Translation of "Wird nicht angerechnet" in English
Aber
wo
kein
Gesetz
ist,
wird
die
Sünde
nicht
angerechnet.
But
sin
is
not
taken
into
account
when
there
is
no
law.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
nicht
negativ
angerechnet
auf
der
anderen
Seite.
This
is
not
punished,
so
to
speak,
on
the
Other
Side.
ParaCrawl v7.1
Spillover
Volumen
wird
für
Rangfortschritte
nicht
angerechnet.
Spillover
Volume
does
not
count
toward
Rank
Advancement.
CCAligned v1
Es
muss
gewährleistet
sein,
dass
Netzstrom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
(und
dessen
Wirkungen),
der
in
vorgelagerten
Bereichen
oder
innerhalb
der
festgelegten
PEF-Grenze
verbraucht
wird,
nicht
doppelt
angerechnet
wird.
It
shall
be
guaranteed
that
the
renewable
electricity
(and
associated
impacts)
from
the
grid
consumed
upstream
or
within
the
defined
PEF
boundary
is
not
double
counted.
DGT v2019
Es
muss
gewährleistet
sein,
dass
Netzstrom
aus
erneuerbaren
Energieträgern
(und
die
damit
verbundenen
Auswirkungen),
der
in
vorgelagerten
Bereichen
oder
innerhalb
der
definierten
Organisationsgrenzen
verbraucht
wird,
nicht
doppelt
angerechnet
wird.
For
renewable
electricity
from
the
grid
consumed
upstream
or
within
the
defined
Organisational
boundary,
it
shall
be
guaranteed
that
the
renewable
electricity
(and
associated
impacts)
is
not
double
counted.
DGT v2019
Ein
Teil
des
Einkommens
aus
Teilzeitbeschäftigung
wird
nicht
angerechnet
als
Anreiz
für
die
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz.
Some
income
from
part-time
employment
is
exempted
from
the
calculation,
as
a
stimulant
towards
finding
employment.
EUbookshop v2
Ein
höherer
Betrag
von
£
15
(ECU
19,18)
pro
Woche
wird
nicht
angerechnet
bei
EinkünftenbestimmterGrup-pen,
z.B.
von
Alleinerziehenden,
Kranken,
Behinderten
und
LangzeitarbeiLs-losen
(mindestens
2
Jahre).
A
higher
disregard
of
£15
(ECU
19.18)
per
week
applies
to
the
earnings
of
certain
groups,
for
example
loneparents,
the
sick,
disabled
and
longterm
unemployed
(at
least
two
years).
EUbookshop v2
Dem
aber,
der
Werke
tut,
wird
der
Lohn
nicht
angerechnet
nach
Gnade,
sondern
nach
Schuldigkeit.
Now
to
him
who
works,
the
wages
are
not
counted
as
grace
but
as
debt.
ParaCrawl v7.1
Auf
falsch
eingereichte
Bestellungen
oder
auf
Rabattanfragen,
die
der
Kunde
erst
nach
der
Online-Bestellung
einreicht,
wird
der
Gutscheinrabatt
nicht
angerechnet.
Voucher
discount
will
not
be
applied
to
incorrectly
submitted
orders
or
requests
for
discount
after
online
ordering
process
has
been
submitted
by
customer.
ParaCrawl v7.1
Ein
für
persönliche
Reisen
vergebener
Diamond-Punktebonus
über
30
%
wird
nicht
auf
Bonuspunkte
angerechnet,
die
in
Verbindung
mit
dem
Hyatt
Gold
Passport
Planner
Rewards-Programm
gesammelt
werden.
Diamond
30%
point
bonuses
issued
for
personal
travel
will
not
be
applied
to
bonus
points
earned
in
conjunction
with
the
Hyatt
Gold
Passport
Planner
Rewards
program.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
erst
ein
Auto
kaufen
und
dann
einen
BAföG-Antrag
stellen,
ist
das
durchaus
legal,
diese
Vermögen
wird
dann
nicht
angerechnet.
If
you
buy
a
car
first
and
then
submit
a
BAföG
application,
this
is
quite
legal,
this
asset
is
then
not
calculated.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
gewährleistet
sein,
dass
Netzstrom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
(und
dessen
Wirkungen),
der
in
vorgelagerten
Bereichen
oder
innerhalb
der
festgelegten
PEF-Grenze
verbraucht
wird,
nicht
doppelt
angerechnet
wird.Dem
PEF-Bericht
muss
als
Anhang
eine
Bestätigung
des
Lieferanten
beigefügt
werden,
aus
der
hervorgeht,
dass
der
gelieferte
Strom
tatsächlich
aus
erneuerbaren
Energiequellen
stammt
und
an
keine
andere
Organisation
verkauft
wird.
It
shall
be
guaranteed
that
the
renewable
electricity
(and
associated
impacts)
from
the
grid
consumed
upstream
or
within
the
defined
PEF
boundary
is
not
double
counted.
A
statement
of
the
supplier
shall
be
included
as
an
annexto
the
PEF
report,
guaranteeing
that
the
electricity
supplied
is
effectively
generated
using
renewable
sources
and
is
not
sold
to
any
other
organisation.
DGT v2019
Der
zum
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Steuerbemessungsgrundlage
für
Seeverkehrstätigkeiten
erstmals
anhand
der
Tonnage
festgelegt
wird,
gegebenenfalls
noch
nicht
angerechnete
Teil
der
Verluste
aus
der
Seeschifffahrt
kann
erst
nach
Ablauf
des
Zeitraums,
für
den
die
Steuerbemessungsgrundlage
auf
diese
Weise
festgelegt
wurde,
von
den
Gewinnen
abgezogen
werden.
Any
part
of
losses
from
maritime
navigation
not
taken
into
account
by
the
time
when
the
tax
base
for
maritime
activities
is
for
the
first
time
determined
in
relation
to
tonnage
may
again
be
deducted
from
future
profits
upon
expiry
of
the
period
in
which
the
tax
base
has
thus
been
determined.
DGT v2019