Translation of "Wird demnächst" in English

Frankreich wird demnächst für ein Jahr den Vorsitz der G20-Länder übernehmen.
France is about to take over the G20 Presidency for a year.
Europarl v8

Die Kommission wird deshalb demnächst eine Mitteilung über die Hauptlinien ihrer Strategie veröffentlichen.
Accordingly, a communication setting out the main lines of its strategy will be issued by the Commission in the near future.
Europarl v8

Die Kommission wird demnächst ihre Gesetzgebungsvorschläge für die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik veröffentlichen.
The Commission will shortly publish its legislative proposals for the reform of the common fisheries policy.
Europarl v8

Demnächst wird uns der Dreijahresplan zur Vorbereitung in Bezug auf die Verwaltung vorliegen.
We shall shortly be receiving the three-year plan on administrative preparation.
Europarl v8

Demnächst wird es noch Diskussionen darüber geben, wie wir das koordinieren.
There are debates coming up in the short term about how we will be coordinating this.
Europarl v8

Das wird sich demnächst in der Regierungskonferenz deutlich zeigen.
This will become clear shortly in the IGC.
Europarl v8

Erstens: der Text der neuen europäischen Verträge wird demnächst in Lissabon unterzeichnet.
First example: the text of the new European treaties will soon be signed in Lisbon.
Europarl v8

Zu diesem Zweck wird demnächst eine gemeinsame Broschüre unserer drei Institutionen herausgegeben.
There will soon be a joint brochure issued by the three institutions, which should help them to do just that.
Europarl v8

Die Weltgesundheitsorganisation wird demnächst ebenfalls einen Bericht zu dieser Thematik vorlegen.
The World Health Organisation will also issue a report on the subject in the near future.
Europarl v8

Unser Auftrag an Sie wird demnächst auf dem Tisch liegen.
Our instructions to you will be on the table very shortly.
Europarl v8

Die Versorgung wird demnächst mittels einer Karte möglich sein.
You will soon be able to receive the care with a card.
Europarl v8

Eine entsprechende umfassende Liste wird den Abgeordneten demnächst zugehen.
A full list of these will be communicated to the honourable Members.
Europarl v8

Dies wird demnächst als Super-Rechenzentrum und als Datensammelstelle in Betrieb genommen.
Due to be opened very soon, it will be both a supercomputing center and a data storage center.
TED2020 v1

Er wird demnächst in Form eines Occasional Paper von der EZB veröffentlicht .
It will be published shortly in the form of an ECB Occasional Paper .
ECB v1

Demnächst wird ein wertvolles Paket für Sie eintreffen.
Soon you are going to receive a valuable packet.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Stimme wird demnächst von einer interessanten Person entdeckt.
You will meet a very interesting person in the near future.
Tatoeba v2021-03-10

Der Codex-Ausschuss wird demnächst eine Änderung des letztgenannten Dokuments verabschieden.
An amendment to the latter will soon be adopted by the Codex Commission.
TildeMODEL v2018

Demnächst wird ein Bericht dieser Gruppe erwartet.
It is expected that a report prepared by the team of specialists will be available shortly.
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird demnächst eine Stellungnahme zu diesem Thema verabschieden.
The EESC will shortly issue an opinion on the matter.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise wird sie demnächst einen Biodiversitäts-Aktionsplan für die entwicklungspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit annehmen.
For instance, the Community will soon adopt a Biodiversity Action Plan for development and economic co-operation.
TildeMODEL v2018

Demnächst wird eine modernere, benutzerfreundlichere Schnittstelle für Abfragen eingeführt.
A more modern and user-friendly query interface will shortly be available.
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird demnächst eine Stellungnahme zu dieser Mitteilung abgeben.
The EESC will produce its own Opinion on this Communication in due course.
TildeMODEL v2018

Der Termin für die nächste Sitzung wird demnächst mitgeteilt.
The date of the next meeting would be announced shortly.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Überlegungen wird demnächst die Europäische Lebensmittelbehörde geschaffen.
It is against this background that the European Food Authority will shortly be established.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss wird demnächst zwei Stellungnahmen zum Zusammenhang zwi­schen Migration und Entwicklung verabschieden.
The Committee is due to adopt two opinions on the links between immigration and development.
TildeMODEL v2018

Die Öffnung des Zugangs zum EWSA-Intranet von außen wird demnächst angekündigt.
The external access to the Intranet would be announced shortly.
TildeMODEL v2018

Diese war jedoch nicht erfolgreich, und die Ausschreibung wird demnächst wiederholt.
The result was, however, not successful, and the tender will be re-launched.
TildeMODEL v2018

Eine neue Verordnung zur Durchführung nach 2004/05 wird demnächst veröffentlicht.
A new Regulation will shortly be published for application after 2004/05.
TildeMODEL v2018

Die Arbeit zur Harmonisierung der jeweiligen Verfahren wird demnächst fertig gestellt.
Work on harmonisation of procedures will be completed shortly.
TildeMODEL v2018