Translation of "Wird demnächst" in English
Frankreich
wird
demnächst
für
ein
Jahr
den
Vorsitz
der
G20-Länder
übernehmen.
France
is
about
to
take
over
the
G20
Presidency
for
a
year.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
deshalb
demnächst
eine
Mitteilung
über
die
Hauptlinien
ihrer
Strategie
veröffentlichen.
Accordingly,
a
communication
setting
out
the
main
lines
of
its
strategy
will
be
issued
by
the
Commission
in
the
near
future.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
demnächst
ihre
Gesetzgebungsvorschläge
für
die
Reform
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
veröffentlichen.
The
Commission
will
shortly
publish
its
legislative
proposals
for
the
reform
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Demnächst
wird
uns
der
Dreijahresplan
zur
Vorbereitung
in
Bezug
auf
die
Verwaltung
vorliegen.
We
shall
shortly
be
receiving
the
three-year
plan
on
administrative
preparation.
Europarl v8
Demnächst
wird
es
noch
Diskussionen
darüber
geben,
wie
wir
das
koordinieren.
There
are
debates
coming
up
in
the
short
term
about
how
we
will
be
coordinating
this.
Europarl v8
Das
wird
sich
demnächst
in
der
Regierungskonferenz
deutlich
zeigen.
This
will
become
clear
shortly
in
the
IGC.
Europarl v8
Erstens:
der
Text
der
neuen
europäischen
Verträge
wird
demnächst
in
Lissabon
unterzeichnet.
First
example:
the
text
of
the
new
European
treaties
will
soon
be
signed
in
Lisbon.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wird
demnächst
eine
gemeinsame
Broschüre
unserer
drei
Institutionen
herausgegeben.
There
will
soon
be
a
joint
brochure
issued
by
the
three
institutions,
which
should
help
them
to
do
just
that.
Europarl v8
Die
Weltgesundheitsorganisation
wird
demnächst
ebenfalls
einen
Bericht
zu
dieser
Thematik
vorlegen.
The
World
Health
Organisation
will
also
issue
a
report
on
the
subject
in
the
near
future.
Europarl v8
Unser
Auftrag
an
Sie
wird
demnächst
auf
dem
Tisch
liegen.
Our
instructions
to
you
will
be
on
the
table
very
shortly.
Europarl v8
Die
Versorgung
wird
demnächst
mittels
einer
Karte
möglich
sein.
You
will
soon
be
able
to
receive
the
care
with
a
card.
Europarl v8
Eine
entsprechende
umfassende
Liste
wird
den
Abgeordneten
demnächst
zugehen.
A
full
list
of
these
will
be
communicated
to
the
honourable
Members.
Europarl v8
Dies
wird
demnächst
als
Super-Rechenzentrum
und
als
Datensammelstelle
in
Betrieb
genommen.
Due
to
be
opened
very
soon,
it
will
be
both
a
supercomputing
center
and
a
data
storage
center.
TED2020 v1
Er
wird
demnächst
in
Form
eines
Occasional
Paper
von
der
EZB
veröffentlicht
.
It
will
be
published
shortly
in
the
form
of
an
ECB
Occasional
Paper
.
ECB v1
Demnächst
wird
ein
wertvolles
Paket
für
Sie
eintreffen.
Soon
you
are
going
to
receive
a
valuable
packet.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Stimme
wird
demnächst
von
einer
interessanten
Person
entdeckt.
You
will
meet
a
very
interesting
person
in
the
near
future.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Codex-Ausschuss
wird
demnächst
eine
Änderung
des
letztgenannten
Dokuments
verabschieden.
An
amendment
to
the
latter
will
soon
be
adopted
by
the
Codex
Commission.
TildeMODEL v2018
Demnächst
wird
ein
Bericht
dieser
Gruppe
erwartet.
It
is
expected
that
a
report
prepared
by
the
team
of
specialists
will
be
available
shortly.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
wird
demnächst
eine
Stellungnahme
zu
diesem
Thema
verabschieden.
The
EESC
will
shortly
issue
an
opinion
on
the
matter.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
wird
sie
demnächst
einen
Biodiversitäts-Aktionsplan
für
die
entwicklungspolitische
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
annehmen.
For
instance,
the
Community
will
soon
adopt
a
Biodiversity
Action
Plan
for
development
and
economic
co-operation.
TildeMODEL v2018
Demnächst
wird
eine
modernere,
benutzerfreundlichere
Schnittstelle
für
Abfragen
eingeführt.
A
more
modern
and
user-friendly
query
interface
will
shortly
be
available.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
wird
demnächst
eine
Stellungnahme
zu
dieser
Mitteilung
abgeben.
The
EESC
will
produce
its
own
Opinion
on
this
Communication
in
due
course.
TildeMODEL v2018
Der
Termin
für
die
nächste
Sitzung
wird
demnächst
mitgeteilt.
The
date
of
the
next
meeting
would
be
announced
shortly.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Überlegungen
wird
demnächst
die
Europäische
Lebensmittelbehörde
geschaffen.
It
is
against
this
background
that
the
European
Food
Authority
will
shortly
be
established.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
wird
demnächst
zwei
Stellungnahmen
zum
Zusammenhang
zwischen
Migration
und
Entwicklung
verabschieden.
The
Committee
is
due
to
adopt
two
opinions
on
the
links
between
immigration
and
development.
TildeMODEL v2018
Die
Öffnung
des
Zugangs
zum
EWSA-Intranet
von
außen
wird
demnächst
angekündigt.
The
external
access
to
the
Intranet
would
be
announced
shortly.
TildeMODEL v2018
Diese
war
jedoch
nicht
erfolgreich,
und
die
Ausschreibung
wird
demnächst
wiederholt.
The
result
was,
however,
not
successful,
and
the
tender
will
be
re-launched.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Verordnung
zur
Durchführung
nach
2004/05
wird
demnächst
veröffentlicht.
A
new
Regulation
will
shortly
be
published
for
application
after
2004/05.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
zur
Harmonisierung
der
jeweiligen
Verfahren
wird
demnächst
fertig
gestellt.
Work
on
harmonisation
of
procedures
will
be
completed
shortly.
TildeMODEL v2018