Translation of "Ersetzt nicht" in English

Die dieser Lizenz entsprechende Kapazität darf nicht ersetzt werden.
The capacity corresponding to that licence cannot be replaced.
DGT v2019

Die Unionsbürgerschaft ersetzt nicht die Staatsbürgerschaft der Mitgliedstaaten.
European citizenship does not replace national citizenship.
Europarl v8

Die Originalverträge werden durch Verträge auf Spanisch ersetzt, die sie nicht verstehen.
The original contracts are replaced by contracts in Spanish, which they do not understand.
Europarl v8

Angesichts der geplanten Umstrukturierung wurden diese Arbeitnehmer nicht ersetzt.
In view of the objective of restructuring, these workers were not replaced.
DGT v2019

Das sind unterschiedliche Dinge, und sie ersetzt diese nicht.
These are different matters and this cooperation does not replace them.
Europarl v8

Geld ersetzt jedoch nicht immer die politische Absicht und den politischen Einfluss.
But money is no substitute for political will and political influence.
Europarl v8

Die Agentur ersetzt nicht den nationalen Grenzschutz.
The agency will not replace national border guards.
Europarl v8

Damit sollen die nationalen Dienste in den Mitgliedstaaten nicht ersetzt werden.
This does not imply that we want to replace the national services in the Member States.
Europarl v8

Diesem Artikel zufolge soll die Entwicklungspolitik auf nationaler Ebene also nicht ersetzt werden.
From this article, it is clear that there is no question of replacing the Member States' development policy.
Europarl v8

Das rechtspolitisch zu bejahende Ziel ersetzt die Rechtsgrundlage nicht.
A legal objective is no replacement for a legal basis.
Europarl v8

Aufgrund der geringen Fangmengen und fehlender Finanzmittel konnten sie nicht ersetzt werden.
The limited viability of catches as well as a lack of financial resources means that it has been impossible for them to be replaced.
Europarl v8

Im Bereich der Gesundheit kann ein Schaden in der Regel nicht ersetzt werden.
But when it comes to health, the damage cannot normally be made good.
Europarl v8

Ein Konsens wird durch einen anderen Konsens ersetzt, nicht durch Anordnungen.
A consensus is replaced by another consensus, not by impositions.
Europarl v8

Das Provisorium wurde im Jahr 1960 demontiert und nicht ersetzt.
It was finally shut down in 1957 and dismantled in 1960, and not replaced.
Wikipedia v1.0

Nyxoid ersetzt nicht die Behandlung durch den Notarzt.
Nyxoid is not a substitute for emergency medical care.
ELRC_2682 v1

Es ersetzt nicht die Behandlung durch einen Notarzt.
It is not a substitute for emergency medical care.
ELRC_2682 v1

Die Immunisierung mit diesem Impfstoff ersetzt nicht die Routine-Tetanusimpfung.
Immunisation with this vaccine does not substitute for routine tetanus immunisation.
ELRC_2682 v1

Ein proteinreiches, nahrhaftes Getränk allein ersetzt eine Mahlzeit nicht.
A protein-rich nutritional drink alone does not replace a meal.
ELRC_2682 v1

Cyanokit ersetzt nicht eine Sauerstofftherapie und darf nicht die Durchführung obiger Maßnahmen verzögern.
Cyanokit does not substitute oxygen therapy and must not delay the set up of the above measures.
EMEA v3

Wichtig: Die Anwendung von Aprotinin ersetzt nicht eine adäquate Heparinisierung.
Important: aprotinin is not a heparin-sparing agent.
ELRC_2682 v1

Ebilfumin ersetzt nicht die Grippeimpfung und ist gemäß den offiziellen Empfehlungen anzuwenden.
Ebilfumin does not replace flu vaccination, and its use should be based on official recommendations.
ELRC_2682 v1

Ein nahrhaftes Getränk (z. B. proteinreich) allein ersetzt eine Mahlzeit nicht.
A nutritional drink (e.g. protein-rich) alone does not replace a meal.
ELRC_2682 v1

Die Unionsbürgerschaft ergänzt die nationale Staatsbürgerschaft, ersetzt sie aber nicht.
Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship.
Wikipedia v1.0

Herr Merriweather sagte, dass St. Martin's ihn nicht ersetzt hat.
Mr. Merriweather said that St. Martin's did not replace him.
WMT-News v2019

Das Europäische Nachlasszeugnis ersetzt nicht die in einigen Mitgliedstaaten bestehenden Bescheinigungen.
This certificate does not replace existing certificates in certain Member States.
TildeMODEL v2018