Translation of "Wirklichkeit werden zu lassen" in English

Es ist unsere Aufgabe, ein solches Vorbild Wirklichkeit werden zu lassen.
It is our job to make that cliché reality.
Europarl v8

Nun ist es Sache der Bosnier, diese Zielvorstellung Wirklichkeit werden zu lassen.
It is now up to the Bosnian people to make the vision come true.
Europarl v8

Woran fehlt es derzeit, um dies Wirklichkeit werden zu lassen?
What is currently lacking for making this a reality?
TildeMODEL v2018

Ich träumte immer davon, all das Wirklichkeit werden zu lassen.
It's been my dream to realize your story.
OpenSubtitles v2018

Niemand hat je genug daran geglaubt, um das Wirklichkeit werden zu lassen.
No one's ever believed it enough to make it real.
OpenSubtitles v2018

Karriere Sind Sie bereit, Visionen Wirklichkeit werden zu lassen?
Career Are you ready to turn visions into reality?
ParaCrawl v7.1

Ich werde dir helfen, Ihren Traum Wirklichkeit werden zu lassen.
I will help you to make your dream reality.
CCAligned v1

Was ist erforderlich, um die Beseitigung Wirklichkeit werden zu lassen?
What’s needed to make elimination a reality?
CCAligned v1

Mit uns haben Sie Recht, Ihr Traumauto Wirklichkeit werden zu lassen.
With us, you are right to make your dream car a reality.
CCAligned v1

Jetzt ist es Zeit, diese Träume Wirklichkeit werden zu lassen.
Now is the time to let these dreams become reality.
ParaCrawl v7.1

Architekten bauen Modelle, um die Gebäude Wirklichkeit werden zu lassen.
Architects build models of buildings to make them exist.
ParaCrawl v7.1

Escort-Service wird Ihre Fantasie Wirklichkeit werden zu lassen.
Escort service will make your fantasy a reality.
ParaCrawl v7.1

Also hat sie mitgeholfen, Monas Plan Wirklichkeit werden zu lassen-.
In this way, Whitney helped Mona to make her dream come true.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiteten 15 Monate, um das Wirklichkeit werden zu lassen.
We worked on making this become reality for 15 months.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie bereit, Visionen Wirklichkeit werden zu lassen?
Are you ready to turn visions into reality?
ParaCrawl v7.1

Das Ziel: das beste ADAM-Design Wirklichkeit werden zu lassen.
The goal is to turn the best ADAM design into reality.
ParaCrawl v7.1

Ein Traumpferd Wirklichkeit werden zu lassen ist eine surreale Erfahrung.
It is a surreal experience to make a dream-horse real.
ParaCrawl v7.1

Der perfekte Ort um ein Winter-Märchen Wirklichkeit werden zu lassen.
The perfect place for a winter-romance to become true.
ParaCrawl v7.1

Ich brauche jetzt eure Unterstützung um dieses Projekt Wirklichkeit werden zu lassen.
Now I need all of your support to make this recording really happen.
ParaCrawl v7.1

Salzburg bietet ein ideales Ambiente um ihre Incentiveträume Wirklichkeit werden zu lassen.
Salzburg offers a great ambiente for getting your incentive dreams real.
CCAligned v1

Zahlreiche Spenden haben es ermöglicht, das Computer Labor Wirklichkeit werden zu lassen.
With generous donations the Computer Lab became reality.
CCAligned v1

Wir helfen Ihnen, Ihre beruflichen Wünsche Wirklichkeit werden zu lassen.
We support you in realizing your professional demands.
CCAligned v1

Nur Luft fügen Sie diese mythische Kreatur Wirklichkeit werden zu lassen!
Just add air to make this mythical creature become a reality!
CCAligned v1

Lassen Sie uns Ihnen helfen, ihre Vision Wirklichkeit werden zu lassen.
Let us help you turn your vision into reality!
CCAligned v1

Sind Sie bereit, Ihr Projekt Wirklichkeit werden zu lassen?
Are you ready for your project to become reality?
CCAligned v1

Warte nicht länger, um deine Träume Wirklichkeit werden zu lassen.
Don´t wait any longer to make your dream come true…
CCAligned v1