Translation of "Wird verarbeitet" in English

Der Rest wird weiter verarbeitet und in chemischen Anwendungen verwendet.
The remainder is further processed and used in chemical applications.
DGT v2019

Das Erz der Mine wird dort weiter verarbeitet.
The ore from the mine is processed on site.
Wikipedia v1.0

Das ursprüngliche Videosignal wird verarbeitet und vom Video-Prozessor zur LED-Videowand übertragen.
When one tile is missing or broken the video signal is not completely displayed by the video wall.
DGT v2019

Verarbeitet wird vor allem warmgewalztes Blech und Quartoblech.
Processing will mostly concern hot-rolled sheets and quarto plates.
TildeMODEL v2018

Schwarzer Heilbutt ist eine Fischart, die vor allem zu Fischerzeugnissen verarbeitet wird.
Greenland halibut is a fish mainly used in processed fish products.
TildeMODEL v2018

Das Gefühl der Enttäuschung ist gefährlich, wenn es nicht verarbeitet wird.
Disappointment is a dangerous emotion if it isn't processed.
OpenSubtitles v2018

Das, was wir nicht abpacken, wird zu Futter verarbeitet.
Any part of the bird we can't package, we process, use as feed.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Minuten, bis unsere Gehirnaktivität verarbeitet wird.
It takes a few minutes for our brain activity to be processed by the system.
OpenSubtitles v2018

Alles, was wir hören oder sehen, wird vom Gehirn verarbeitet.
Everything we hear or see is processed in the brain.
OpenSubtitles v2018

Alles wird in Bilder verarbeitet, die mein Bewusstsein verstehen kann.
Everything will be processed into images that my mind can comprehend.
OpenSubtitles v2018

Der nach Eindampfen des Filtrats erhaltene trans-4-n-Pentylcyclohexancarboxaldehyd wird direkt weiter verarbeitet.
The trans-4-n-pentylcyclohexane carboxaldehyde obtained after evaporation of the filtrate is used directly in the next step.
EuroPat v2

Das Ergebnis der Messung wird dann weiter verarbeitet und/oder angezeigt.
The result of the measurement can then be further processed and/or displayed.
EuroPat v2

Die pressfertige Mischung wird zu Tabletten verarbeitet.
The finished mixture is compressed into tablets.
EuroPat v2

Die preßfertige Mischung wird zu Tabletten verarbeitet.
The mixture produced is formed into tablets.
EuroPat v2

Der nach Eindampfen des Filtrats erhaltene trans-4-n-Propyloxycyclohexancarb- oxaldehyd wird direkt weiter verarbeitet.
The trans-4-n-propyloxycyclohexane carboxaldehyde obtained after evaporation of the filtrate is used directly in the next step.
EuroPat v2

Durch die Logikschaltung 17 wird dieser Wert verarbeitet und ein Störungssignal 19 erzeugt.
This value is processed by the logic circuit 17 in order to generate the disturbance signal 19.
EuroPat v2

In dem Funktionsblock FB6 wird ein Korrektursignal verarbeitet und ein neuer Sollwert bereitgestellt.
In the function block FB 6, a correction signal is processed and a new setpoint value is provided.
EuroPat v2

Dies bleibt solange, solange dieser Faden 10a verarbeitet wird.
That continues as long as that thread 10a is being processed.
EuroPat v2

Wie in Beispiel 4 beschrieben, wird eine Eisenoxidschwarzsuspension verarbeitet.
An iron oxide black suspension is processed in the same way as in Example 4.
EuroPat v2

Die Lösung wird gemäß V1 verarbeitet.
The solution is processed as specified in C1.
EuroPat v2

Das nächstfolgende Element 700.7 wird verarbeitet.
The following element 700.7 is processed.
EuroPat v2

Steuerpflichtige: Der Eigentümer der Anlage, in der der Müll verarbeitet wird.
The proprietor of the establishment where waste is delivered for processing.
EUbookshop v2

Das Nickel in den Bergen des Festlandes, was in Nouméa verarbeitet wird.
For the nickel in the mountains of Grande Terre, processed in Nouméa.
OpenSubtitles v2018

Was mit einem Schwermetall namens Antimon verarbeitet wird.
Which gets processed with a heavy metal called antimony.
OpenSubtitles v2018

Das Gemisch der so entstandenen ketalisierten Aminoalkohole wird direkt weiter verarbeitet.
The mixture of the resulting ketalised amino alcohols is further processed directly.
EuroPat v2