Translation of "Wird momentan" in English
Die
Produktion
wird
momentan
vom
Binnenmarkt
und
dem
Export
gut
absorbiert.
Production
is
currently
well
absorbed
by
the
internal
market
and
exports.
Europarl v8
Die
Ukraine
wird
momentan
mit
zwei
Wertesystemen
konfrontiert.
Ukraine
is
currently
faced
with
two
value
systems.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
wird
derartigen
Projekten
momentan
viel
zu
große
Bedeutung
beigemessen.
I
believe
there
is
now
too
much
emphasis
placed
and
too
much
pressure
put
on
such
projects.
Europarl v8
Momentan
wird
viel
über
die
Verfassung
gesprochen.
There
is
a
lot
of
debate
about
the
Constitution
right
now.
Europarl v8
Der
Gesetzesentwurf
wird
momentan
noch
vom
Ausschuss
in
Betracht
gezogen.
The
bill
is
sitting
in
committee.
GlobalVoices v2018q4
Keine
der
Aufnahmen
wird
momentan
noch
produziert.
All
of
their
recordings
are
currently
out
of
print.
Wikipedia v1.0
Der
Flugplatz
wird
momentan
von
der
Stadt
Bragança
verwaltet.
It
is
located
north-northeast
of
the
city.
Wikipedia v1.0
Daher
wird
momentan
eine
Dosisanpassung
aufgrund
des
Körpergewichts
nicht
empfohlen.
No
dose
adjustment
based
on
body
weight
is
currently
recommended.
ELRC_2682 v1
Zu
einer
prophylaktischen
Behandlung
mit
Steroiden
wird
momentan
nicht
geraten.
Prophylactic
steroid
treatment
is
currently
not
recommended.
ELRC_2682 v1
Momentan
wird
die
Impfung
dieser
Altersgruppe
nicht
empfohlen.
Vaccination
is
not
currently
recommended
in
this
age
group.
ELRC_2682 v1
Der
Vorschlag
wird
momentan
vom
Europäischen
Parlament
und
Europäischen
Rat
überprüft.
The
proposal
is
now
being
reviewed
by
the
European
Parliament
and
the
European
Council.
News-Commentary v14
Ein
ähnlicher
Vorschlag
für
gezielte
Lohnbeihilfen
wird
momentan
auch
in
Deutschland
ventiliert.
A
related
proposal
for
targeted
wage
subsidies
is
being
floated
in
Germany.
News-Commentary v14
Momentan
wird
die
Strecke
im
Zugleitbetrieb
betrieben
(Stand
2009).
Currently
the
route
is
operated
by
dispatchers
("Zugleitbetrieb")(as
at
2009).
Wikipedia v1.0
Momentan
wird
mit
F.
Javier
Gutiérrez
verhandelt,
den
Regieposten
zu
übernehmen.
As
of
May
2013,
actor
Luke
Evans
has
accepted
the
role
of
Eric
with
F.
Javier
Gutiérrez
set
to
direct.
Wikipedia v1.0
Der
letzte
Abschnitt
zwischen
Altmühldorf
und
Mühldorf
wird
momentan
zweigleisig
ausgebaut.
The
final
section
between
Altmühldorf
and
Mühldorf
is
only
single-track.
Wikipedia v1.0
Momentan
wird
ein
solider
internationaler
Aktionsplan
für
nukleare
Sicherheit
umgesetzt.
A
robust
international
nuclear
safety
action
plan
is
being
implemented.
News-Commentary v14
Eine
Stellungnahme
des
Ausschusses
wird
momentan
zur
Annahme
vorbereitet.
A
Committee
Opinion
is
being
prepared
for
adoption.
TildeMODEL v2018
Er
wird
sich
momentan
nicht
sehr
munter
fühlen.
He
can't
be
feeling
too
frisky
right
about
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Mars
wird
momentan
aus
den
Nähten
gerissen.
Mars
is
being
ripped
apart
at
the
seams
right
now...
OpenSubtitles v2018
Im
CMFB
wird
aber
momentan
eine
sehr
interessante
Debatte
geführt.
But
a
very
interesting
de
bate
has
been
emerging
in
CMFB.
EUbookshop v2
Bürokommunikation
wird
momentan
und
bei
CAD/CAM
für
die
beschäf-
gedeckt
werden.
3)
The
BOTO
consultation
machinery
was
initially
geared
to
full-time
vocational
education
in
the
first
and
second
phases
of
continued
education
-
LTO,
KM(B)TO/MTO
-
(higher
education
has
its
own
consultation
structure;
that
does
not
mean
that
there
will
be
no
contacts
with
the
higher
technical
education
system
(HTS-TH)
in
the
field
of
of
technological
developments!).
EUbookshop v2
Diese
Aufgabe
wird
momentan
ad
hoc
von
einem
der
Projektleiter
übernommen.
As
a
start,
about
65%
of
those
referred
to
the
project
turned
up
for
assessment,
and
the
majority
of
these
were
offered
and
accepted
places.
EUbookshop v2
Der
Dienst
wird
momentan
verbessert
und
beispielsweise
mit
einer
neuen
Website
ausgestattet.
The
service
is
being
upgraded
and
improved
with,
amongst
other
things,
the
creation
of
a
new
website.
EUbookshop v2
Das
in
den
drei
Kammern
A
befindliche
Gel
wird
momentan
aufbereitet.
The
gels
in
the
three
chambers
A
are
being
processed
at
the
moment.
EuroPat v2
Der
FIRE-Motor
wird
momentan
in
der
Formula
750
in
leicht
modifizierter
Version
verwendet.
It
is
now
used
in
the
750
Formula
in
a
slightly
modified
state.
WikiMatrix v1
7A)
bekommt
eine
günstigere
Anströmung,
sein
Wirkungsgrad
wird
momentan
erhöht.
7A)
receives
a
favorable
oncoming
flow
and
its
effectivity
is
increased
for
the
moment.
EuroPat v2
Auf
analoge
Weise
wird
auch
der
momentan
gültige
Minimalwert
bestimmt.
In
the
same
manner,
the
instantaneously
valid
minimal
value
is
also
determined.
EuroPat v2
Momentan
wird
die
Machbarkeit
des
Projekts
geprüft.
Currently,
the
economic
feasibility
of
the
project
is
being
analysed.
WikiMatrix v1