Translation of "Wirklichkeit werden zu lassen" in English
Es
ist
unsere
Aufgabe,
ein
solches
Vorbild
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
It
is
our
job
to
make
that
cliché
reality.
Europarl v8
Nun
ist
es
Sache
der
Bosnier,
diese
Zielvorstellung
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
It
is
now
up
to
the
Bosnian
people
to
make
the
vision
come
true.
Europarl v8
Woran
fehlt
es
derzeit,
um
dies
Wirklichkeit
werden
zu
lassen?
What
is
currently
lacking
for
making
this
a
reality?
TildeMODEL v2018
Ich
träumte
immer
davon,
all
das
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
It's
been
my
dream
to
realize
your
story.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
je
genug
daran
geglaubt,
um
das
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
No
one's
ever
believed
it
enough
to
make
it
real.
OpenSubtitles v2018
Karriere
Sind
Sie
bereit,
Visionen
Wirklichkeit
werden
zu
lassen?
Career
Are
you
ready
to
turn
visions
into
reality?
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dir
helfen,
Ihren
Traum
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
I
will
help
you
to
make
your
dream
reality.
CCAligned v1
Was
ist
erforderlich,
um
die
Beseitigung
Wirklichkeit
werden
zu
lassen?
What’s
needed
to
make
elimination
a
reality?
CCAligned v1
Mit
uns
haben
Sie
Recht,
Ihr
Traumauto
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
With
us,
you
are
right
to
make
your
dream
car
a
reality.
CCAligned v1
Jetzt
ist
es
Zeit,
diese
Träume
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
Now
is
the
time
to
let
these
dreams
become
reality.
ParaCrawl v7.1
Architekten
bauen
Modelle,
um
die
Gebäude
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
Architects
build
models
of
buildings
to
make
them
exist.
ParaCrawl v7.1
Escort-Service
wird
Ihre
Fantasie
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
Escort
service
will
make
your
fantasy
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Also
hat
sie
mitgeholfen,
Monas
Plan
Wirklichkeit
werden
zu
lassen-.
In
this
way,
Whitney
helped
Mona
to
make
her
dream
come
true.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiteten
15
Monate,
um
das
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
We
worked
on
making
this
become
reality
for
15
months.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
bereit,
Visionen
Wirklichkeit
werden
zu
lassen?
Are
you
ready
to
turn
visions
into
reality?
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel:
das
beste
ADAM-Design
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
The
goal
is
to
turn
the
best
ADAM
design
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Ein
Traumpferd
Wirklichkeit
werden
zu
lassen
ist
eine
surreale
Erfahrung.
It
is
a
surreal
experience
to
make
a
dream-horse
real.
ParaCrawl v7.1
Der
perfekte
Ort
um
ein
Winter-Märchen
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
The
perfect
place
for
a
winter-romance
to
become
true.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
jetzt
eure
Unterstützung
um
dieses
Projekt
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
Now
I
need
all
of
your
support
to
make
this
recording
really
happen.
ParaCrawl v7.1
Salzburg
bietet
ein
ideales
Ambiente
um
ihre
Incentiveträume
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
Salzburg
offers
a
great
ambiente
for
getting
your
incentive
dreams
real.
CCAligned v1
Zahlreiche
Spenden
haben
es
ermöglicht,
das
Computer
Labor
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
With
generous
donations
the
Computer
Lab
became
reality.
CCAligned v1
Wir
helfen
Ihnen,
Ihre
beruflichen
Wünsche
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
We
support
you
in
realizing
your
professional
demands.
CCAligned v1
Nur
Luft
fügen
Sie
diese
mythische
Kreatur
Wirklichkeit
werden
zu
lassen!
Just
add
air
to
make
this
mythical
creature
become
a
reality!
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
Ihnen
helfen,
ihre
Vision
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
Let
us
help
you
turn
your
vision
into
reality!
CCAligned v1
Sind
Sie
bereit,
Ihr
Projekt
Wirklichkeit
werden
zu
lassen?
Are
you
ready
for
your
project
to
become
reality?
CCAligned v1
Warte
nicht
länger,
um
deine
Träume
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
Don´t
wait
any
longer
to
make
your
dream
come
true…
CCAligned v1