Translation of "Aktuell bleiben" in English

Alle aktuell minimierten Unterfenster bleiben minimiert, sie werden nicht wiederhergestellt.
All sub windows that are currently minimized stay minimized, they will not be restored.
ParaCrawl v7.1

Anmelden für unseren Newsletter und bleiben aktuell auf Angebote und Neuigkeiten.
Sign up for our newsletter to stay up to date on offers and News.
CCAligned v1

Sicherstellen, dass die Lösungen aktuell bleiben.
Ensuring that solutions are always up-to-date.
CCAligned v1

Alle Unterfenster die aktuell minimiert sind bleiben minimiert, sie werden nicht wiederhergestellt.
All sub windows that are currently minimized stay minimized, they will not be restored.
ParaCrawl v7.1

Wenigstens, die schwarzen und weißen Farben bleiben aktuell während des ganzen Sommers.
At least, black and white colors remain actual throughout all summer.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kundenmagazin proALPHA Aktuell bleiben Sie immer auf dem Laufenden.
Our proALPHA customer magazine proALPHA Aktuell always keeps you informed.
ParaCrawl v7.1

Aktuell bleiben auch die Schuhe mit printami, imitierend die Haut der Reptilien.
Actual are also shoes with prints, imitating leather of reptiles.
ParaCrawl v7.1

Sorry, aber das Thema wird ja bestimmt aktuell bleiben.
Predictably, most våldsromantiker tend to be men.
ParaCrawl v7.1

Aktuell bleiben die klassischen Varianten mit dem Pelz- oder Ledergürtel auf der Taille.
Actual are classical options with a fur or leather belt on a waist.
ParaCrawl v7.1

Das Besondere an ihnen ist, dass sie immer aktuell bleiben.
What makes them special is that they always remain topical.
ParaCrawl v7.1

Ihre Hinweise helfen uns, immer aktuell zu bleiben.
Your information will help us keep up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch einige effektive Taktiken und Empfehlungen, die immer aktuell bleiben.
However, there are some quick-hitting tactics and tips that remain effective.
ParaCrawl v7.1

Symbolleiste Foto Aktuell Bleiben Sie verbunden und Sie werden davon profitieren.
RPSTools Toolbar — stay connected and get so much more.
ParaCrawl v7.1

Alles ändert sich mit der Zeit und die gesamte Dokumentation muss aktuell bleiben.
Everything changes with time and all documentation must be kept up to date.
ParaCrawl v7.1

Ständig schrauben wir an unserer Messestruktur, um aktuell zu bleiben.
We are constantly honing our trade fair structure to stay right up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Etwelche aktuell offenen Fenster bleiben geöffnet und werden durch diese Operation in keiner Weise beeinflusst.
Any currently open windows remain open and will not be affected by this operation.
ParaCrawl v7.1

Um auf dem aktuell Stand zu bleiben, müssen Installateure ihr Testgeräte und Verfahren neu auswerten.
To stay current, installers need to re-evaluate their test equipment and procedures.
CCAligned v1

Sie sollen Ihre Registrierung umgehend aktualisieren, damit Ihre Daten wahrheitsgemäß, aktuell und vollständig bleiben.
You will promptly update your registration to keep it accurate, current, and complete.
ParaCrawl v7.1

Die aktuell gültigen Mautsätze bleiben auch nach dem 1. Juli 2018 zunächst in Kraft.
The currently valid toll rates will initially remain in force after 1 July 2018.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stylingteams sorgen dafür, dass die Kollektionen das ganze Jahr über aktuell bleiben.
Our styling teams make sure that the collections remain up-to-date throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Doch wir müssen uns stetig weiterentwickeln und neu orientieren, um aktuell zu bleiben.
But yes, we, too, have to develop constantly and reorient ourselves in order to keep up to date.
ParaCrawl v7.1

Dieses innovative Feature ermöglicht die StroboPLUS bleiben aktuell, und mit technologischen Fortschritt mithalten.
This innovative feature allows the StroboPLUS to remain current, and keep up with technological advancements.
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie darauf, dass die von Ihnen in Ihrem Konto eingepflegten Daten aktuell bleiben.
Please make sure that your customer details stay up to date.
ParaCrawl v7.1

Verrechnungspreise bleiben aktuell – in Deutschland befasst sich die Finanzverwaltung intensiv mit allen Themen der Verrechnungspreisbestimmung.
Transfer pricing continues to remain on the agenda – including in Germany, where the tax authorities continue to look thoroughly at all aspects of transfer pricing.
ParaCrawl v7.1

Mit Sicherheits-Patches aktuell zu bleiben ist leicht mit ihrem exzellenten Paketmanagement, bemerkten die Preisrichter.
Keeping current with security patches is easy with their excellent package management, noted the judges.
ParaCrawl v7.1

Rekrutierung von qualifizierten, kultursensiblen Lehrern, die in ihren Disziplinen und Lehrphilosophien aktuell bleiben.
To recruit qualified, culturally sensitive instructors who remain current in their disciplines and philosophies of teaching.
ParaCrawl v7.1

Kleine, mädchenhafte Ballerinas bleiben aktuell und ergänzen farbenfrohe Outfits mit weiten Zipfel- oder schmalen Wickelröcken.
Girlish little ballerinas are still topical and complement colourful outfits with wide petalled and narrow wrap-over skirts.
ParaCrawl v7.1

In 2013 bleiben aktuell die Hosen des eigenartigen Schnittes und der Länge – tschinos.
In 2013 there are actual trousers of special breed and length – chinos.
ParaCrawl v7.1