Translation of "Wird nichts bringen" in English
Sosehr
du
dich
auch
bemühst
–
es
wird
nichts
bringen.
No
matter
how
hard
you
try,
you
won't
be
able
to
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Gequatsche
wird
dir
nichts
bringen.
Your
silly
talk
won't
get
you
anywhere.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
zu,
aber
das
wird
Ihnen
nichts
bringen.
Go
ahead,
but
it
won't
do
you
any
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Flucht
wird
ihm
aber
nichts
bringen,
Sir.
Won't
do
him
no
good,
though,
escaping.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
das
wird
nichts
bringen.
Okay,
but
I
don't
think
it'll
do
any
good.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
warne
dich,
Anthony:
Dir
wird
es
auch
nichts
bringen.
And
I
warn
you,
Anthony,
and
neither
will
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
dir
nichts
bringen.
But
it
won't
do
you
any
good.
OpenSubtitles v2018
Euer
Starrsinn
wird
euch
nichts
bringen.
Stubbornness
will
avail
you
nothing.
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
es
wird
Ihnen
nichts
bringen.
Very
well,
but
it
will
do
you
no
good.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
nichts
bringen,
wenn
Sie
mir
drohen
oder
weh
tun.
And
it...
it
won't
do
you
any
good
to
threaten
me
or
hurt
me.
OpenSubtitles v2018
Draufhauen
wird
nichts
bringen,
wenn
die
Anlage
nicht
mehr...
Hitting
it
won't
work.
If
they
caught
it
from
the
PA...
OpenSubtitles v2018
All
das
Reiben
der
Welt
wird
dir
nichts
bringen.
All
the
rubbing
in
the
world's
not
gonna
do
you
any
good.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wohl
auch
nichts
bringen,
wenn
ich
Sie
töte.
I
don't
suppose
killing
you
will
help,
either.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
rein
gar
nichts
bringen.
That
won't
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Deine
Zelle
in
einen
Whirlpool
zu
verwandeln,
wird
nichts
bringen.
Well,
turning
your
cell
into
a
Russian
bath
is
not
helping
your
case.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ein
Kopfgeld
auf
Castle
gibt,
wird
die
Schutzhaft
nichts
bringen.
If
there's
a
bounty
on
Castle's
head,
protective
custody
ain't
gonna
do
jack.
OpenSubtitles v2018
Es
nur
Rosalee
zu
verabreichen,
wird
nichts
bringen.
Just
getting
it
into
Rosalee
isn't
gonna
do
any
good.
OpenSubtitles v2018
Und
Artikel
in
deren
Briefkästen
zu
werfen,
wird
überhaupt
nichts
bringen.
And
dropping
articles
in
their
mailboxes
isn't
gonna
do
jack.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wird
nichts
bringen.
Good
idea.
I
agree,
there's
no
point
in...
OpenSubtitles v2018
Das
tu
ich,
aber
es
wird
dir
nichts
bringen.
I
do,
but
it
won't
do
any
good.
OpenSubtitles v2018
Und
nein,
mich
zu
schlagen
wird
Ihnen
nichts
Gutes
bringen.
And,
no,
hitting
me
won't
do
you
any
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
wird
nichts
bringen.
I'm
afraid
that's
not
gonna
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Jenny
dazu
zwingen,
aber
das
wird
uns
nichts
bringen.
I
could
make
Jenny
talk
to
me,
but
that
isn't
gonna
get
us
what
we
need.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
dir
gar
nichts
bringen,
Anslo.
She
doesn't
do
anything
for
you,
Anslo.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mom
bei
ihrer
Hochzeit
zu
demütigen,
wird
dir
nichts
bringen.
Humiliating
your
mom
at
her
wedding
Isn't
going
to
make
you
feel
any
better.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
Ihnen
nichts
bringen,
außer
verkalkte
Arterien
und
eine
einstweilige
Verfügung.
That'll
get
you
nothing
more
than
hardened
arteries
and
a
restraining
order.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nichts
bringen,
okay?
Yeah.
She
doesn't
have
to
be.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nichts
bringen,
wenn
er
es
weiß.
No
good
will
come
of
his
knowing.
OpenSubtitles v2018
Nein,
kein
Krankenhaus,
das
wird
nichts
bringen.
No,
no
hospitals,
it's
not
gonna
help.
OpenSubtitles v2018