Übersetzung für "Momentan" in Englisch
Die
Kommission
überprüft
momentan
die
derzeit
in
der
Gemeinschaft
gültigen
Steuergesetze.
The
Commission
is
currently
carrying
out
a
review
of
the
existing
Community
tax
legislation.
Europarl v8
Das
ist
wichtig,
weil
wir
momentan
zu
viele
nebeneinander
bestehende
Initiativen
haben.
This
is
important
as
we
currently
have
too
many
initiatives
running
alongside
one
another.
Europarl v8
Momentan
befinden
sich
208
politische
Häftlinge
in
Kuba.
There
are
currently
208
political
prisoners
in
Cuba.
Europarl v8
Momentan
erfolgen
die
meisten
Finanztransaktionen
sehr
indirekt
und
laufen
über
viele
Zwischenstationen.
At
present,
most
financial
transfers
are
very
indirect,
passing
through
many
intermediate
stations.
Europarl v8
Jedoch
stehen
diese
Faktoren
momentan
unter
der
bestehenden
Regierung
auf
dem
Spiel.
However,
currently,
these
are
all
under
serious
threat
with
the
present
regime.
Europarl v8
Momentan
ist
dies
nicht
der
Fall.
At
the
moment,
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Momentan
ist
er
Unterstaatssekretär
im
Ministerium
für
Regionale
Entwicklung.
He
is
currently
Undersecretary
of
State
at
the
Ministry
of
Regional
Development.
Europarl v8
Wir
erleben
momentan
eine
beispiellose
Schwächung
der
staatlichen
Reaktionsfähigkeit.
We
are
currently
witnessing
an
unprecedented
weakening
of
the
capacity
of
states
to
respond.
Europarl v8
Das
ist
momentan
die
eigentliche
Gefahr
für
uns
alle.
This
is
the
real
threat
which
we
are
all
facing
at
the
moment.
Europarl v8
Momentan
existiert
allerdings
keine
koordinierte
Kennzeichnungspflicht
unter
den
Mitgliedstaaten.
At
present,
however,
no
coordinated
labelling
requirement
exists
among
the
Member
States.
Europarl v8
Momentan
liegt
der
durchschnittliche
Mutterschaftsurlaub
bei
14
Wochen.
Currently,
the
average
leave
period
is
set
at
14
weeks.
Europarl v8
Momentan
ist
dies
immer
noch
nicht
der
Fall.
At
the
moment,
that
is
still
not
the
case.
Europarl v8
Und
dennoch
haben
40
%
der
Weltbevölkerung
momentan
keinen
Zugang
zu
gewerblicher
Energieversorgung.
Yet
40
%
of
the
present
world
population
does
not
have
access
to
a
commercial
energy
supply.
Europarl v8
Momentan
gibt
es
in
Europa
18
Millionen
Langzeitarbeitslose.
There
are
18
million
long-term
unemployed
in
Europe
at
the
moment.
Europarl v8
Aber
dieses
Thema
ist
momentan
in
den
europäischen
Gremien
tabu.
But
that
is
currently
a
taboo
subject
in
Europe's
institutions.
Europarl v8
Was
ist
das
für
eine
Außenpolitik,
die
wir
momentan
haben?
Exactly
what
sort
of
a
foreign
policy
do
we
have
at
the
moment?
Europarl v8
Momentan
kann
sie
von
den
Mitgliedstaaten
selbst
bestimmt
werden.
At
the
moment,
Member
States
can
define
night
time
themselves.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
geschieht
dies
momentan
nur
in
einem
beschränkten
Maße.
Unfortunately,
this
currently
only
occurs
on
a
limited
basis.
Europarl v8
All
diese
zahlreichen
Projekte
haben
momentan
jedoch
ein
Problem.
However,
all
these
numerous
projects
pose
a
problem
at
the
moment.
Europarl v8
Estland
ist
praktisch
der
einzige
EU-Mitgliedstaat,
der
momentan
die
Maastricht-Kriterien
erfüllt.
Estonia
is
practically
the
only
EU
Member
State
that
currently
satisfies
the
Maastricht
criteria.
Europarl v8
Momentan
subventionieren
wir
vor
allem
mehr
Treibhausgasemissionen.
At
the
moment,
we
are
mainly
subsidising
more
greenhouse
gas
emissions.
Europarl v8
Momentan
sind
sie
für
viele
Menschen
schlicht
unverständlich.
At
present,
they
are
simply
beyond
the
understanding
of
many.
Europarl v8
Die
Produktion
wird
momentan
vom
Binnenmarkt
und
dem
Export
gut
absorbiert.
Production
is
currently
well
absorbed
by
the
internal
market
and
exports.
Europarl v8
Dies
geschieht
momentan
schon
im
Rahmen
von
verschiedenen
Programmen.
At
present,
this
is
being
managed
through
a
variety
of
programmes.
Europarl v8
Momentan
ist
geplant,
eine
umfassende
Analyse
des
Projekts
durchzuführen.
The
intention
at
the
moment
is
to
carry
out
a
comprehensive
analysis
of
the
project.
Europarl v8