Translation of "Aktuell bleiben" in English
Alle
aktuell
minimierten
Unterfenster
bleiben
minimiert,
sie
werden
nicht
wiederhergestellt.
All
sub
windows
that
are
currently
minimized
stay
minimized,
they
will
not
be
restored.
ParaCrawl v7.1
Anmelden
für
unseren
Newsletter
und
bleiben
aktuell
auf
Angebote
und
Neuigkeiten.
Sign
up
for
our
newsletter
to
stay
up
to
date
on
offers
and
News.
CCAligned v1
Sicherstellen,
dass
die
Lösungen
aktuell
bleiben.
Ensuring
that
solutions
are
always
up-to-date.
CCAligned v1
Alle
Unterfenster
die
aktuell
minimiert
sind
bleiben
minimiert,
sie
werden
nicht
wiederhergestellt.
All
sub
windows
that
are
currently
minimized
stay
minimized,
they
will
not
be
restored.
ParaCrawl v7.1
Wenigstens,
die
schwarzen
und
weißen
Farben
bleiben
aktuell
während
des
ganzen
Sommers.
At
least,
black
and
white
colors
remain
actual
throughout
all
summer.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Kundenmagazin
proALPHA
Aktuell
bleiben
Sie
immer
auf
dem
Laufenden.
Our
proALPHA
customer
magazine
proALPHA
Aktuell
always
keeps
you
informed.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
bleiben
auch
die
Schuhe
mit
printami,
imitierend
die
Haut
der
Reptilien.
Actual
are
also
shoes
with
prints,
imitating
leather
of
reptiles.
ParaCrawl v7.1
Sorry,
aber
das
Thema
wird
ja
bestimmt
aktuell
bleiben.
Predictably,
most
våldsromantiker
tend
to
be
men.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
bleiben
die
klassischen
Varianten
mit
dem
Pelz-
oder
Ledergürtel
auf
der
Taille.
Actual
are
classical
options
with
a
fur
or
leather
belt
on
a
waist.
ParaCrawl v7.1
Das
Besondere
an
ihnen
ist,
dass
sie
immer
aktuell
bleiben.
What
makes
them
special
is
that
they
always
remain
topical.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Hinweise
helfen
uns,
immer
aktuell
zu
bleiben.
Your
information
will
help
us
keep
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
einige
effektive
Taktiken
und
Empfehlungen,
die
immer
aktuell
bleiben.
However,
there
are
some
quick-hitting
tactics
and
tips
that
remain
effective.
ParaCrawl v7.1
Symbolleiste
Foto
Aktuell
—
Bleiben
Sie
verbunden
und
Sie
werden
davon
profitieren.
RPSTools
Toolbar
—
stay
connected
and
get
so
much
more.
ParaCrawl v7.1
Alles
ändert
sich
mit
der
Zeit
und
die
gesamte
Dokumentation
muss
aktuell
bleiben.
Everything
changes
with
time
and
all
documentation
must
be
kept
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Ständig
schrauben
wir
an
unserer
Messestruktur,
um
aktuell
zu
bleiben.
We
are
constantly
honing
our
trade
fair
structure
to
stay
right
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Etwelche
aktuell
offenen
Fenster
bleiben
geöffnet
und
werden
durch
diese
Operation
in
keiner
Weise
beeinflusst.
Any
currently
open
windows
remain
open
and
will
not
be
affected
by
this
operation.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
dem
aktuell
Stand
zu
bleiben,
müssen
Installateure
ihr
Testgeräte
und
Verfahren
neu
auswerten.
To
stay
current,
installers
need
to
re-evaluate
their
test
equipment
and
procedures.
CCAligned v1
Sie
sollen
Ihre
Registrierung
umgehend
aktualisieren,
damit
Ihre
Daten
wahrheitsgemäß,
aktuell
und
vollständig
bleiben.
You
will
promptly
update
your
registration
to
keep
it
accurate,
current,
and
complete.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuell
gültigen
Mautsätze
bleiben
auch
nach
dem
1.
Juli
2018
zunächst
in
Kraft.
The
currently
valid
toll
rates
will
initially
remain
in
force
after
1
July
2018.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stylingteams
sorgen
dafür,
dass
die
Kollektionen
das
ganze
Jahr
über
aktuell
bleiben.
Our
styling
teams
make
sure
that
the
collections
remain
up-to-date
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
müssen
uns
stetig
weiterentwickeln
und
neu
orientieren,
um
aktuell
zu
bleiben.
But
yes,
we,
too,
have
to
develop
constantly
and
reorient
ourselves
in
order
to
keep
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Dieses
innovative
Feature
ermöglicht
die
StroboPLUS
bleiben
aktuell,
und
mit
technologischen
Fortschritt
mithalten.
This
innovative
feature
allows
the
StroboPLUS
to
remain
current,
and
keep
up
with
technological
advancements.
ParaCrawl v7.1
Bitte
achten
Sie
darauf,
dass
die
von
Ihnen
in
Ihrem
Konto
eingepflegten
Daten
aktuell
bleiben.
Please
make
sure
that
your
customer
details
stay
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Verrechnungspreise
bleiben
aktuell
–
in
Deutschland
befasst
sich
die
Finanzverwaltung
intensiv
mit
allen
Themen
der
Verrechnungspreisbestimmung.
Transfer
pricing
continues
to
remain
on
the
agenda
–
including
in
Germany,
where
the
tax
authorities
continue
to
look
thoroughly
at
all
aspects
of
transfer
pricing.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sicherheits-Patches
aktuell
zu
bleiben
ist
leicht
mit
ihrem
exzellenten
Paketmanagement,
bemerkten
die
Preisrichter.
Keeping
current
with
security
patches
is
easy
with
their
excellent
package
management,
noted
the
judges.
ParaCrawl v7.1
Rekrutierung
von
qualifizierten,
kultursensiblen
Lehrern,
die
in
ihren
Disziplinen
und
Lehrphilosophien
aktuell
bleiben.
To
recruit
qualified,
culturally
sensitive
instructors
who
remain
current
in
their
disciplines
and
philosophies
of
teaching.
ParaCrawl v7.1
Kleine,
mädchenhafte
Ballerinas
bleiben
aktuell
und
ergänzen
farbenfrohe
Outfits
mit
weiten
Zipfel-
oder
schmalen
Wickelröcken.
Girlish
little
ballerinas
are
still
topical
and
complement
colourful
outfits
with
wide
petalled
and
narrow
wrap-over
skirts.
ParaCrawl v7.1
In
2013
bleiben
aktuell
die
Hosen
des
eigenartigen
Schnittes
und
der
Länge
–
tschinos.
In
2013
there
are
actual
trousers
of
special
breed
and
length
–
chinos.
ParaCrawl v7.1