Translation of "Wirksame massnahmen" in English
Wirksame
Massnahmen,
um
die
Anpassung
der
Fangkapazitäten
der
EU-Flotte
gering
zu
halten.
Efficient
measures
aimed
at
reducing
the
adaptation
of
EU
fleet
capacity
(subtraction
method)
EUbookshop v2
Er
ist
sich
darin
einig,
dass
wirksame
Massnahmen
zu
ihrer
Bekaempfung
ergriffen
werden
muessen,
wann
immer
und
wo
immer
sie
in
der
Gemeinschaft
auftreten.
It
agrees
that
vigorous
measures
must
be
taken
to
combat
them,
whenever
and
wherever
they
appear
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Wie
aus
einer
Untersuchung
der
Politiken
der
Mitgliedstaaten
hervorgeht,
hat
dieses
Ziel
wenig
Chancen
verwirklicht
zu
werden,
es
sei
denn,
es
wuerden
schnellstens
wirksame
Massnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieausnutzung
ergriffen.
As
shown
in
a
study
concerning
the
Member
States'
policies,
this
objective
is
unlikely
to
be
achieved
unless
effective
measures
to
improve
energy
efficiency
are
adopted
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Delegation
der
Gemeinschaft
war
sich
zwar
dessen
bewusst,
dass
die
griechische
Regierung
gezwungen
war,
wirksame
Massnahmen
zu
ergreifen,
bedauerte
jedoch,
dass
die
Bestimmungen
von
Artikel
60
des
Abkommens
von
Athen
betreffend
die
Information
und
die
Konsultationen
in
einigen
Fällen
nicht
eingehalten
worden
waren.
While
it
was
aware
of
the
need
for
the
Greek
Government
to
take
effective
measures,
the
Community
delegation
regretted
that
in
certain
cases
the
provisions
of
Article
60
of
the
Athens
EUbookshop v2
Weltweit
erwarten
die
Menschen,
dass
die
Konferenz
in
Kopenhagen
wirksame
Maßnahmen
hervorbringt.
People
all
over
the
world
expect
the
Copenhagen
conference
to
come
up
with
vigorous
measures.
Europarl v8
Diesem
Vorschlag
zuzustimmen
würde
alle
künftigen,
wirksameren
Maßnahmen
ausschließen.
Voting
in
favour
of
this
proposal
would
preclude
any
future,
more
effective,
measures.
Europarl v8
Es
ist
auch
wirksam,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
den
Inhalt
auszufüllen.
It
is
also
useful
to
take
measures
to
implement
that
policy.
Europarl v8
Deshalb
ist
das
eine
wirksame
Maßnahme.
Therefore
this
is
an
effective
measure.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
die
Notwendigkeit
wirksamer
Maßnahmen
zugunsten
von
Junglandwirten
betonen.
Finally,
I
would
highlight
the
need
for
effective
measures
for
the
benefit
of
young
farmers.
Europarl v8
Die
Nationalstaaten
werden
einzeln
sowie
gemeinsam
wirksame
Maßnahmen
ausarbeiten
müssen.
The
national
states
will
have
to
work
for
effective
measures
both
individually
and
collectively.
Europarl v8
Wir
warten
immer
noch
auf
wirksame
Maßnahmen
in
diesem
besonderen
Bereich.
We
are
still
awaiting
effective
action
in
this
particular
area.
Europarl v8
Wer
kann
gegen
eine
so
einfache
und
wirksame
Maßnahme
sein?
Who
can
be
against
such
a
simple
and
effective
measure?
Europarl v8
Dennoch
werden
durch
den
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
wirksame
Maßnahmen
der
EU
gefordert.
However,
the
accident
at
the
Fukushima
nuclear
plant
calls
for
an
effective
EU
response.
Europarl v8
Ich
bitte,
eine
wirksame
Maßnahme
zu
treffen.
I
request
that
effective
measures
be
taken.
Europarl v8
Diese
Regelung
stellt
daher
eine
wirksame
Maßnahme
zur
Bekämpfung
der
Steuerhinterziehung
dar.
Hence
these
arrangements
constitute
an
effective
fraud-prevention
measure.
DGT v2019
Mehr
Intermodalität
ist
eine
wirksame
Maßnahme
zur
Verringerung
von
Verkehrsstaus
und
Kohlendioxidemissionen.
Extending
intermodality
is
an
effective
way
of
reducing
traffic
jams
and
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Ein
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
erfordert
dringende
Beratungen
und
schnelle,
wirksame
Maßnahmen.
A
judgment
of
the
European
Court
requires
urgent
consideration
and
fast,
effective
action.
Europarl v8
Um
Veränderungen
und
wirksame
Maßnahmen
zu
erreichen,
sind
präzise
Analysen
nötig.
If
change
and
effective
action
are
to
be
achieved,
specific
analyses
are
needed.
Europarl v8
Die
Überwachungsinstanz
legt
potenzielle
Interessenkonflikte
offen
und
ergreift
wirksame
Maßnahmen
zu
deren
Minderung.
The
Monitor
shall
declare
any
potential
conflict
of
interest
that
may
arise
and
take
effective
action
to
mitigate
it.
DGT v2019
Wird
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
bewertet?
Are
there
adequate
records
available
on
cases
of
non-compliance
and
of
correction
of
the
verification
results,
or
on
other
actions
taken?
DGT v2019
Die
Bewertungsstelle
legt
potenzielle
Interessenkonflikte
offen
und
ergreift
wirksame
Maßnahmen
zu
deren
Minderung.
The
Evaluator
shall
declare
any
potential
conflict
of
interest
that
may
arise
and
take
effective
action
to
mitigate
it;
DGT v2019
Am
1.
Januar
wurden
wichtige
neue
Maßnahmen
wirksam.
Important
new
measures
came
into
effect
on
1
January.
Europarl v8
Nunmehr
fordern
unsere
Mitbürger
konkrete
und
wirksame
Maßnahmen.
The
European
public
is
now
demanding
practical
and
meaningful
measures.
Europarl v8
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
groß
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
sein
wird.
It
remains
to
be
seen
how
effective
these
measures
will
be.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
braucht
dringend
wirksame
Maßnahmen.
The
European
Union
needs
swift,
effective
measures.
Europarl v8
Wir
sind
immer
einen
Aktionsplan
weit
von
wirksamen
Maßnahmen
entfernt.
We
are
always
an
action
plan
away
from
action.
Europarl v8
Sie
haben
unsere
Unterstützung
für
strenge,
wirksame
und
verhältnismäßige
Maßnahmen.
You
have
our
support
for
robust,
effective
and
proportionate
measures.
Europarl v8
Wir
benötigen
zusätzliche
und
wirksamere
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
den
Menschenhandel.
There
is
a
need
for
further
and
more
effective
action
to
fight
trafficking.
Europarl v8
Damit
wird
die
Wirksamkeit
unserer
Maßnahmen
untergraben.
This
will
undermine
the
effectiveness
of
our
actions.
Europarl v8
Sind
die
geplanten
Maßnahmen
wirksamer,
wenn
sie
in
Brüssel
ergriffen
werden?
Will
the
action
that
is
planned
be
implemented
more
effectively
if
it
is
managed
from
Brussels?
Europarl v8