Translation of "Wird nicht begründet" in English
Die
Aussage
wird
nicht
ausreichend
begründet
und
durch
entsprechende
Daten
untermauert.
There
is
not
enough
justification
and
data
to
affirm
this.
TildeMODEL v2018
Wenn
dieser
Abschnitt
nicht
ausgefüllt
wird,
braucht
dies
nicht
begründet
zu
werden.
The
notifying
party
or
parties
are
not
required
to
offer
any
justification
for
not
completing
this
section.
DGT v2019
Es
wird
nicht
begründet,
warum
der
soziale
Dialog
den
industriellen
Wandel
begünstigt.
The
point
did
not
explain
how
social
dialogue
would
facilitate
industrial
change.
TildeMODEL v2018
Eine
Verpflichtung
des
Anbieters
zur
Überwachung
von
Inhalten
wird
hierdurch
nicht
begründet.
An
obligation
of
the
provider
for
the
monitoring
of
contents
is
not
justified
thereby.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Bericht
wird
dies
nicht
begründet.
The
report
does
not
mention
any
reason.
ParaCrawl v7.1
Ein
Erstattungsanspruch
des
Auftraggebers
wird
hierdurch
nicht
begründet.
A
reimbursement
claim
of
the
orderer
is
not
justified
hereby.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
wird
hierdurch
nicht
begründet.
It
does
not
establish
a
liability
of
the
participating
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Ein
Erstattungsanspruch
des
Nutzers
wird
hierdurch
nicht
begründet.
A
claim
for
reimbursement
of
the
user
will
not
be
justified.
ParaCrawl v7.1
Ein
Erstattungsanspruch
des
Aufftraggebers
wird
hierdurch
nicht
begründet.
A
reimbursement
claim
of
the
orderer
is
not
justified
hereby.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anspruch
auf
jederzeitige
Verfügbarkeit
der
Leistungen
durch
OPENPUZZLE
wird
nicht
begründet.
Any
claim
to
full-time
availability
of
the
services
provided
by
OPENPUZZLE
is
unfounded.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
nicht
verursacht,
begründet
durch
unsere
Liebenswürdigkeit
oder
unser
Gutsein.
It
is
not
justified
by
our
kindness
or
goodness.
ParaCrawl v7.1
Folglich
wurde
die
Feststellung,
auf
die
im
Einleitungsbeschluss
verwiesen
wird,
nicht
weiter
begründet.
The
Commission
notes
that
there
is
only
one
airport
located
within
Västerås
Airport's
catchment
area
as
defined
in
point
25(12)
if
the
2014
Aviation
Guidelines.
DGT v2019
Ein
offensichtlicher
Fehler
in
der
Definition
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
wird
dadurch
jedoch
nicht
begründet.
However,
it
does
not
amount
to
a
manifest
error
in
the
definition
of
the
public
service.
DGT v2019
Diese
Behauptung
wird
zwar
nicht
näher
begründet,
könnte
aber
nach
Ansicht
des
Ausschusses
zutreffen.
Although
no
specific
motivation
of
this
claim
is
offered,
the
Committee
considers
that
this
could
indeed
be
the
case.
TildeMODEL v2018
Ein
Anspruch
des
Nutzers
auf
eine
der
vorgenannten
Handlungen
wird
hierdurch
jedoch
nicht
begründet.
The
user's
claim
to
any
of
the
mentioned
actions
however
won't
be
justified
because
of
this.
ParaCrawl v7.1
Warum
also
die
Milliarden
für
das
Projekt
ausgegeben
werden,
wird
weiterhin
nicht
begründet.
Furthermore,
there
is
no
justification
as
to
why
billions
are
being
spent
on
the
project.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
wird
nicht
hinreichend
begründet,
warum
nur
2,85
%
der
Bevölkerung
von
Kastilien-La
Mancha
Berücksichtigung
finden.
This
is
confirmed
by
a
presentation,
publicly
available
on
Internet,
and
signed
by
MIEyT.
http://www.fenitel.es/asamblea08/PONENCIAS/4SETSI.pdf.
DGT v2019
Im
Verrechnungspreisbericht
wird
nicht
begründet,
warum
sie
in
die
Analyse
einer
fremdvergleichskonformen
Lizenzgebühr
für
die
immateriellen
Vermögenswerte
aufgenommen
werden
sollten.
Without
individual
input
based
on
local
market
know-how
from
the
EU
Local
Affiliates,
the
pricing
algorithm
would
not
function
effectively.
DGT v2019
Es
werden
keine
Angaben
darüber
gemacht,
wie
der
Gewinn
der
Landwirte
berechnet
wird,
es
fehlt
eine
Untersuchung
darüber,
wie
sich
die
Agrarsubventionen
auf
die
Einnahmen
der
Landwirte
auswirken,
ferner
wird
nicht
begründet,
warum
es
notwendig
ist,
landwirtschaftliche
Erzeuger
zu
schützen,
die
nicht
in
der
Lage
sind,
mit
anderen
Landwirten
zu
konkurrieren
(oder
muss
allen
Landwirten
ein
hoher
Gewinn
auf
Kosten
des
Verbrauchers
garantiert
werden?).
The
text
does
not
define
the
concept,
it
does
not
analyse
the
components
of
farming
profits,
it
does
not
study
the
effects
that
subsidies
for
land
cultivation
have
on
farmers’
incomes
or
justify
the
need
to
protect
farmers
who
are
less
competitive
than
others
(in
other
words,
should
all
farmers
be
guaranteed
big
profits
to
the
detriment
of
the
consumer?).
