Translation of "Wird sogar" in English

Es wird sogar die völlige Schließung des Unternehmens befürchtet.
There are also fears that the company may close down entirely.
Europarl v8

In manchen Fällen wird sogar die Zustimmung der Opfer hervorgehoben.
There are even cases where the victims' consent is emphasized.
Europarl v8

Doch ich bin überzeugt, daß es wenden wird bzw. sogar bereits wendet.
But I am convinced it will turn and it is turning already.
Europarl v8

Nun wird sogar die bloße Existenz der Gewerkschaftsbewegung in Frage gestellt.
Even the existence of the trade union movement itself is now in question.
Europarl v8

Der Erweiterungsprozeß wird dem sogar noch mehr an Bedeutung verleihen.
The enlargement process will make this even more important.
Europarl v8

Und jetzt wird sogar noch über eine Visumbefreiung für die Türkei diskutiert.
Now there is even talk of abolishing visas for Turkey.
Europarl v8

Es wird sogar von einem sogenannten Präventivkrieg gegen Syrien gesprochen.
There is also talk of Israel waging a "preventative' war against Syria.
Europarl v8

Es gibt nicht nur keine Neuverschuldung, es wird sogar eine Reserve gebildet.
Not only is fresh borrowing not required, but a reserve has been built up too.
Europarl v8

Es wird sogar den genau gegenteiligen Effekt haben.
Indeed, it will have entirely the opposite effect.
Europarl v8

Das Schweizer Modell wird ja häufig sogar als Staatenbund bezeichnet.
The Swiss system is often referred to as a confederation.
Europarl v8

Vielleicht wird es Sie sogar ein wenig nachdenklich stimmen.
You may even be slightly troubled by this.
Europarl v8

Für Langzeitarbeitslose wird sogar das Recht auf freie Berufswahl eingeschränkt.
The right of the long-term unemployed to choose their work is being limited.
Europarl v8

Die Europäische Union wird sogar als weltweit führende Kraft im Umweltschutz betrachtet.
The European Union is even considered to be the world leader in protecting the environment.
Europarl v8

Dies wird zurzeit sogar auf einigen europäischen Flughäfen versteckt praktiziert.
In fact, it is a practice which, in a hidden fashion, is currently being employed in some European airports.
Europarl v8

Es wird sogar schwerer sein, solche Staaten aus dem Rat zu entfernen.
It will be even harder to remove such states from the Council.
Europarl v8

Er wird nicht weichen, er wird sich sogar noch verstärken.
They are not going to go away; they are actually going to grow.
Europarl v8

Es wird sogar einen unmittelbaren Zugang zu Strafregistern der Bürger geben.
There will even be immediate access to citizens' criminal records.
Europarl v8

Ihnen wird sogar die Lernfähigkeit abgesprochen und erst recht die Innovationsfähigkeit.
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Europarl v8

Sie wird sogar der Augenblick der Wahrheit für das Kyoto-Protokoll sein.
It will really be the moment of truth for the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Die Ausnahmeregelung zur Privatkopie wird dadurch sogar noch gestärkt.
The exception made for private copying is actually strengthened.
Europarl v8

Damit dieser Bericht vom Rat umgesetzt wird, ist sogar Einstimmigkeit erforderlich.
Indeed, unanimity is required even for this report to be implemented by the Council.
Europarl v8

Es wird sogar Befähigungsnachweise mit EU-Logo ohne Verweis auf die beteiligten Universitäten vergeben.
It will even issue qualifications bearing the EU logo, with no reference to the universities of which it has made use.
Europarl v8

Es wird sogar auf die Verkehrsinfrastruktur zu und von Flughäfen eingegangen.
It even goes into the infrastructure for connections to airports.
Europarl v8

Es wird sogar der vorgesehene Mindestschutz zum Maximalschutz erklärt.
Even the planned change from minimum to maximum protection is explained.
Europarl v8

Mit dem Entwurf wird sogar die Keimbahn-Therapie unterstützt.
The proposal even offers support to germline therapy.
Europarl v8

Man wird sogar unmittelbar Gegenbewegungen im Sinne einer Preissteigerung beobachten können.
There could even be some perverse upward movement of prices in the short term.
Europarl v8

Er wird sogar als das erfolgreichste europaweite Projekt bezeichnet.
It even considers that this has been the most successful of the European projects.
Europarl v8