Translation of "Wirkungslos bleiben" in English

Ohne eine solche grundsätzliche Klärung wird jeglicher Teilvorschlag wirkungslos bleiben.
Without this fundamental clarification, no partial proposal will have any effect.
Europarl v8

Die besten Maßnahmen bleiben wirkungslos, wenn ihnen keine entsprechende Diagnose vorausgeht.
The best measures will be ineffectual unless they are based on a correct diagnosis.
Europarl v8

Beim Gas wird sie aber nahezu wirkungslos bleiben.
Where gas is concerned, though, it will have scarcely any effect.
Europarl v8

Wegen der antiemetischen Wirkung von Rolapitant kann ein medikamentös induziertes Erbrechen wirkungslos bleiben.
Because of the antiemetic activity of rolapitant, emesis induced by a medicinal product may not be effective.
ELRC_2682 v1

Wirkungslos bleiben auch Stimmrechtsbeschränkungen, wenn die Hauptversammlung der Zielgesellschaft über Abwehrmaßnahmen entscheidet.
Any restrictions on voting rights would cease to have effect when the general meeting of the offeree company was deciding on defensive measures.
TildeMODEL v2018

Ohne eine Konkretisierung dürfte die Meldepflicht nach Artikel 9 weitgehend wirkungslos bleiben.
Without some specific ruling, the reporting requirement under Article 9 will almost certainly be largely ineffectual.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen auf dem Papier, das heißt Programme ohne Mittelbereitstellung bleiben wirkungslos.
"Paper policies" – programmes without funding – are ineffective.
TildeMODEL v2018

Aber vertragliche Verpflichtung ohne Verständnis und Überzeugung wird übelgenommen und muß wirkungslos bleiben.
But contractual commitment without understanding or conviction will be resented and ineffective.
EUbookshop v2

Diese Abkommen haben oft keinen verbindlichen Charakter oder bleiben wirkungslos.
These agreements often remain non-binding or ineffective.
EUbookshop v2

Alle anderen, nicht oder nur teilweise deckungsgleichen Befestigungsmittel 20 bleiben wirkungslos.
All other fastening means 20, which are not congruent or only in part, remain without effect.
EuroPat v2

Fast mit Sicherheit werden Polfilter daher wirkungslos bleiben.
Therefor, polarizing filters will remain almost certainly ineffective.
ParaCrawl v7.1

Ohne Strategie und klar definierten Konzept können alle Aktivitäten wirkungslos bleiben.
Without a strategy and a clear defined concept all activities may be without the wished effect.
ParaCrawl v7.1

In manchen Fällen kann die Anti-Shake-Funktion wirkungslos bleiben.
In some cases the Anti-shake function may not be effective.
ParaCrawl v7.1

Auch internationale Bemühungen wie der europäische FLEGT-Prozess und verschiedene bilaterale Abkommen bleiben wirkungslos.
International efforts such as the European FLEGT process and different bilateral agreements remain ineffective.
ParaCrawl v7.1

Die Sanktionen bleiben wirkungslos, es wird sich nichts ändern.
Sanctions will not work: nothing will change.
ParaCrawl v7.1

Ich befürchte jedoch, daß die Durchsetzung der GFP trotz wiederholter Bemühung wirkungslos bleiben wird.
I suspect, however, that the enforcement of the CFP, despite repeated efforts, remains ineffective.
Europarl v8

Ohne die Mitarbeit der Fischer wird ein Großteil der Bestandserhaltungsmaßnahmen jedoch weitgehend wirkungslos bleiben.
Without the cooperation of fishermen, most conservation measures will remain ineffective.
Europarl v8

Drittens muss jedes Gesetz Sanktionen vorsehen, ohne die es ergebnis- und wirkungslos bleiben würde.
Thirdly and finally, any law must be able to give rise to sanctions. Otherwise, it is sterile and ineffective.
Europarl v8

Trotz des aggressiven Ansatzes der EZB droht die Geldpolitik ohne wirtschaftliche Strukturreformen wirkungslos zu bleiben.
Despite the ECB’s aggressive approach, monetary policy in the absence of structural economic reform risks being ineffective.
News-Commentary v14

In vielen Fällen ist Regulierung unvermeidlich, allerdings nur, wenn positive Anreize wirkungslos bleiben.
Regulation is naturally needed in many cases, but only when positive incentives do not work.
TildeMODEL v2018

In vielen Fällen ist Regulie­rung unvermeidlich, allerdings nur, wenn positive Anreize wirkungslos bleiben.
Regulation is naturally needed in many cases, but only when positive incentives do not work.
TildeMODEL v2018

Stördoppleranteile im Bereich von maximal 10 KHz können nicht verstärkt werden und bleiben wirkungslos.
Interference Doppler portions in the maximum range of 10 KHz cannot be amplified and remain ineffective.
EuroPat v2