Translation of "Wird sicherstellen" in English
Wie
wird
sie
sicherstellen,
dass
diese
4
Mrd.
EUR
zurückgezahlt
werden?
How
will
it
make
sure
that
those
EUR
4
billion
are
returned?
Europarl v8
Wird
der
Rat
sicherstellen,
daß
ECHO-Vertreter
so
bald
wie
möglich
Besuche
abstatten?
Will
the
Council
try
to
ensure
that
the
ECHO
office
visits
as
soon
as
possible?
Europarl v8
Der
EZB-Rat
wird
weiterhin
sicherstellen
,
dass
die
mittelfristigen
Inflationserwartungen
fest
verankert
bleiben
.
The
Governing
Council
will
continue
to
ensure
a
firm
anchoring
of
medium-term
inflation
expectations
.
ECB v1
Ihr
Arzt
wird
sicherstellen,
dass
Sie
die
richtige
Menge
Nplate
erhalten.
Your
doctor
will
ensure
that
you
receive
the
right
amount
of
Nplate.
EMEA v3
Und
wer
wird
sicherstellen,
dass
dem
eigenen
Plan
Folge
geleistet
wird?
And
who's
going
to
make
sure
your
plan
is
followed?
TED2020 v1
Die
EUFA
wird
sicherstellen,
dass
die
Kontrolltätigkeiten
der
nationalen
Behörden
koordiniert
ablaufen.
The
Agency
will
ensure
that
control
and
inspection
activities
by
national
authorities
are
fully
co-ordinated.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
die
Kommission
sicherstellen,
dass
im
Binnenmarkt
keine
Wettbewerbsverzerrungen
entstehen.
At
the
same
time,
the
Commission
will
make
sure
that
no
distortions
occur
in
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
wird
sicherstellen,
daß
diese
Mindestanforderungen
in
allen
Staaten
eingehalten
werden.
The
Directive
will
ensure
that
minimum
requirements
are
met
in
all
countries.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
sicherstellen,
dass
die
europäische
Rechtsetzung
die
Anwendung
solcher
Normen
erleichtert.
It
will
ensure
that
European
legislation
facilitates
the
use
of
such
standards.
TildeMODEL v2018
Das
wird
sicherstellen,
dass
ich
nicht
sterben
kann.
This'll
make
sure
I
can't
die.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Division
wird
das
sicherstellen.
And
the
Division
will
ensure
this.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sicherstellen
wollen,
dass
Größe
und
Gewicht
zum
Patienten
passen.
He's
gonna
have
to
make
sure
the
size
and
weight
are
a
match
for
their
patient.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sicherstellen,
dass
sie
uns
nicht
finden.
He's
going
to
make
sure
they
don't
find
us.
OpenSubtitles v2018
Dave
wird
sicherstellen,
dass
du
dort
sicher
ankommst.
Dave
will
make
sure
you
get
there
safely.
OpenSubtitles v2018
Die
Schande
wird
sicherstellen,
dass
ich
für
immer
lebe.
Infamy
will
ensure
I
live
forever.
OpenSubtitles v2018
Gott
wird
sicherstellen,
dass
das
Böse
bestraft
wird.
God
will
make
sure
evil
gets
punished.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sicherstellen,
dass
das
Schwert
echt
ist.
He's
gonna
make
sure
the
sword
is
real.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sicherstellen,
dass
alles
reibungslos
abläuft.
He'll
make
sure
it'll
all
go
down
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
nur
sicherstellen,
dass
der
Fluch
ewig
anhält.
All
that
will
do
is
ensure
that
the
curse
lasts
forever.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
weiterhin
sicherstellen
,
dass
die
mittelfristigen
Inflationserwartungen
fest
verankert
bleiben
.
The
Governing
Council
will
continue
to
ensure
a
firm
anchoring
of
medium-term
inflation
expectations
.
ECB v1
Dieses
Projekt
wird
Wachstum
sicherstellen,
das
gebraucht
wird.
This
proposal
will
ensure
the
future
growth
that
is
sorely
needed.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gremium
wird
sicherstellen,
daß
die
Tacis-Mittel
effektiv
eingesetzt
werden.
This
body
will
provide
a
conduit
for
the
efficient
disbursement
of
Tacis
funds.
EUbookshop v2
Die
Richtlinie
wird
sicherstellen,
daß
diese
Mindestanforderungen
in
allen
Staaten
eingehalten
werden.
The
Directive
will
ensure
that
minimum
requirements
are
met
in
all
countries.
EUbookshop v2
Oder
Clementine
wird
sicherstellen,
dass
es
keiner
von
uns
zurückschafft.
Or
Clementine
will
make
sure
neither
of
us
makes
it
back.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gesetz
wird
sicherstellen,
daß
die
Tätigkeit
von
Teilzeitbeschäftigten
gesetzlich
geschützt
ist.
This
Act
will
ensure
that
people
who
work
on
a
parttime
basis
have
the
protection
of
the
law
in
relation
to
their
work.
EUbookshop v2
Nun,
der
König
wird
sicherstellen,
dass
sie
niemals
wieder
etwas
benötigt.
Well,
the
king
is
going
to
make
sure
she
never
wants
for
anything
ever
again.
OpenSubtitles v2018
Wird
jemand
sicherstellen
das
sie
meinen
Ehemann
anpiepst?
Will
somebody
please
make
sure
they
page
my
husband?
OpenSubtitles v2018