Translation of "Wirksamer massnahmen" in English

Die in der Aussprache vorgebrachten Bemerkungen, insbesondere, was die Bedeutung wirksamer Massnahmen im Zusammenhang mit dem Problem des nuklearen Abfalls anlangt, werden bei den Vorbereitungen berücksichtigt werden.
Points made in the discussion, notably on the importance of effective measures for dealing with the nuclear waste problem, will be taken into account in the preparations.
TildeMODEL v2018

Weltweit erwarten die Menschen, dass die Konferenz in Kopenhagen wirksame Maßnahmen hervorbringt.
People all over the world expect the Copenhagen conference to come up with vigorous measures.
Europarl v8

Diesem Vorschlag zuzustimmen würde alle künftigen, wirksameren Maßnahmen ausschließen.
Voting in favour of this proposal would preclude any future, more effective, measures.
Europarl v8

Es ist auch wirksam, Maßnahmen zu ergreifen, um den Inhalt auszufüllen.
It is also useful to take measures to implement that policy.
Europarl v8

Schließlich möchte ich die Notwendigkeit wirksamer Maßnahmen zugunsten von Junglandwirten betonen.
Finally, I would highlight the need for effective measures for the benefit of young farmers.
Europarl v8

Die Nationalstaaten werden einzeln sowie gemeinsam wirksame Maßnahmen ausarbeiten müssen.
The national states will have to work for effective measures both individually and collectively.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf wirksame Maßnahmen in diesem besonderen Bereich.
We are still awaiting effective action in this particular area.
Europarl v8

Ein Urteil des Europäischen Gerichtshofs erfordert dringende Beratungen und schnelle, wirksame Maßnahmen.
A judgment of the European Court requires urgent consideration and fast, effective action.
Europarl v8

Um Veränderungen und wirksame Maßnahmen zu erreichen, sind präzise Analysen nötig.
If change and effective action are to be achieved, specific analyses are needed.
Europarl v8

Die Überwachungsinstanz legt potenzielle Interessenkonflikte offen und ergreift wirksame Maßnahmen zu deren Minderung.
The Monitor shall declare any potential conflict of interest that may arise and take effective action to mitigate it.
DGT v2019

Wird die Wirksamkeit dieser Maßnahmen bewertet?
Are there adequate records available on cases of non-compliance and of correction of the verification results, or on other actions taken?
DGT v2019

Die Bewertungsstelle legt potenzielle Interessenkonflikte offen und ergreift wirksame Maßnahmen zu deren Minderung.
The Evaluator shall declare any potential conflict of interest that may arise and take effective action to mitigate it;
DGT v2019

Am 1. Januar wurden wichtige neue Maßnahmen wirksam.
Important new measures came into effect on 1 January.
Europarl v8

Nunmehr fordern unsere Mitbürger konkrete und wirksame Maßnahmen.
The European public is now demanding practical and meaningful measures.
Europarl v8

Es bleibt abzuwarten, wie groß die Wirksamkeit dieser Maßnahmen sein wird.
It remains to be seen how effective these measures will be.
Europarl v8

Die Europäische Union braucht dringend wirksame Maßnahmen.
The European Union needs swift, effective measures.
Europarl v8

Wir sind immer einen Aktionsplan weit von wirksamen Maßnahmen entfernt.
We are always an action plan away from action.
Europarl v8

Sie haben unsere Unterstützung für strenge, wirksame und verhältnismäßige Maßnahmen.
You have our support for robust, effective and proportionate measures.
Europarl v8

Wir benötigen zusätzliche und wirksamere Maßnahmen im Kampf gegen den Menschenhandel.
There is a need for further and more effective action to fight trafficking.
Europarl v8

Damit wird die Wirksamkeit unserer Maßnahmen untergraben.
This will undermine the effectiveness of our actions.
Europarl v8

Sind die geplanten Maßnahmen wirksamer, wenn sie in Brüssel ergriffen werden?
Will the action that is planned be implemented more effectively if it is managed from Brussels?
Europarl v8