Translation of "Wird nichts bringen" in English

Sosehr du dich auch bemühst – es wird nichts bringen.
No matter how hard you try, you won't be able to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Das Gequatsche wird dir nichts bringen.
Your silly talk won't get you anywhere.
Tatoeba v2021-03-10

Nur zu, aber das wird Ihnen nichts bringen.
Go ahead, but it won't do you any good.
OpenSubtitles v2018

Die Flucht wird ihm aber nichts bringen, Sir.
Won't do him no good, though, escaping.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber das wird nichts bringen.
Okay, but I don't think it'll do any good.
OpenSubtitles v2018

Und ich warne dich, Anthony: Dir wird es auch nichts bringen.
And I warn you, Anthony, and neither will you.
OpenSubtitles v2018

Aber es wird dir nichts bringen.
But it won't do you any good.
OpenSubtitles v2018

Euer Starrsinn wird euch nichts bringen.
Stubbornness will avail you nothing.
OpenSubtitles v2018

Gut, aber es wird Ihnen nichts bringen.
Very well, but it will do you no good.
OpenSubtitles v2018

Und es wird nichts bringen, wenn Sie mir drohen oder weh tun.
And it... it won't do you any good to threaten me or hurt me.
OpenSubtitles v2018

Draufhauen wird nichts bringen, wenn die Anlage nicht mehr...
Hitting it won't work. If they caught it from the PA...
OpenSubtitles v2018

All das Reiben der Welt wird dir nichts bringen.
All the rubbing in the world's not gonna do you any good.
OpenSubtitles v2018

Es wird wohl auch nichts bringen, wenn ich Sie töte.
I don't suppose killing you will help, either.
OpenSubtitles v2018

Das wird rein gar nichts bringen.
That won't do anything.
OpenSubtitles v2018

Deine Zelle in einen Whirlpool zu verwandeln, wird nichts bringen.
Well, turning your cell into a Russian bath is not helping your case.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ein Kopfgeld auf Castle gibt, wird die Schutzhaft nichts bringen.
If there's a bounty on Castle's head, protective custody ain't gonna do jack.
OpenSubtitles v2018

Es nur Rosalee zu verabreichen, wird nichts bringen.
Just getting it into Rosalee isn't gonna do any good.
OpenSubtitles v2018

Und Artikel in deren Briefkästen zu werfen, wird überhaupt nichts bringen.
And dropping articles in their mailboxes isn't gonna do jack.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wird nichts bringen.
Good idea. I agree, there's no point in...
OpenSubtitles v2018

Das tu ich, aber es wird dir nichts bringen.
I do, but it won't do any good.
OpenSubtitles v2018

Und nein, mich zu schlagen wird Ihnen nichts Gutes bringen.
And, no, hitting me won't do you any good.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das wird nichts bringen.
I'm afraid that's not gonna help.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Jenny dazu zwingen, aber das wird uns nichts bringen.
I could make Jenny talk to me, but that isn't gonna get us what we need.
OpenSubtitles v2018

Sie wird dir gar nichts bringen, Anslo.
She doesn't do anything for you, Anslo.
OpenSubtitles v2018

Deine Mom bei ihrer Hochzeit zu demütigen, wird dir nichts bringen.
Humiliating your mom at her wedding Isn't going to make you feel any better.
OpenSubtitles v2018

Das wird Ihnen nichts bringen, außer verkalkte Arterien und eine einstweilige Verfügung.
That'll get you nothing more than hardened arteries and a restraining order.
OpenSubtitles v2018

Das wird nichts bringen, okay?
Yeah. She doesn't have to be.
OpenSubtitles v2018

Es wird nichts bringen, wenn er es weiß.
No good will come of his knowing.
OpenSubtitles v2018

Nein, kein Krankenhaus, das wird nichts bringen.
No, no hospitals, it's not gonna help.
OpenSubtitles v2018