Translation of "Wird vergeben" in English
Ich
erlaube
mir,
zu
sagen:
einer
eingestandenen
Sünde
wird
vergeben.
I
think
I
can
say
your
confession
has
been
heard
and
you
are
pardoned.
Europarl v8
Dabei
ist
es
nicht
nur
die
Arbeit,
die
an
Subunternehmer
vergeben
wird.
It
is
not
just
labour
that
is
subcontracted.
Europarl v8
Verbraucher
können
nicht
begreifen,
warum
mehr
als
eine
Blume
vergeben
wird.
Consumers
will
not
have
the
chance
to
understand
why
more
than
one
flower
will
be
attributed.
Europarl v8
Der
"European
Month
of
Photography
Arendt
Award"
wird
seit
2013
vergeben.
The
European
Month
of
Photography
Arendt
Award
was
awarded
for
the
first
time
in
2013.
ELRA-W0201 v1
Der
Tony
Award
für
die
beste
Regie
wird
seit
1947
vergeben.
The
Tony
Award
for
Best
Direction
of
a
Play
has
been
given
since
1960.
Wikipedia v1.0
Vergeben
wird
der
Fernsehpreis
jährlich
vom
Grimme-Institut
in
Marl.
The
awards
ceremony
takes
place
annually
at
Theater
Marl
in
Marl,
North
Rhine-Westphalia
and
is
hosted
by
the
.
Wikipedia v1.0
Der
Preis
ist
der
einzige
internationale
Friedenspreis,
der
in
Australien
vergeben
wird.
The
Sydney
Peace
Prize
is
the
only
international
peace
prize
awarded
in
Australia.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
sicher,
dass
sie
mir
nie
vergeben
wird.
I
am
sure
that
she
will
never
forgive
me.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht,
ob
Maria
ihm
je
vergeben
wird.
Tom
doesn't
know
whether
Mary
will
ever
forgive
him.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Tony
Award/Beste
Musicalregie
wird
seit
1960
vergeben.
This
is
a
list
of
winners
and
nominations
for
the
Tony
Award
for
Best
Direction
of
a
Musical.
Wikipedia v1.0
Für
jeden
genehmigten
Typ
der
Ausrüstung
wird
eine
Typgenehmigungsnummer
vergeben.
An
approval
number
shall
be
assigned
to
each
type
of
equipment
approved.
DGT v2019
Für
jeden
genehmigten
Fahrzeugtyp
wird
eine
Genehmigungsnummer
vergeben.
An
approval
number
shall
be
assigned
to
each
type
of
vehicle
approved.
DGT v2019
Für
jedes
genehmigte
Nachrüstsystem
wird
eine
Genehmigungsnummer
vergeben.
All
retrofit
systems,
installed
in
the
vehicle
belonging
to
the
family,
as
defined
in
paragraph
2
of
this
Regulation,
shall
be
identified
by
a
plate,
in
which
the
approval
number,
and
the
technical
specifications,
as
required
in
Annexes
2A
and
2B
shall
be
placed.
DGT v2019
Teilgebiet:
Es
wird
eine
Codenummer
vergeben.
Subdivision:
a
code
number
is
to
be
given.
DGT v2019
Beim
Anbetracht
der
Lage
wird
mir
bestimmt
vergeben.
THE
WAY
THINGS
ARE.
I
KNOW
I'LL
BE
FORGIVEN.
OpenSubtitles v2018
Alles
Schlechte
wird
vergeben
denjenigen,
der
mir
ins
Heilige
Land
folgt.
From
every
harm
will
be
cured
who
goes
with
me
to
the
Holy
Land.
OpenSubtitles v2018
Durch
Ihr
Leiden
wird
Ihnen
vieles
vergeben
werden.
You'll
be
forgiven,
because
you
have
suffered.
OpenSubtitles v2018
Für
jedes
im
Fragebogen
angeführte
Instrument
wird
ein
Punkt
vergeben.
For
each
incentive
tool
set
out
in
the
questionnaire
one
point
is
allocated.
TildeMODEL v2018
Auch
einem
Vasallen
des
Shogun
wird
nicht
alles
vergeben.
Your
Lord
won't
forgive
such
a
foolish
act.
OpenSubtitles v2018
Gib
ihn
auf
und
Dir
wird
vergeben.
Give
him
up
and
you'll
be
forgiven.
OpenSubtitles v2018
Auch
dir
wird
vergeben,
Cal.
And
you
are
forgiven,
Cal.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten,
dass
Ihnen
vergeben
wird.
What
it
is
you
want,
is
to
be
forgiven.
OpenSubtitles v2018
Oder
wird
Gott
ihr
vergeben,
weil
sie
verrückt
geworden
ist?
Or
will
God
forgive
her
because
she's
gone
crazy?
OpenSubtitles v2018
Nun,
er
wird
dir
nicht
vergeben.
Well,
he's
not
gonna
forgive
you.
OpenSubtitles v2018