Translation of "Wirkt" in English
Die
Wirtschaftskrise
wirkt
sich
sogar
auf
die
Inanspruchnahme
von
Mitteln
aus
EU-Fonds
aus.
The
economic
crisis
is
having
an
impact
even
on
drawdowns
of
money
from
EU
funds.
Europarl v8
An
den
jährlichen
Arbeitsprogrammen
der
EU
wirkt
das
EP
qualifiziert
mit.
The
European
Parliament
will
be
entitled
to
be
involved
in
preparing
and
implementing
the
Annual
Work
Programme
of
the
EU.
Europarl v8
Das
wirkt
sich
negativ
auf
Produktivität
aus.
This
has
a
negative
impact
on
productivity.
Europarl v8
Wie
wirkt
unser
eigenes
Verhalten
jedoch
außerhalb
der
Union?
How
does
our
own
behaviour
appear,
however,
from
outside
the
Union?
Europarl v8
Drogenabhängigkeit
zu
einer
strafbaren
Handlung
zu
machen
wirkt
auch
nicht.
Making
addiction
a
crime
also
does
not
work.
Europarl v8
Der
Überhang
aus
den
bisherigen
MAPs
wirkt
sich
doch
wahrlich
nicht
motivierend
aus.
The
overhang
from
the
previous
MGPs
is
scarcely
motivating.
Europarl v8
Erstmals
in
der
Geschichte
wirkt
sich
die
Freiheit
zum
Nachteil
der
Kunst
aus.
For
the
first
time
in
history,
freedom
is
being
played
against
art.
Europarl v8
Das
alles
wirkt
sich
auch
auf
die
Übersäuerung
und
Überdüngung
aus.
All
this
also
has
an
effect
on
acidification
and
eutrophication.
Europarl v8
Die
Kfz-Versicherung
wirkt
sich
auch
auf
den
freien
Personen-
und
Kraftfahrzeugverkehr
aus.
Motor
insurance
also
has
an
impact
on
the
free
movement
of
persons
and
vehicles.
DGT v2019
Ganz
besonders
wirkt
sich
die
Ausbildung
von
Frauen
auf
ihr
reproduktives
Verhalten
aus.
In
particular,
the
education
of
women
has
an
impact
on
their
reproductive
behaviour.
Europarl v8
Und
wie
wirkt
sich
dann
eine
europäische
Gesetzgebung
auf
diese
unterschiedlichen
Rechtssysteme
aus?
What
effect
does
European
legislation
have
on
these
differing
legal
systems?
Europarl v8
Gewalt
wirkt
sich
negativ
auf
eine
normale,
harmonische
Entwicklung
von
Kindern
aus.
Violence
affects
a
child's
normal,
harmonious
development.
Europarl v8
Auch
FRONTEX
wirkt
bei
der
Auswertung
von
Analysen
für
die
gesamte
Region
mit.
Frontex
is
also
involved
in
doing
analysis
for
the
whole
region.
Europarl v8
Die
europäische
Integration
wirkt
sich
positiv
und
stimulierend
auf
die
Wirtschaft
aus.
European
integration
has
a
positive
and
stimulating
influence
on
the
economy.
Europarl v8
Dies
wirkt
sich
auf
die
Arbeit
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
aus.
This
is
affecting
the
work
in
the
nuclear
safety
sector.
Europarl v8
Das
wirkt
sich
natürlich
auch
auf
die
alten
Fahrzeuge
aus.
It
will
also
obviously
affect
older
vehicles.
Europarl v8
Die
Abwertung
des
Dollars
wirkt
sich
nicht
nur
auf
die
Finanzpolitik
aus.
The
devaluation
of
the
dollar
is
not
only
a
monetary
policy
issue.
Europarl v8
Die
Haushaltspolitik
wirkt
sich
vielfach
auf
die
drei
folgenden
Kernthemen
aus.
The
budgetary
policy
variously
affects
the
three
following
core
issues.
Europarl v8
Die
Krise
wirkt
sich
auf
den
Arbeitsmarkt
aus.
The
crisis
has
an
impact
on
the
labour
market.
Europarl v8