Translation of "Wird nicht ersetzt" in English
Er
wird
nicht
aufhören,
bis
ersetzt
hat,
was
er
verloren
hat.
He's
not
going
to
stop
until
he
replaces
what
he
lost.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Geltungsdauer
wird
die
Karte
nicht
ersetzt.
In
the
year
of
validity
it
will
not
be
replaced.
CCAligned v1
Das
englische
Layout
wird
nicht
mehr
ersetzt
(Kompatibilitätsverbesserungen)
The
english
layout
is
not
replaced
any
more
(compatibility
improvements)
CCAligned v1
A:
Ja,
aber
der
Körper
wird
nicht
reanimiert,
sondern
ersetzt.
A:
Yes,
but
body
is
replaced,
not
reanimated.
ParaCrawl v7.1
Durch
Mängel
etwa
mittelbar
oder
unmittelbar
entstandener
Schaden
wird
nicht
ersetzt.
Direct
or
indirect
damages
resulting
from
the
defects
shall
not
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
John
McGuinness
wird
nicht
ersetzt,
Guy
Martin
fäh...
John
McGuinness
is
not
replaced,
Guy
Martin
drives...
ParaCrawl v7.1
Stirbt
der
Zauberer
während
des
Spiels
wird
er
nicht
ersetzt.
If
the
sorcerer
dies
during
the
game,
he
is
not
replaced.
CCAligned v1
Nur
Symbol,
wird
nicht
ersetzt,
ist
die
Streuung
Auge
Steckplatz
Symbol.
Only
symbol
that
shall
not
be
replaced
is
the
scatter
eye
slot
symbol.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
9universität
eingibst,
wird
die
Abkürzung
nicht
ersetzt.
If
you
typed
in
9university,
it
will
not
substitute
the
word.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Symbol,
wird
nicht
ersetzt
ist
das
Scatter
Symbol.
The
only
symbol
that
shall
not
be
replaced
is
the
scatter
symbol.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verlust
des
Tickets
wird
dieses
nicht
ersetzt.
Lost
tickets
will
not
be
replaced.
5.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Spieler
der
Top-30
für
das
Finale
ausfallen,
wird
er
nicht
ersetzt.
If
for
any
reason,
a
player
among
the
top
30
does
not
compete
in
the
Tour
Championship,
he
will
not
be
replaced.
Wikipedia v1.0
Die
Fangkapazität
der
Fischereifahrzeuge,
die
mit
öffentlichen
Zuschüssen
stillgelegt
wurden,
wird
nicht
ersetzt.
The
fishing
capacity
corresponding
to
the
fishing
vessels
withdrawn
with
public
aid
shall
not
be
replaced.
TildeMODEL v2018
Ein
Haushalt,
der
im
Verlauf
der
Er
hebung
aus
dieser
ausscheidet,
wird
nicht
ersetzt.
In
the
course
of
the
survey
a
household
that
abandons
is
not
replaced
by
another.
EUbookshop v2
Bei
Verlust
des
Tickets
wird
es
nicht
ersetzt
werden,
noch
wird
der
Fahrpreis
erstattet
werden.
In
case
of
ticket
loss,
this
can
not
be
replaced
or
refunded.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
nicht
ersetzt,
und
so
wird
die
Formation
auf
fünf
Leute
reduziert.
He
was
not
to
be
replaced
and
the
band
was
reduced
to
five
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Gutschein
wird
nicht
ersetzt,
wenn
er
verloren
geht
und
nicht
zurückerstattet
wird.
The
voucher
will
be
not
be
replaced
if
lost
and
is
non-refundable.
CCAligned v1
Bei
Diebstahl,
Verlust,
Abhandenkommen,
Beschädigung
oder
Schließung
eines
HAVAIANAS-Geschäftes
wird
sie
nicht
ersetzt.
The
Card
will
not
be
replaced
in
cases
of
theft,
loss,
misplacement
and/or
damage
or
in
case
of
closure
of
a
HAVAIANAS
Store.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ausübung
des
Widerrufsrechts
erstattet
bereits
Zahlung
bezahlt,
Rücksendung
wird
nicht
ersetzt.
When
exercising
the
right
of
withdrawal
refunded
already
paid
payment,
return
shipping
will
not
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verlust
des
Bändchens
besteht
kein
Anspruch
auf
Widereinlass,
es
wird
nicht
ersetzt!
In
case
of
loss
of
the
ribbon
is
not
entitled
to
re-entry,
it
will
not
be
replaced!
ParaCrawl v7.1
Das
scatter-symbol
wird
nicht
ersetzt,
sondern
alle
anderen
Symbole
im
Spiel
ersetzt
werden.
The
scatter
symbol
shall
not
be
replaced
but
all
the
other
symbols
in
the
game
will
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Nur
Schaden,
der
in
einer
Liste
von
Ausschlüssen
aufgeführt
ist,
wird
nicht
ersetzt.
Only
those
claim
events
appearing
on
a
list
of
exclusions
are
not
covered.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
Beschwerdekammer
jedoch
bereits
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
und
ist
eines
der
Mitglieder
verhindert,
wird
dieses
Mitglied
nicht
ersetzt
und
der
Vorsitzende
unterzeichnet
die
Entscheidung
anstelle
des
Mitglieds.
However,
where
the
Board
of
Appeal
has
already
reached
a
final
decision
and
a
member
is
unable
to
act,
that
member
shall
not
be
replaced
and
the
chairperson
shall
sign
the
decision
on
the
member's
behalf.
DGT v2019