Übersetzung für "Wird momentan" in Englisch

Die Produktion wird momentan vom Binnenmarkt und dem Export gut absorbiert.
Production is currently well absorbed by the internal market and exports.
Europarl v8

Die Ukraine wird momentan mit zwei Wertesystemen konfrontiert.
Ukraine is currently faced with two value systems.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wird derartigen Projekten momentan viel zu große Bedeutung beigemessen.
I believe there is now too much emphasis placed and too much pressure put on such projects.
Europarl v8

Momentan wird viel über die Verfassung gesprochen.
There is a lot of debate about the Constitution right now.
Europarl v8

Der Gesetzesentwurf wird momentan noch vom Ausschuss in Betracht gezogen.
The bill is sitting in committee.
GlobalVoices v2018q4

Keine der Aufnahmen wird momentan noch produziert.
All of their recordings are currently out of print.
Wikipedia v1.0

Der Flugplatz wird momentan von der Stadt Bragança verwaltet.
It is located north-northeast of the city.
Wikipedia v1.0

Daher wird momentan eine Dosisanpassung aufgrund des Körpergewichts nicht empfohlen.
No dose adjustment based on body weight is currently recommended.
ELRC_2682 v1

Zu einer prophylaktischen Behandlung mit Steroiden wird momentan nicht geraten.
Prophylactic steroid treatment is currently not recommended.
ELRC_2682 v1

Momentan wird die Impfung dieser Altersgruppe nicht empfohlen.
Vaccination is not currently recommended in this age group.
ELRC_2682 v1

Der Vorschlag wird momentan vom Europäischen Parlament und Europäischen Rat überprüft.
The proposal is now being reviewed by the European Parliament and the European Council.
News-Commentary v14

Ein ähnlicher Vorschlag für gezielte Lohnbeihilfen wird momentan auch in Deutschland ventiliert.
A related proposal for targeted wage subsidies is being floated in Germany.
News-Commentary v14

Momentan wird die Strecke im Zugleitbetrieb betrieben (Stand 2009).
Currently the route is operated by dispatchers ("Zugleitbetrieb")(as at 2009).
Wikipedia v1.0

Momentan wird mit F. Javier Gutiérrez verhandelt, den Regieposten zu übernehmen.
As of May 2013, actor Luke Evans has accepted the role of Eric with F. Javier Gutiérrez set to direct.
Wikipedia v1.0

Der letzte Abschnitt zwischen Altmühldorf und Mühldorf wird momentan zweigleisig ausgebaut.
The final section between Altmühldorf and Mühldorf is only single-track.
Wikipedia v1.0

Momentan wird ein solider internationaler Aktionsplan für nukleare Sicherheit umgesetzt.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
News-Commentary v14

Eine Stellungnahme des Ausschusses wird momentan zur Annahme vorbereitet.
A Committee Opinion is being prepared for adoption.
TildeMODEL v2018

Er wird sich momentan nicht sehr munter fühlen.
He can't be feeling too frisky right about now.
OpenSubtitles v2018

Der Mars wird momentan aus den Nähten gerissen.
Mars is being ripped apart at the seams right now...
OpenSubtitles v2018

Im CMFB wird aber momentan eine sehr interessante Debatte geführt.
But a very interesting de bate has been emerging in CMFB.
EUbookshop v2

Bürokommunikation wird momentan und bei CAD/CAM für die beschäf- gedeckt werden.
3) The BOTO consultation machinery was initially geared to full-time vocational education in the first and second phases of continued education - LTO, KM(B)TO/MTO - (higher education has its own consultation structure; that does not mean that there will be no contacts with the higher technical education system (HTS-TH) in the field of of technological developments!).
EUbookshop v2

Diese Aufgabe wird momentan ad hoc von einem der Projektleiter übernommen.
As a start, about 65% of those referred to the project turned up for assessment, and the majority of these were offered and accepted places.
EUbookshop v2

Der Dienst wird momentan verbessert und bei­spielsweise mit einer neuen Website aus­gestattet.
The service is being upgraded and improved with, amongst other things, the creation of a new website.
EUbookshop v2

Das in den drei Kammern A befindliche Gel wird momentan aufbereitet.
The gels in the three chambers A are being processed at the moment.
EuroPat v2

Der FIRE-Motor wird momentan in der Formula 750 in leicht modifizierter Version verwendet.
It is now used in the 750 Formula in a slightly modified state.
WikiMatrix v1

7A) bekommt eine günstigere Anströmung, sein Wirkungsgrad wird momentan erhöht.
7A) receives a favorable oncoming flow and its effectivity is increased for the moment.
EuroPat v2

Auf analoge Weise wird auch der momentan gültige Minimalwert bestimmt.
In the same manner, the instantaneously valid minimal value is also determined.
EuroPat v2

Momentan wird die Machbarkeit des Projekts geprüft.
Currently, the economic feasibility of the project is being analysed.
WikiMatrix v1