Translation of "Wird sicherstellen" in English

Wie wird sie sicherstellen, dass diese 4 Mrd. EUR zurückgezahlt werden?
How will it make sure that those EUR 4 billion are returned?
Europarl v8

Wird der Rat sicherstellen, daß ECHO-Vertreter so bald wie möglich Besuche abstatten?
Will the Council try to ensure that the ECHO office visits as soon as possible?
Europarl v8

Der EZB-Rat wird weiterhin sicherstellen , dass die mittelfristigen Inflationserwartungen fest verankert bleiben .
The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium-term inflation expectations .
ECB v1

Ihr Arzt wird sicherstellen, dass Sie die richtige Menge Nplate erhalten.
Your doctor will ensure that you receive the right amount of Nplate.
EMEA v3

Und wer wird sicherstellen, dass dem eigenen Plan Folge geleistet wird?
And who's going to make sure your plan is followed?
TED2020 v1

Die EUFA wird sicherstellen, dass die Kontrolltätigkeiten der nationalen Behörden koordiniert ablaufen.
The Agency will ensure that control and inspection activities by national authorities are fully co-ordinated.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird die Kommission sicherstellen, dass im Binnenmarkt keine Wettbewerbsverzerrungen entstehen.
At the same time, the Commission will make sure that no distortions occur in the single market.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wird sicherstellen, daß diese Mindestanforderungen in allen Staaten eingehalten werden.
The Directive will ensure that minimum requirements are met in all countries.
TildeMODEL v2018

Sie wird sicherstellen, dass die europäische Rechtsetzung die Anwendung solcher Normen erleichtert.
It will ensure that European legislation facilitates the use of such standards.
TildeMODEL v2018

Das wird sicherstellen, dass ich nicht sterben kann.
This'll make sure I can't die.
OpenSubtitles v2018

Und die Division wird das sicherstellen.
And the Division will ensure this.
OpenSubtitles v2018

Er wird sicherstellen wollen, dass Größe und Gewicht zum Patienten passen.
He's gonna have to make sure the size and weight are a match for their patient.
OpenSubtitles v2018

Er wird sicherstellen, dass sie uns nicht finden.
He's going to make sure they don't find us.
OpenSubtitles v2018

Dave wird sicherstellen, dass du dort sicher ankommst.
Dave will make sure you get there safely.
OpenSubtitles v2018

Die Schande wird sicherstellen, dass ich für immer lebe.
Infamy will ensure I live forever.
OpenSubtitles v2018

Gott wird sicherstellen, dass das Böse bestraft wird.
God will make sure evil gets punished.
OpenSubtitles v2018

Er wird sicherstellen, dass das Schwert echt ist.
He's gonna make sure the sword is real.
OpenSubtitles v2018

Er wird sicherstellen, dass alles reibungslos abläuft.
He'll make sure it'll all go down the right way.
OpenSubtitles v2018

Er wird nur sicherstellen, dass der Fluch ewig anhält.
All that will do is ensure that the curse lasts forever.
OpenSubtitles v2018

Er wird weiterhin sicherstellen , dass die mittelfristigen Inflationserwartungen fest verankert bleiben .
The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium-term inflation expectations .
ECB v1

Dieses Projekt wird Wachstum sicherstellen, das gebraucht wird.
This proposal will ensure the future growth that is sorely needed.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gremium wird sicherstellen, daß die Tacis-Mittel effektiv eingesetzt werden.
This body will provide a conduit for the efficient disbursement of Tacis funds.
EUbookshop v2

Die Richtlinie wird sicherstellen, daß diese Mindestanforderun­gen in allen Staaten eingehalten werden.
The Directive will ensure that minimum requirements are met in all coun­tries.
EUbookshop v2

Oder Clementine wird sicherstellen, dass es keiner von uns zurückschafft.
Or Clementine will make sure neither of us makes it back.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gesetz wird sicherstellen, daß die Tätigkeit von Teilzeitbeschäftigten gesetzlich geschützt ist.
This Act will ensure that people who work on a parttime basis have the protection of the law in relation to their work.
EUbookshop v2

Nun, der König wird sicherstellen, dass sie niemals wieder etwas benötigt.
Well, the king is going to make sure she never wants for anything ever again.
OpenSubtitles v2018

Wird jemand sicherstellen das sie meinen Ehemann anpiepst?
Will somebody please make sure they page my husband?
OpenSubtitles v2018