Translation of "Wirklich schlimm" in English
Kann
es
in
der
Kommission
wirklich
so
schlimm
zugehen?
Can
things
really
be
so
bad
in
the
Commission?
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
dasitzen
und
darauf
warten,
dass
es
wirklich
schlimm
kommt.
We
should
not
sit
and
wait
as
things
get
really
bad.
Europarl v8
Aber
wirklich
schlimm
wird
es,
wenn
die
Regierung
sich
für
Wechselkurskontrollen
entscheidet.
But
things
become
really
nasty
when
the
government
opts
for
foreign-exchange
controls.
News-Commentary v14
Es
ist
wirklich
nicht
so
schlimm,
ich
hab
Aspirin
genommen.
It's
really
not
that
bad--
I
took
a
couple
of
aspirin.
(
whimpers
)
OpenSubtitles v2018
Es
war
wirklich
nicht
so
schlimm,
Schatz.
It
wasn't
too
bad,
dear,
really.
OpenSubtitles v2018
Ach
Mensch,
es
ist
wirklich
schlimm!
Well,
really,
it's
too
bad!
OpenSubtitles v2018
Ist
es
in
Berlin
wirklich
so
schlimm?
Are
things
really
as
bad
as
they
say
they
are?
OpenSubtitles v2018
Tja,
wäre
das
denn
wirklich
so
schlimm?
Well,
would
that
really
be
so
bad?
OpenSubtitles v2018
Es
war
wirklich
nicht
so
schlimm,
wie
du
denkst.
It
wasn't
that
bad,
really,
you
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wirklich
schlimm
für
mich!
They
smashed
it
all
to
pieces.
It
was
really
upsetting
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
wirklich
so
schlimm,
ihn
einfach
anzunehmen?
Would
it
really
be
so
bad
to
just
take
it?
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
tauchte
wieder
auf
und
sie
war
wirklich
schlimm
auf
Entzug.
Yeah,
she...
[Chuckles]
she
showed
back
up,
and
she
was
in
withdrawal
real
bad.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
war
schon
wirklich
schlimm
für
mich.
Well,
yeah.
I
mean,
it
really,
really
sucked.
OpenSubtitles v2018