Beim
Gas
wird
sie
aber
nahezu
wirkungslos
bleiben.
Where
gas
is
concerned,
though,
it
will
have
scarcely
any
effect.
Europarl v8
Wegen
der
antiemetischen
Wirkung
von
Rolapitant
kann
ein
medikamentös
induziertes
Erbrechen
wirkungslos
bleiben.
Because
of
the
antiemetic
activity
of
rolapitant,
emesis
induced
by
a
medicinal
product
may
not
be
effective.
ELRC_2682 v1
Wirkungslos
bleiben
auch
Stimmrechtsbeschränkungen,
wenn
die
Hauptversammlung
der
Zielgesellschaft
über
Abwehrmaßnahmen
entscheidet.
Any
restrictions
on
voting
rights
would
cease
to
have
effect
when
the
general
meeting
of
the
offeree
company
was
deciding
on
defensive
measures.
TildeMODEL v2018
Ohne
eine
Konkretisierung
dürfte
die
Meldepflicht
nach
Artikel
9
weitgehend
wirkungslos
bleiben.
Without
some
specific
ruling,
the
reporting
requirement
under
Article
9
will
almost
certainly
be
largely
ineffectual.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
auf
dem
Papier,
das
heißt
Programme
ohne
Mittelbereitstellung
bleiben
wirkungslos.
"Paper
policies"
–
programmes
without
funding
–
are
ineffective.
TildeMODEL v2018
Aber
vertragliche
Verpflichtung
ohne
Verständnis
und
Überzeugung
wird
übelgenommen
und
muß
wirkungslos
bleiben.
But
contractual
commitment
without
understanding
or
conviction
will
be
resented
and
ineffective.
EUbookshop v2
Diese
Abkommen
haben
oft
keinen
verbindlichen
Charakter
oder
bleiben
wirkungslos.
These
agreements
often
remain
non-binding
or
ineffective.
EUbookshop v2
Alle
anderen,
nicht
oder
nur
teilweise
deckungsgleichen
Befestigungsmittel
20
bleiben
wirkungslos.
All
other
fastening
means
20,
which
are
not
congruent
or
only
in
part,
remain
without
effect.
EuroPat v2
Fast
mit
Sicherheit
werden
Polfilter
daher
wirkungslos
bleiben.
Therefor,
polarizing
filters
will
remain
almost
certainly
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Strategie
und
klar
definierten
Konzept
können
alle
Aktivitäten
wirkungslos
bleiben.
Without
a
strategy
and
a
clear
defined
concept
all
activities
may
be
without
the
wished
effect.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Fällen
kann
die
Anti-Shake-Funktion
wirkungslos
bleiben.
In
some
cases
the
Anti-shake
function
may
not
be
effective.
ParaCrawl v7.1
Auch
internationale
Bemühungen
wie
der
europäische
FLEGT-Prozess
und
verschiedene
bilaterale
Abkommen
bleiben
wirkungslos.
International
efforts
such
as
the
European
FLEGT
process
and
different
bilateral
agreements
remain
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanktionen
bleiben
wirkungslos,
es
wird
sich
nichts
ändern.
Sanctions
will
not
work:
nothing
will
change.
ParaCrawl v7.1
Ich
befürchte
jedoch,
daß
die
Durchsetzung
der
GFP
trotz
wiederholter
Bemühung
wirkungslos
bleiben
wird.
I
suspect,
however,
that
the
enforcement
of
the
CFP,
despite
repeated
efforts,
remains
ineffective.
Europarl v8
Ohne
die
Mitarbeit
der
Fischer
wird
ein
Großteil
der
Bestandserhaltungsmaßnahmen
jedoch
weitgehend
wirkungslos
bleiben.
Without
the
cooperation
of
fishermen,
most
conservation
measures
will
remain
ineffective.
Europarl v8
Drittens
muss
jedes
Gesetz
Sanktionen
vorsehen,
ohne
die
es
ergebnis-
und
wirkungslos
bleiben
würde.
Thirdly
and
finally,
any
law
must
be
able
to
give
rise
to
sanctions.
Otherwise,
it
is
sterile
and
ineffective.
Europarl v8
Trotz
des
aggressiven
Ansatzes
der
EZB
droht
die
Geldpolitik
ohne
wirtschaftliche
Strukturreformen
wirkungslos
zu
bleiben.
Despite
the
ECB’s
aggressive
approach,
monetary
policy
in
the
absence
of
structural
economic
reform
risks
being
ineffective.
News-Commentary v14
In
vielen
Fällen
ist
Regulierung
unvermeidlich,
allerdings
nur,
wenn
positive
Anreize
wirkungslos
bleiben.
Regulation
is
naturally
needed
in
many
cases,
but
only
when
positive
incentives
do
not
work.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Fällen
ist
Regulierung
unvermeidlich,
allerdings
nur,
wenn
positive
Anreize
wirkungslos
bleiben.
Regulation
is
naturally
needed
in
many
cases,
but
only
when
positive
incentives
do
not
work.
TildeMODEL v2018
Stördoppleranteile
im
Bereich
von
maximal
10
KHz
können
nicht
verstärkt
werden
und
bleiben
wirkungslos.
Interference
Doppler
portions
in
the
maximum
range
of
10
KHz
cannot
be
amplified
and
remain
ineffective.
EuroPat v2