Translation of "Wird unterzeichnet" in English
Jeder
Beschluss
und
jede
Empfehlung
wird
vom
Vorsitz
unterzeichnet.
Each
decision
or
recommendation
shall
be
signed
by
the
Chair.
DGT v2019
Wir
bestehen
auf
einer
Evaluierung,
bevor
ein
neues
Abkommen
unterzeichnet
wird.
We
have
insisted
on
an
evaluation
before
signing
a
new
agreement.
Europarl v8
Die
Einheitliche
Europäische
Akte
(
EEA
)
wird
unterzeichnet
.
The
Single
European
Act
(
SEA
)
is
signed
.
ECB v1
Ich
hoffe,
dass
dieses
Addendum
im
ersten
Quartal
2007
unterzeichnet
wird.
I
hope
it
will
be
signed
in
the
first
quarter
of
2007.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Erklärung,
die
morgen
unterzeichnet
wird,
umfasst
folgende
Elemente:
The
Political
Declaration,
to
be
signed
tomorrow,
contains
the
following
elements:
TildeMODEL v2018
Keine
Sorge,
das
Abkommen
wird
nicht
unterzeichnet.
Don't
worry.
There
will
be
no
treaty
signed,
old
boy.
OpenSubtitles v2018
Der
Darlehensvertrag
über
die
restlichen
60
Mio
EUR
wird
im
August
unterzeichnet
werden.
The
loan
covering
the
remaining
EUR
60
million
will
be
signed
in
August.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
mit
Bulgarien
wird
demnächst
unterzeichnet
werden.
The
Agreement
with
Bulgaria
will
be
signed
shortly.
TildeMODEL v2018
Unterzeichnet
wird
der
Vertrag
heute
Morgen
um
zehn
Uhr.
It
was
signed
at
10
a.m.
on
July
27.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
unterzeichnet,
wird
sie
die
Bälger
nie
sehen.
If
she
doesn't
sign,
she'll
never
see
those
brats.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
nichts
unterzeichnet,
bis
ich
angehört
wurde.
Nothing
will
be
signed
here
tonight
until
I
have
been
heard.
OpenSubtitles v2018
Wird
hier
ein
Vertrag
ohne
unser
Einverständnis
unterzeichnet,
wird
es
Krieg
geben.
Believe
me,
Doctor,
if
a
treaty
is
signed
without
our
approval
it
will
mean
war.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
unterzeichnet
wird,
könnte
das
das
Ende
internationalen
Terrors
sein.
If
this
treaty
is
signed,
it
could
put
international
terrorism
out
ofbusiness.
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
ein
paar
Verhandlungen,
und
der
Vertrag
wird
unterzeichnet.
A
few
more
days
of
negotiation
and
the
treaty
will
be
signed.
OpenSubtitles v2018
Wir
betreten
mit
dem
Vertragswerk,
das
heute
unterzeichnet
wird,
Neuland.
The
relevant
Decision
was
formally
adopted
by
the
Council
on
22
July.2
EUbookshop v2
Am
23.
November
1970
wird
ein
Zusatzprotokoll
unterzeichnet.
An
additional
protocol
was
signed
on
23
November
1970.
EUbookshop v2
Dieser
Vermerk
wird
vom
Kanzler
unterzeichnet.
This
note
shall
be
signed
by
the
Registrar.
EUbookshop v2
Die
Akte
über
den
Beitritt
Griechenlands
zur
Gemeinschaft
wird
in
Athen
unterzeichnet.
The
Treaty
and
related
documents
concerning
Greece's
accession
to
the
Communities
are
signed
in
Athens.
EUbookshop v2
Du
hast
nur
noch
ein
paar
Stunden
bevor
der
Friedensvertrag
unterzeichnet
wird.
You
have
a
matter
of
hours
before
the
peace
treaty
is
signed.
OpenSubtitles v2018
Das
Abkommen
mit
der
Türkei
(Abkommen
von
Ankara)
wird
unterzeichnet.
Ankara
Agreement
signed
with
Turkey.
EUbookshop v2
Immer
erst
die
Wohnung
selber
besichtigen,
bevor
ein
Vertrag
unterzeichnet
wird.
Always
visit
the
apartment
itself,
before
a
contract
is
signed.
CCAligned v1
Wenn
alle
Parteien
dem
POC
zustimmen,
wird
der
Nutzungsrahmenvertrag
unterzeichnet.
If
all
parties
agree
to
the
POC,
the
Master
Use
Agreement
will
be
signed
CCAligned v1
Die
Bewerbung
gilt
als
erfolgreich
abgeschlossen,
wenn
die
Trainingsvereinbarung
unterzeichnet
wird.
The
application
will
be
considered
definitive
once
the
training
convention
has
been
signed.
CCAligned v1
Der
Dienst
kann
jederzeit
beginnen,
bevor
ein
Vorschlag
von
Oracle
unterzeichnet
wird.
This
service
can
start
at
any
point
prior
to
signing
a
proposal
from
Oracle.
CCAligned v1