Translation of "Wird unterzeichnet" in English

Jeder Beschluss und jede Empfehlung wird vom Vorsitz unterzeichnet.
Each decision or recommendation shall be signed by the Chair.
DGT v2019

Wir bestehen auf einer Evaluierung, bevor ein neues Abkommen unterzeichnet wird.
We have insisted on an evaluation before signing a new agreement.
Europarl v8

Die Einheitliche Europäische Akte ( EEA ) wird unterzeichnet .
The Single European Act ( SEA ) is signed .
ECB v1

Ich hoffe, dass dieses Addendum im ersten Quartal 2007 unterzeichnet wird.
I hope it will be signed in the first quarter of 2007.
TildeMODEL v2018

Die politische Erklärung, die morgen unterzeichnet wird, umfasst folgende Elemente:
The Political Declaration, to be signed tomorrow, contains the following elements:
TildeMODEL v2018

Keine Sorge, das Abkommen wird nicht unterzeichnet.
Don't worry. There will be no treaty signed, old boy.
OpenSubtitles v2018

Der Darlehensvertrag über die restlichen 60 Mio EUR wird im August unterzeichnet werden.
The loan covering the remaining EUR 60 million will be signed in August.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen mit Bulgarien wird demnächst unterzeichnet werden.
The Agreement with Bulgaria will be signed shortly.
TildeMODEL v2018

Unterzeichnet wird der Vertrag heute Morgen um zehn Uhr.
It was signed at 10 a.m. on July 27.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht unterzeichnet, wird sie die Bälger nie sehen.
If she doesn't sign, she'll never see those brats.
OpenSubtitles v2018

Hier wird nichts unterzeichnet, bis ich angehört wurde.
Nothing will be signed here tonight until I have been heard.
OpenSubtitles v2018

Wird hier ein Vertrag ohne unser Einverständnis unterzeichnet, wird es Krieg geben.
Believe me, Doctor, if a treaty is signed without our approval it will mean war.
OpenSubtitles v2018

Falls er unterzeichnet wird, könnte das das Ende internationalen Terrors sein.
If this treaty is signed, it could put international terrorism out ofbusiness.
OpenSubtitles v2018

Nur noch ein paar Verhandlungen, und der Vertrag wird unterzeichnet.
A few more days of negotiation and the treaty will be signed.
OpenSubtitles v2018

Wir betreten mit dem Vertragswerk, das heute unterzeichnet wird, Neuland.
The relevant Decision was formally adopted by the Council on 22 July.2
EUbookshop v2

Am 23. November 1970 wird ein Zusatzprotokoll unterzeichnet.
An additional protocol was signed on 23 November 1970.
EUbookshop v2

Dieser Vermerk wird vom Kanzler unterzeichnet.
This note shall be signed by the Registrar.
EUbookshop v2

Die Akte über den Beitritt Griechenlands zur Gemeinschaft wird in Athen unterzeichnet.
The Treaty and related documents concerning Greece's accession to the Communities are signed in Athens.
EUbookshop v2

Du hast nur noch ein paar Stunden bevor der Friedensvertrag unterzeichnet wird.
You have a matter of hours before the peace treaty is signed.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen mit der Türkei (Abkommen von Ankara) wird unterzeichnet.
Ankara Agreement signed with Turkey.
EUbookshop v2

Immer erst die Wohnung selber besichtigen, bevor ein Vertrag unterzeichnet wird.
Always visit the apartment itself, before a contract is signed.
CCAligned v1

Wenn alle Parteien dem POC zustimmen, wird der Nutzungsrahmenvertrag unterzeichnet.
If all parties agree to the POC, the Master Use Agreement will be signed
CCAligned v1

Die Bewerbung gilt als erfolgreich abgeschlossen, wenn die Trainingsvereinbarung unterzeichnet wird.
The application will be considered definitive once the training convention has been signed.
CCAligned v1

Der Dienst kann jederzeit beginnen, bevor ein Vorschlag von Oracle unterzeichnet wird.
This service can start at any point prior to signing a proposal from Oracle.
CCAligned v1