TildeMODEL v2018
Die
Berichtigung
für
Frachtkosten
wird
nicht
damit
begründet,
dass
sie
die
Gesamtkosten
des
Transports
zwischen
dem
Unionshersteller
und
dem
Einzelhändler
einschließt
(diese
wären
höher
als
die
Kosten
für
die
Lieferung
an
das
Lager),
sondern
damit,
dass
das
Lager
in
Hamburg
angesichts
der
besonderen
Merkmale
des
Marktes
für
die
betroffene
Ware
die
angemessene
Handelsstufe
darstellt.
The
freight
adjustment
is
not
justified
on
the
ground
that
it
includes
total
transport
costs
between
the
Union
producer
and
the
retailer
(which
would
be
higher
than
the
costs
for
delivery
to
the
warehouse),
but
on
the
ground
that
in
the
light
of
the
specificities
of
the
market
for
the
product
concerned,
the
warehouse
in
Hamburg
is
the
appropriate
level
of
trade.
DGT v2019
Die
Sorge,
daß
der
Binnenmarkt
zur
reinen
Marktorganisation
verkommt,
also
ohne
Rücksicht
auf
die
sozialen
Bedingungen
der
Menschen,
den
Entwicklungsstand
der
Regionen
und
die
Leistungsfähigkeit
der
Volkswirtschaften
durchgesetzt
wird,
ist
nicht
begründet.
The
fear
that
the
single
market
will
degenerate
into
a
mere
market
organization,
i.e.
that
it
will
be
put
in
place
without
regard
for
social
factors,
the
state
of
development
of
the
regions
or
the
efficiency
of
the
national
economies,
is
not
well
founded.
EUbookshop v2
Bei
einem
hohen
Prozentsatz
von
Antragstellern
(16,8
%)
ist
der
Beruf
nicht
bekannt,
da
Angaben
zur
Identität
nicht
erforderlich
sind
und
der
Antrag,
der
meist
per
E-Mail
gestellt
wird,
nicht
begründet
werden
muss.
Since
applicants
are
not
required
to
give
their
identity
or
provide
reasons
for
their
applications,
which
are
usually
sent
by
e-mail,
the
occupations
of
a
significant
proportion
(16,8
%)
of
them
is
unknown.
EUbookshop v2
Bei
einem
hohen
Prozentsatz
von
Antragstellern
(13,6
%)
ist
der
Beruf
nicht
bekannt,
da
Angaben
zur
Identität
nicht
erforderlich
sind
und
der
Antrag,
der
meist
per
E-Mail
gestellt
wird,
nicht
begründet
werden
muss.
Since
applicants
are
not
required
to
give
their
identity
or
provide
reasons
for
their
applications,
which
are
usually
sent
by
e-mail,
the
occupations
of
a
significant
proportion
(13,6
%)
of
them
is
unknown.
EUbookshop v2
Die
Kontrolle
eines
Unternehmens
im
Sinne
des
Artikels
1
wird
nicht
begründet,
wenn
Banken
oder
Finanzierungsunternehmen
bei
der
Gründung
oder
der
Kapitalerhöhung
eines
Unternehmens
Anteilsrechte
an
diesem
zum
Zwecke
der
Veräußerung
auf
dem
Markt
erwerben,
sofern
sie
die
sich
aus
diesen
Anteilsrechten
ergebenden
Stimmrechte
nicht
aus
üben.
There
shall
be
no
control
of
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
1
where,
upon
formation
of
an
undertaking
or
increase
of
its
capital,
banks
or
financial
institutions
acquire
shares
in
that
under
taking
with
a
view
to
selling
them
on
the
market
but
do
not
exercise
voting
rights
in
respect
of
those
shares.
EUbookshop v2
Bei
einem
hohen
Prozentsatz
von
Antragstellern
(13,2
%)
ist
der
Beruf
nicht
bekannt,
da
Angaben
zur
Identität
nicht
erforderlich
sind
und
der
Antrag,
der
meist
per
E-Mail
gestellt
wird,
nicht
begründet
werden
muss.
Since
applicants
are
not
required
to
give
their
identity
or
provide
reasons
for
their
applications,
which
are
usually
sent
by
e-mail,
the
occupations
of
a
significant
proportion
(13,2
%)
of
them
is
unknown.
EUbookshop v2
Die
Kontrolle
eines
Unternehmens
im
Sinne
des
Artikels
1
wird
nicht
begründet,
wenn
Banken
oder
Finanzierungsunternehmen
bei
der
Gründung
oder
der
Kapitalerhöhung
eines
Unternehmens
Anteilsrechte
an
diesem
zum
Zwecke
der
Veräußerung
auf
dem
Markt
erwerben,
sofern
sie
die
sich
aus
diesen
Anteilsrechten
ergebenden
Stimmrechte
nicht
ausüben.
There
shall
be
no
control
of
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
1
where,
upon
formation
of
an
undertaking
or
increase
of
its
capital,
banks
or
financial
institutions
acquire
shares
in
that
undertaking
with
a
view
to
selling
them
on
the
market
but
do
not
exercise
voting
rights
in
respect
of
those
shares.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
für
eine
bestimmte
Behandlung
und
eine
bestimmte
Einrichtung
wird
nicht
nur
medizinisch
begründet,
sondern
vor
allem
auch
von
ganz
persönlichen,
z.B.
ethischen,
alltäglichen,
sozialen
Faktoren
bestimmt.
This
decision
is
determined
not
only
by
medical
considerations,
but
also
by
social,
ethical
or
simply
practical
circumstances
varying
individually.
ParaCrawl v7.1