Übersetzung für "Da momentan" in Englisch

Läuft da momentan etwas, von dem ich wissen sollte?
Is there anything going on there at the moment that I should know about?
OpenSubtitles v2018

Ric, du musst mir sagen, was da momentan los ist.
Ric, you need to tell me what's going on right now.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch gut, da du momentan kein Auto hast.
Well, that's good, right? Especially since you don't have your truck. Uh-huh.
OpenSubtitles v2018

Da ist momentan keiner und wir haben deine beste Seite noch nicht gesehen.
I mean, there's nobody around... and we haven't seen your best side yet.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen mit Baals Gebiet, da er momentan die größte Bedrohung darstellt.
We're starting with Baal's territory, since he's the most immediate threat right now.
OpenSubtitles v2018

Was ziemlich schwierig ist, da sie momentan nicht mal ihre Füße sieht.
Which is hard to do because she can't see her feet at this point, can she?
OpenSubtitles v2018

Sicher wäre da mehr, aber momentan interessiert mich das am meisten.
No, there are other things, but at the moment this one interests me the most.
OpenSubtitles v2018

Da Chris momentan umgezugen ist, mach Pandimaniacs wieder eine Pause.
Since Chris has moved, Pandimaniacs is on hold again.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es momentan mehrere Preisnachlasse.
There are currently several offers.
ParaCrawl v7.1

Mein Lieblingsarbeitsplatz ist genau da, wo ich momentan bin: im Karmeliterviertel.
My favorite place is where I am right now: Karmeliterviertel.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen wirklich den schnellsten Weg gehen, da es momentan nicht viel zu besprechen gibt.
Indeed, we must take the quickest path, because at this stage there is little to discuss.
Europarl v8

Keine, da momentan noch immer nur eine saubere Kartonschachtel diese Anforderungen erfüllen kann.
None, because at present only a clean cardboard box can meet those requirements.Â
ParaCrawl v7.1

Da momentan diese Karten nicht von Linux unterstützt werden, werden sie hier nicht näher vorgestellt.
Since there is not currently Linux support for this it will not be covered here, but development is in progress.
ParaCrawl v7.1

Da ich momentan nicht hilfreich sein kann, setze ich am nächsten Tag meine Tour fort.
As I currently can not be helpful, I continue my tour the next day.
ParaCrawl v7.1

Da der Fokus momentan auf AMP liegt, denk auch an bewährte mobile Marketing-Strategien .
While the focus is on AMP right now, don’t forget to use proven mobile marketing strategies .
ParaCrawl v7.1

Nur für meinen Passagier möglich da ich momentan der einzige bin der das anbietet.
Currently only possible for my passenger as I am currently the only pilot offering that )
CCAligned v1

Bitte bestellen Sie ausschliesslich per email an [email protected], da die Bestellfunktion momentan nicht zuverlässig funktioniert.
If you want to order something please only by mail to [email protected] because the order function does not work properly in this moment.
CCAligned v1

Da man momentan nicht weiterkommt, erinnert man sich an das Problem Damien Altron.
There, you will get the location of Damien's headquarters.
ParaCrawl v7.1

Noch ist keine abschließende Beurteilung möglich, da momentan noch keine Langzeitstudien verfügbar sind.
A final assessment is not yet possible as long-time study outcomes are still not available.
ParaCrawl v7.1

Da momentan noch keine Online-Übermittlung möglich ist, nutzen Sie bitte Fax oder E-Mail.
Since the form cannot be returned online, please send it back via fax or E-Mail.
ParaCrawl v7.1

Da die Zinsen momentan tief sind, kann sich diese Option als interessant erweisen.
Since interest rates are at historical lows right now, this option may prove tempting.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der Vermarkter da draußen investiert momentan massiv in das Erstellen tiefgründiger Inhalte.
The majority of marketers out there are now investing heavily in creating more in-depth content.
ParaCrawl v7.1

Da momentan Regenzeit ist, waren wir nicht restlos sicher, ob wir es schaffen würden.
As it is rainy season at the moment we were not completely sure that we would make it.
ParaCrawl v7.1

Deshalb fordere ich Kroatien dringend dazu auf, die Entwicklung einer Kultur politischer Verantwortung weiter voranzutreiben und eine öffentliche Debatte über eine Mitgliedschaft und die Konsequenzen eines Beitritts anzustoßen, da momentan nur ein Drittel der Bevölkerung in einem Beitritt zur EU einen Vorteil sieht.
I therefore urge Croatia to further the development of a culture of political responsibility and for a public debate on membership and the consequences of accession, since only a third of the population currently consider accession to the EU to be beneficial.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, wofür öffentliche Gelder ausgegeben werden, insbesondere momentan, da die Nachkrisenwirtschaft Anreize benötigt und die Mitgliedstaaten Haushaltsprobleme haben.
How public money is spent is extremely important, especially now, when the post-crisis economy requires stimulation, and the Member States are having budget problems.
Europarl v8