Translation of "Wird möglicherweise" in English
All
dies
wird
sich
möglicherweise
gut
in
die
neue
Strategie
einfügen.
All
that
will
possibly
fit
into
the
new
strategy.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
unsere
Antwort
eine
Entschließung
beinhalten.
It
may
be
that
we
will
respond
with
a
resolution.
Europarl v8
Dies
wird
möglicherweise
eine
Umverteilung
der
Mittel
erfordern.
This
will
perhaps
require
some
re-allocation
of
resources.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
Pauschalreisen
wird
möglicherweise
geändert.
The
directive
on
package
travel
will
probably
be
reviewed.
Europarl v8
Islands
EU-Mitgliedschaft
wird
aber
möglicherweise
keine
Selbstverständlichkeit
sein.
Iceland's
membership
of
the
EU,
however,
may
not
be
a
matter
of
course.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
Polen
das
nicht
gelingen.
They
may
not
be
able
to
achieve
that.
Europarl v8
Wird
es
dazu
möglicherweise
noch
einige
Minuten
Catch
the
eye
geben?
Will
there
perhaps
be
another
few
minutes
of
catch-the-eye?
Europarl v8
Diese
Mode
wird
sich
möglicherweise
auch
in
Europa
in
Kürze
durchsetzen.
The
fashion
may
possibly
catch
on
in
Europe
before
long.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
es
in
einem
Referendum
sogar
noch
abgelehnt.
The
chance
is
great
that
it
will
as
yet
be
rejected
during
a
referendum.
Europarl v8
Gerade
dieses
System
wird
möglicherweise
bereits
2003
zum
Teil
angewendet
werden
können.
It
is
likely
that
precisely
this
system
will
to
some
extent
be
used
as
early
as
in
2003.
Europarl v8
Aber,
Herr
Vizepräsident,
das
wird
möglicherweise
nicht
reichen.
Yet
that
may
not
be
enough.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
es
trotz
allem
einen
Konvent
geben.
Perhaps
it
will
be
a
convention
after
all.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
es
einmal
soweit
kommen,
aber
soweit
sind
wir
noch
nicht.
We
may
have
to
do
this
eventually
but
not
yet.
Europarl v8
Ich
befürchte,
dies
wird
möglicherweise
nicht
der
Fall
sein.
I
fear
that
that
will
possibly
not
be
the
case.
Europarl v8
Der
Punkt
wird
möglicherweise
im
Präsidium
oder
mit
den
Quästoren
erörtert.
The
point
will
perhaps
be
raised
at
the
Bureau
or
with
the
Quaestors.
Europarl v8
In
Belarus
wird
möglicherweise
ein
russischer
Kernreaktor
gebaut.
A
Russian
nuclear
reactor
will
perhaps
be
constructed
in
Belarus.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
das
bei
dieser
Form
der
europäischen
Aktiengesellschaft
nicht
anders
sein.
Perhaps
things
will
not
be
different
with
this
form
of
European
limited
liability
company.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
sogar
die
Zahl
der
EM-Stadien
von
acht
auf
sechs
reduziert.
Even
a
reduction
of
the
number
of
Euro
stadiums
from
eight
to
six
is
possible.
WMT-News v2019
Der
Beitreibungsprozess
geht
weiter
und
wird
sich
möglicherweise
auf
mehrere
Jahre
erstrecken.
The
process
of
recovery
is
ongoing
and
may
extend
over
several
years.
MultiUN v1
Lukaschenko
wird
möglicherweise
den
russischen
Rubel
einführen
müssen,
zumindest
als
Reservewährung.
Lukashenko
may
have
to
adopt
the
Russian
ruble,
at
least
as
a
reserve
currency.
News-Commentary v14
Möglicherweise
wird
dieses
Wort
in
Zukunft
als
standardsprachlich
gelten.
It
is
possible
that
this
word
will
be
considered
standard
in
the
future.
Tatoeba v2021-03-10
Sag:
"Möglicherweise
wird
es
bald
sein."
Say,
"It
may
well
be
very
soon."
Tanzil v1
Ihr
Arzt
wird
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollen
Ihrer
Blutwerte
während
der
Behandlung
anordnen.
Your
physician
may
order
additional
blood
tests
during
your
treatment.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
möglicherweise
entscheiden,
die
Behandlung
zu
beenden.
Your
doctor
may
decide
to
stop
treatment.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
Ihnen
möglicherweise
eine
andere
Methode
zur
Überwachung
Ihres
Blutzuckerspiegels
empfehlen.
Your
doctor
may
recommend
a
different
method
for
monitoring
your
blood
glucose
levels.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
möglicherweise
auch
Tests
durchführen,
um
Ihre
Blutwerte
zu
prüfen.
Your
doctor
may
also
do
tests
to
examine
your
blood
values.
EMEA v3